Şimdi Ara

|||--En seviLen Şarkı sözLeri & ÇeviriLer--||| (13. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
713
Cevap
0
Favori
354.715
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 1112131415
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • İlla ki-Hakan Peker

    Kendime soramam ne diye
    Ötesi yok dönemem geriye

    Bunca zaman yaşadığım aşklara
    Baktım ayrı ama hep aynı

    Sanki ben kabahat gibiyim
    Beklerim btsin de gideyim

    Bunca zaman yaşadığım aşkların
    Hepsi ayrı ama hep aynı

    İçimde yeller eser
    Halimi bir görsen

    Neler neler çektim ah bu yüzden
    Hop be alınma sen

    Seviyorum desen
    Neler neler çekerim ah bir bilsen

    İllâ ki aşk arıyorum
    Sağdan soldan çalıyorum

    Bir de ben sana soruyorum
    İlahi aşk bu mu

    Denedim ayrı
    Ama hep aynı

  • Iris (City of Angels Soundtrack) - Goo Goo Dolls

    And I'd give up forever to touch you
    Ve sonsuza kadar sana dokunmaktan vazgeçtim

    Cause I know that you feel me somehow
    Çünkü beni bi şekilde hissettiğini biliyorum

    You're the closest to heaven that I'll ever be
    Sen cennete en yakın olansın, benim olacağım gibi

    And I don't want to go home right now
    Ve şimdi eve gitmek istemiyorum

    And all I can taste is this moment
    Ve hissedebildiğim(tadabilidğim) sadece şu an

    And all I can breathe is your life
    Ve nefes alabildiğim tek yer senin yaşamın

    Cause sooner or later it's over
    Çünkü biliyorum ki er ya da geç bitecek

    I just don't want to miss you tonight
    Ve sadece seni bu gece özlemek istemiyorum

    And I don't want the world to see me
    Ve dünyanın beni görmesini istemiyorum

    Cause I don't think that they'd understand
    Çünkü beni anlayabileceklerini sanmıyorum

    When everything's made to be broken
    Herşey kırılmışken(mahvedilmişken)

    I just want you to know who I am
    Sadece benim kim olduğumu bilmeni istiyorum


    And you can't fight the tears that ain't coming
    Akmayan göz yaşlarına karşı savaşamazsın

    Or the moment of truth in your lies
    Veya yalanlarındaki doğruluk anlarıyla

    When everything feels like the movies
    Herşey filmlerdeki gibi hissederken(olurken)

    Yeah you bleed just to know you're alive
    Kan kaybedersin sadece hayatta olduğunu bilmek için

    And I don't want the world to see me
    Ve dünyanın beni görmesini istemiyorum

    Cause I don't think that they'd understand
    Çünkü beni anlayabileceklerini sanmıyorum

    When everything's made to be broken
    Herşey kırılmışken(mahvedilmişken)

    I just want you to know who I am
    Sadece benim kim olduğumu bilmeni istiyorum

    And I don't want the world to see me
    Ve dünyanın beni görmesini istemiyorum

    Cause I don't think that they'd understand
    Çünkü beni anlayabileceklerini sanmıyorum

    When everything's made to be broken
    Herşey kırılmışken(mahvedilmişken)

    I just want you to know who I am
    Sadece benim kim olduğumu bilmeni istiyorum

    I just want you to know who I am
    Sadece benim kim olduğumu bilmeni istiyorum

    I just want you to know who I am
    Sadece benim kim olduğumu bilmeni istiyorum

    I just want you to know who I am
    Sadece benim kim olduğumu bilmeni istiyorum

    I just want you to know who I am
    Sadece benim kim olduğumu bilmeni istiyorum
  • U Got It Bad - Usher

    Oh, no, no, no, no, no...
    Oh,hayır,hayır,hayır,hayır...

