ultraviyole misin gece gündüz hiç bir anlam çıkaramadım halbukisi türkçe
gündüz yürüyen gece de gezinen demek istemiş gibi. yani sürekli güneş gören demek istemiş sanırım.
anlamadım hala
blade gibi yani. yok aslında, gece gündüz yakıyorsun yanına yaklaşılamıyor denmek istenmiş gibi. hatun mu dedi bunu sana yoksa bir erkek mi, yani ona göre yorum çıkabilir.. yakıcısın denmek istenmiş gibi..
kız arkadaşıma biri yazmış :S tam ne denmiş son kez söyler misin arkadaşım:S
quote:
Orijinalden alıntı: thedo
kız arkadaşıma biri yazmış :S tam ne denmiş son kez söyler misin arkadaşım:S
Kız arkadaşına asılmış bildiğin.
ultraviyole ne biri iyice açıklar mı sinirden bir şey anlamıyorum