    When you feel it in your body
    Bunu vücudunda hissettiğin zaman

    You found somebody who makes you change your ways
    Yolunu değiştiren birini bulduğunu

    Like hanging with your crew
    Tayfanla takılmak gibi

    Said you act like you're ready
    Hazırmışsın gibi davranıyorsun dedi

    But you don't really know
    Fakat gerçekten bilmiyorsun

    And everything in your past - you wanna let it go
    Ve geçmişindeki her şeyi - koyvermek istiyorsun

    I've been there, done it, fucked around
    Oraya gittim, yaptım, etrafta takıldım

    After all that - this is what I found
    Bütün bunlardan sonra- bulduğum şey bu

    Nobody wants to be alone
    Hiç kimse yalnız olmak istemez

    If you're touched by the words in this song
    Eğer bu şarkıdaki sözlerden etkilendiysen

    Then baby...
    O zaman bebeğim

    Nakarat:

    [ U got, u got it bad
    Sen , sen şanslısın

    When you're on the phone
    Sen telefondayken

    Hang up and you call right back
    Açıp hemen geri arıyorsun

    U got, u got it bad
    Sen , sen şanslısın

    If you miss a day without your friend
    Eğer arkadaşın olmadan bir gün geçirirsen

    Your whole life's off track
    Senin bütün hayatın kayar

    You know you got it bad when you're stuck in the house
    Biliyorsun eve kapandığında kendini kötü hissediyorsun

    You don't wanna have fun
    Eğlenmek istemiyorsun

    It's all you think about
    Tek düşündüğün bu

    U got it bad when you're out with someone
    Biriyle çıktığında şanslısın

    But you keep on thinkin' bout somebody else
    Fakat sen başka birisi hakkında düşünüp duruyorsun

    U got it bad
    Sen şanslısın ]

    When you say that you love 'em
    Onları sevdiğini söylediğinde

    And you really know
    Ve gerçekten biliyorsun

    Everything that used to matter, don't matter no more
    Eskiden önemli olan her şey, artık önemli değil

    Like my money, all my cars
    Param gibi , tüm arabalarım gibi

    (You can have it all back)
    (Hepsini geri alabilirsin)

    Flowers, cards and candy
    Çiçekler , kartlar ve şekerlemeler

    (I do it just cause I'm...)
    (Bunu sadece şu yüzden yapıyorum: Ben...)

    Said I'm fortunate to have you girl
    Sana sahip olduğum için şanslı olduğumu söyledin

    I want you to know
    Bilmeni isrtiyorum

    I really adore you
    Sana gerçekten tapıyorum

    All my people who know what's going on
    Olup biteni bilen bütün insanlar

    Look at your mate, help me sing my song
    Sevgilinize bakın, şarkımı söylememe yardım edin

    Tell her I'm your man, you're my girl
    Ona, ben senin erkeğinim sen benim kadınımsın deyin

    I'm gonna tell it to the whole wide world
    Bunu bütün dünyaya anlatacağım

    Ladies say I'm your girl, you're my man
    Bayanlar söyleyin, ben senin kadınınım sen benim erkeğimsin

    Promise to love you the best I can
    Seni en iyi şekilde seveceğime söz veriyorum

    See I've been there, done it, fucked around
    Bak ben oraya gittim, yaptım, etrafta takıldım

    After all that - this is what I found
    Bütün bunlardan sonra- bulduğum şey bu

    Everyone of y'all are just like me
    Hepiniz tıpkı benim gibisiniz

    It's too bad that you can't see
    Anlayamamanız çok kötü

    That you got it bad...hey
    Şanslı olduğunuzu..hey
  • üZüLme-YaLıN


    Herkesin hayatla bir kavgası var
    Barışmıyor bir türlü yıldızları
    Hayaller güneye gerçekler kuzeye doğru
    Dünyayı hep bulutlu gördün mü sen
    Denizleri her zaman dalgalı
    Yağmuru sonsuz güneşi yalancı mı bildin sen
    Kabullenmek lazım olur demek lazım
    Ağlamayı öğrenmek hayatı sevmen lazım

    Üzülme
    Yarına kadar dinecek
    Bu rüzgar da geçecek
    Sonunda eskiyen sen olma

    Hep mutluluk bekliyor olabilirsin
    Karanlıktan korku duyabilirsin
    Gece olmasaydı gündüzü sevebilir miydin
  • Karar Verdim-GökseL

    Görüyordum, duyuyordum
    Biliyordum, susuyordum

    İstemedim, istemedim neden hayır diyemedim ki..
    Kızıyordum,kaçıyordum,

    Köşelerde yaşıyordum,
    Söyleyecek sözüm çoktu

    Neden sustum ki...
    Benim kendimle ufak bir sorunum var

    İçimde patlamaya hazır bir bomba var
    Ben bu gece karar verdim

    Kuş olup gökte uçmaya
    Sevdiğimi, kızdığımı

    Dünyaya haykırmaya
    Dünyaya haykırmaya

    Sessizliği bozmaya
    Puslu puslu duruyordum,

    Uslu uslu yaşıyordum
    Açıklarda yüzmenin

    Tam zamanı şimdi
    Hep bir sebep buluyordum,

    Uzaktan seyrediyordum,
    Ne varsa tutuklu bende

    Bıraktım gitti
    Benim kendimle ufak bir sorunum var

    Biriktirdiğim ne varsa şimdi patlar
    Ben bu gece karar verdim

    Kuş olup gökte uçmaya
    Sevdiğimi, kızdığımı

    Dünyaya haykırmaya
    Ben bu sabah karar verdim

    Yıldızları yakmaya
    Bildiğimi gördüğümü

    Dünyaya anlatmaya
    Dünyaya haykırmaya

    Sessizliği bozmaya
  • Sakın Bana Söyleme-maNga

    Kurtar, beni bu derin kör kuyudan
    Tut elimi, çek beni, koyma beni bir başıma
    Gitme geriye, dönme evine, geriye, etme eyleme
    Bu bir ağıttır sen gidince söylenen
    Lütfen, son kez olsun dinle beni
    Unut artık olup biteni, yalvarırım lütfen
    Bir şansım daha olmalı, senin içinde gizlenen
    Bir şansım daha olmalı, bu sona boyun eğmeyen
    Kurtar, ver elini uzat bana
    Kırma benim kalbimi, yalvarırım lütfen
    Bu bir ağıttır benim içimde gizlenen
    Bu bir ağıttır sen gidince söylenen
    Kurtar, beni bu gecenin karanlığından
    Dibini bile göremediğim, kahrolası boşluktan
    Gitme, verme başka birine, versen bile söyleme,
    Sakın bana söyleme, yapsan bile söyleme
    Ben miydim senin peşinden gelen?
    Sendin karşıma geçip diz çöken
    Kadın mı sandın kendini birden?
    Kaçan sen oldun kovalayan ben
    Daha ne kadar sana yalvaracağım be pislik ?!
    Kadın mı sandın sen kendini bilmeden ?!
  • Herşey Yalan-Koray Candemir

    Zaman
    Doğruları göstermedikçe
    Su yüzüne çıkarmadıkça
    Dipteki karanlıkta
    Kaybolunca...
    Tamam
    Yaptığın tüm hatalar ortada
    Ağzından çıkan laflar ardında
    Saklayacak neyin varsa
    Boşver saklama
    Ahhh...yalan, yalan, yalan
    Herşey yalan....
  • Gitme gülüm-Berdan Mardini

    Ayrilik hayir getirmez gitme gülüm su gönlümden,
    hasretlik bizi güldürmez gitme gulüm su gönlümden su gönlümden

    Gitme gülüm yüzüm gülmez,
    gime gülüm can dayanmaz,
    gitme gülüm sensiz olmaz
    gitme gülüm su gönlümden su gönlümden

    Ya deliler kiymetim bilmez kimse benim gibi sevmez,
    canimi alsan sesim cikmaz gitme gülüm su gönlümden su gönlümden

    Gitme gülüm....
  • Hello Papi Hello Mama-BenDeniz

    Tanri verir, kul saklar
    Bende para, ne arar?
    Beklemeyin a dostlar
    Bir yemeklik tuzum var
    Derdin var mi arkadas
    Vur kafani yavas yavas
    Belki acirlar haline
    Dünyada dostluk trass
    Yollarda tam on saat
    Çekilir mi bu hayat
    Sana kavusmak için
    Ömür bitti ey hayat
    Hello Papi, hello Mama
    Yetmedi dertler, ay yollayin
    Daha, daha…
    Şıkır şıkır şıkırdama
    Gel bana gel
  • Ironic - Alanis Morissette


    An old man turned ninety-eight
    Doksan sekiz yaşına basmış bir adam

    He won the lottery and died the next day
    Lotoyu kazandı ve sonraki gün öldü

    It's a black fly in your Chardonnay
    Bu beyaz şarabında bir kara sinektir

    It's a death row pardon two minutes too late
    Bu iki dakika gecikmiş idam affıdır

    And isn't it ironic...dontcha think
    Ve bu ironik değil mi...sence de?

    It's like rain on your wedding day
    Bu düğün gününde yağmur yağması gibidir

    It's a free ride when you've already paid
    Sen paranı ödedikten sonraki bedava gezidir

    It's the good advice that you just didn't take
    Bu dinlemeyip geçtiğin iyi tavsiyedir

    Who would've thought...it figures
    İşe yarayacağını kim düşünürdü ki

    Mr. Play It Safe was afraid to fly
    Bay Tedbirli uçmaya korkuyordu

    He packed his suitcase and kissed his kids goodbye
    Valizini hazırladı ve çocuklarına elveda öpücüğü verdi

    He waited his whole damn life to take that flight
    Tüm kahrolası hayatı boyunca bu uçuşu beklemişti

    And as the plane crashed down he thought
    Ve uçak düşerken şöyle düşündü:

    'Well isn't this nice...'
    'Ne kadar güzel değil mi'

    And isn't it ironic...dontcha think
    Ve bu ironik değil mi...sence de?

    It's like rain on your wedding day
    Bu düğün gününde yağmur yağması gibidir

    It's a free ride when you've already paid
    Sen paranı ödedikten sonraki bedava gezidir

    It's the good advice that you just didn't take
    Bu dinlemeyip geçtiğin iyi tavsiyedir

    Who would've thought...it figures
    İşe yarayacağını kim düşünürdü ki

    Well life has a funny way of sneaking up on you
    Hayatın tuhaf bir hissettirmeden yanına sokulma tarzı var

    When you think everything's okay and everything's going right
    Herkesin iyi ve her şeyin yolunda olduğunu düşündüğün zaman

    And life has a funny way of helping you out when
    Ve hayatın tuhaf bir yardım etme tarzı var

    You think everything's gone wrong and everything blows up in your face
    Her şeyin ters gittiğini düşündüğün ve her şey yüzünde patladığı zaman

    A traffic jam when you're already late
    Sen zaten gecikmişkenki trafik sıkışıklığı

    A no-smoking sign on your cigarette break
    Sigara molandaki sigara içilmez levhası

    It's like ten thousand spoons when all you need is a knife
    Bu tek ihtiyacın olan bir bıçakken on bin tane kaşık gibidir

    It's meeting the man of my dreams
    Bu hayallerinin erkeğiyle yanışmaktır

    And then meeting his beautiful wife
    Ve sonra da onun güzek eşiyle

    And isn't it ironic...dontcha think
    Ve bu ironik değil mi...sence de

    A little too ironic...and yeah I really do think...
    Birazcık fazla ironik...kesinlikle böyle düşünüyorum...

    It's like rain on your wedding day
    Bu düğün gününde yağmur yağması gibidir

    It's a free ride when you've already paid
    Sen paranı ödedikten sonraki bedava gezidir

    It's the good advice that you just didn't take
    Bu dinlemeyip geçtiğin iyi tavsiyedir

    Who would've thought...it figures
    İşe yarayacağını kim düşünürdü ki

    Life has a funny way of sneaking up on you
    Hayatın tuhaf bir hissettirmeden yanına sokulma tarzı var

    Life has a funny, funny way of helping you out
    Hayatın tuhaf, tuhaf bir yardım etme tarzı var

    Helping you out
    Yardım etme
  • HEP BANA

    Sebepsiz yere
    Gitmedin ki sen
    Boşluğa beni
    Koydun bilmeden
    Yüzüme vurur
    Boğaz rüzgarı
    Hiç soğuk değil
    Sensizliğimden
    Kendini görmek ne acı
    Yok olmuş hayallerin çıkmazı
    Anlamak çok zor değil
    Farkı yok aslında sonların

    Bana bana hep bana
    Ayrılıklar hep bana
    Gidenlerin ardından
    Bakakalmak hep bana

    Korkumdan değil güçsüzlüğümden
    Kaçtım her zaman geri dönmekten
    Kısacık yolum, ne kadar uzun
    Dalgalarla ben , şimdi sarhoşum
    Kaybeden birtek ben miyim?
    Yok olan inancımı neyleyim
    Son bir kez ağla bana
    Gözyaşın sulara karışsın

    Söz:Arıkan Sırakaya
    Müzik:Ali Levent Candaş

  • Changes - 2pac

    Come on come on
    Hadi hadi

    I see no changes wake up in the morning and I ask myself
    Hiç değişiklik göremiyorum sabah kalktığımda kendime soruyorum

    is life worth living should I blast myself?
    hayat yaşamaya değer mi kendimi vurmalı mıyım?

    I'm tired of bein' poor & even worse I'm black
    Fakir olmaktan ve daha da kötüsü siyah olmaktan yoruldum

    my stomach hurts so I'm lookin' for a purse to snatch
    midem ağrıyor bu yüzden kapacak bir çanta arıyorum

    Cops give a damn about a negro
    Bir zenci, polislerin umrunda değil

    pull the trigger kill a nigga he's a hero
    tetiği çek bir zenciyi öldür ve o bir kahraman

    Give the crack to the kids who the hell cares
    Çocuklara esrar ver kimin umrunda

    one less hungry mouth on the welfare
    refah için bir tane boğaz eksilir

    First ship 'em dope & let 'em deal the brothers
    Önce onlara uyuşturucu ver ve bırak kardeşlerle uğraşsınlar

    give 'em guns step back watch 'em kill each other
    onlara silah ver ve geri çekilip birbirlerini öldürmelerini izle

    It's time to fight back that's what Huey said
    Artık karşılık verme zamanı, Huey böyle dedi

    2 shots in the dark now Huey's dead
    Karanlıkta 2 el ateş ve Huey ölü şimdi

    I got love for my brother but we can never go nowhere
    Kardeşimi seviyorum ama asla bir yere varamayız

    unless we share with each other
    birbirimizle paylaşmadığımız takdirde

    We gotta start makin' changes
    Değişiklikler yapmaya başlamalıyız

    learn to see me as a brother instead of 2 distant strangers
    2 farklı yabancı yerine beni bir kardeş gibi görmeyi öğren

    and that's how it's supposed to be
    ve bu böyle olmalı

    How can the Devil take a brother if he's close to me?
    Bana yakın olan bir kardeşi şeytan nasıl alabilir ki?

    I'd love to go back to when we played as kids
    Çocukken oyun oynadığımız zamanlara dönmek isterdim

    but things changed, and that's the way it is
    ama her şey değişti, ve bu böyle

    Come on come on
    Hadi hadi

    Nakarat:

    [ That's just the way it is
    Bu böyle işte

    Things'll never be the same
    İşler asla aynı kalmayacak

    That's just the way it is
    Bu böyle işte

    aww yeah
    ahh evet ] tekrar

    I see no changes all I see is racist faces
    Hiç değişim göremiyorum, tek gördüğüm ırkçı yüzler

    misplaced hate makes disgrace to races
    yanlış konumlandırılmış nefret, ırkları küçük düşürüyor

    We under I wonder what it takes to make this
    Biz alttayız, merak ediyorum ne gerekli burayı

    one better place, let's erase the wasted
    daha iyi bir yer yapmak için, hadi harcanmışları silelim

    Take the evil out the people they'll be acting right
    Kötülüğü insanlardan dışarı atalım, düzgün davranacaklardır

    'cause both black and white is smokin' crack tonight
    çünkü hem siyah hem beyaz hepsi bu gece esrar içiyor

    and only time we chill is when we kill each other
    ve sakinleştiğimiz tek an birbirimizi öldürdüğümüz zaman

    it takes skill to be real, time to heal each other
    gerçek olmak için yetenek gerek, birbirimizi iyileştirme zamanı geldi

    And although it seems heaven sent
    Ve bu gökyüzünden geldiği halde

    We ain't ready, to see a black President, uhh
    Siyah bir Başkan görmeye hazır değiliz, ahh

    It ain't a secret don't conceal the fact
    Bu bir sır değil gerçeği saklamayın

    the penitentiary's packed, and it's filled with blacks
    cezaevi siyahlarla doldurulup paketlenmiş

    But some things will never change
    Ama bazı şeyler asla değişmeyecek

    try to show another way but you stayin' in the dope game
    başka bir yönünü göstermeye çalış ama uyuşturucu oyununda kalacaksın

    Now tell me what's a mother to do
    Şimdi söyle bana bir anne ne yapmalı

    bein' real don't appeal to the brother in you
    gerçek olmak içindeki kardeşe çekici gelmiyor

    You gotta operate the easy way
    Kolay yolu işleme sokmalısın

    'I made a G today' But you made it in a sleazy way
    'Bugün bir gangster oldum' ama bunu ucuz yoldan yaptın

    sellin' crack to the kid. ' I gotta get paid,'
    çocuklara esrar satarak. 'Para bulmalıyım'

    Well hey, well that's the way it is
    Peki hey, ama bu böyle işte

    Nakarat

    We gotta make a change...
    Bir değişiklik yapmalıyız...

    It's time for us as a people to start makin' some changes.
    İnsanlar olarak bir değişiklik yapma zamanımız geldi

    Let's change the way we eat, let's change the way we live
    Hadi yeme şeklimizi değiştirelim, yaşama şeklimizi değiştirelim

    and let's change the way we treat each other.
    ve birbirimize davranma şeklimizi değiştirelim

    You see the old way wasn't working so it's on us to do
    Gördüğün gibi önceki yol işe yaramıyordu ve bu bize bağlı

    what we gotta do, to survive.
    hayatta kalmak için ne yapmamız gerektiği

    And still I see no changes can't a brother get a little peace
    Ve hala hiç değişiklik göremiyorum, bir kardeş biraz huzur bulamayacak mı?

    It's war on the streets & the war in the Middle East
    Sokaklarda savaş var ve Orta Doğu'da

    Instead of war on poverty they got a war on drugs
    yoksulluk yerine uyuşturucular üzerine bir savaş var

    so the police can bother me
    bu yüzden polis beni rahatsız edebilir

    And I ain't never did a crime I ain't have to do
    Ve işlemek zorunda olmadığım hiçbir suçu işlemedim

    But now I'm back with the blacks givin' it back to you
    Ama şimdi bunu sana ödetecek siyahlarla geri döndüm

    Don't let 'em jack you up, back you up,
    Seni soymalarına, itmelerine

    crack you up and pimp slap you up
    uyuşturmalarına ve aşağılamalarına izin verme

    You gotta learn to hold ya own
    Senin olana sahip çıkmayı öğrenmelisin

    they get jealous when they see ya with ya mobile phone
    seni cep telefonunla gördüklerinde kıskanıyorlar

    But tell the cops they can't touch this
    Ama polislere bunlara dokunamayacaklarını söyle

    I don't trust this when they try to rush I bust this
    buna güvenmiyorum ve onlar saldırmaya çalıştıklarında güçleniyorum

    That's the sound of my tool you say it ain't cool
    Bu benim oyuncağımın sesi, bunun güzel olmadığını söylüyorsun

    my mama didn't raise no fool
    annem bir aptal yetiştirmedi

    And as long as I stay black I gotta stay strapped
    Ve sihay olduğum sürece güçlü kalmalıyım

    & I never get to lay back
    ve asla geri çekilmem

    'Cause I always got to worry 'bout the pay backs
    Çünkü her zaman intikam almak isteyenlerden endişelenmeliyim

    some buck that I roughed up way back
    patakladığım aşağılığın teki

    comin' back after all these years
    onca yıl sonra geri geldi

    rat-a-tat-tat-tat-tat

    that's the way it is uhh
    bu böyle işte, ahh

    Nakarat

    You're my brother, you're my sister
    Sen erkek kardeşimsin, kız kardeşimsin

    That's just the way it is (way it is,way it is)
    Bu böyle işte (böyle, böyle)

    Things will never be the same
    İşler asla aynı kalmayacak

    You're my brother, you're my sister
    Sen erkek kardeşimsin, kız kardeşimsin

    That's the way it is
    Bu böyle

    Aww yeah
    Ahh evet

    SOME THINGS WILL NEVER CHANGE...
    BAZI ŞEYLER ASLA DEĞİŞMEYECEK...
  • Yanındaki Var Ya-Hande Yener

    Tamam gerçeklerden artık kaçmıyorum
    Biliyorum hata yaptım ışık saçmıyorum

    Herkes sevdiğini ister sonuç tamamen şans
    Son gözyaşımı da yuttum hala taşmıyorum

    Yanındaki var ya ben olmalıydım
    Yanımdaki var ya sen olmalıydın

    Acı bazen zevk veriyor yaradılış böyle
    Teselli girmez koynuna dinmez ki aşk sözle

    Yanındaki var ya ben olmalıydım
    Yanımdaki var ya sen olmalıydın
  • Aşk İçinde-Mor ve Ötesi

    Bugün varsın, yarın yoksun
    Kocaman bir çığlık olsun
    Benim derdim senin olsun
    Bilen bilsin, duyan duysun

    Aşk içinde yalan içinde
    Tek bir ayna, binbir biçimde
    Aşk içinde yalan içinde
    Hepsi aynı, hepsi içinde

    Belki varsın, belki oksun
    Bihabersin, belki toksun
    Gelecekler yüzlerinde
    Cam gibi bir büyük öfke
  • Holocaust-Ceza

    Koyduğum nokta belki son ben bunu bilemem aynı bomb gibi gelir sana belkide aynı ton
    Dibi delik gelebilir ama aynı fon kendini bilemez montofon ve monoton yaşar
    Hep alt aynı don anlatırım ben derdimi yalnız eyy biminii microphone
    Şimdi bana bir bakınız hadi muamelesi kesebilir haas** ve de muhammed ali gibi gelir asi
    Bana bak beni gör vede öl vasi sesim hep duyulur tepeden bariton
    Mekanım olabilir her an ozon yanıma gelenin canına girecektir eyy bimini microphone...
    O oo bunu ben bunu sen şunu ben onu sen gülü ben günü sen fenomen olacak dolacak heryer
    Menemen kıvamı balçık gelemem elemem dostumu göremezsem düşmanın postunu
    Yere seremezsem rüzgar gibi esemezsem veremezsem kalbimi geri gelemezsem
    Sen beni bilemedin yüreğimi göremedin kendini bilemedin yamacıma gelemedin
    Amacına varamadın heryeri karaladın barışıda yaraladın acımadan aldın
    Rüyalara daldın bal arısı gök karası istanbul kalem harp okulundan çıktı
    En baba rap işte başına darısı
    Ma mama.. .microphone unu getirsene bana baksana laklak etme sakın ha sen beni dinle
    Kelimelerimi kilometrelerce milimetrik hesaplarla yazdım ha
    İhtiyacınız varmı yardıma hatalı rhymelar fatalrhyme la çatal olur ha yatacaktır yere
    Bala banacaktır kanacaktır akacaktır rüzgar gibi esecektir geri gelecektir
    Ceza etnik bir sentezdir bela teknik bir arızadır üç fazdır kanadı kırıktır
    Taktik kuşkunun oluşumudur şu yaptığım rapteki uçurumdur. ..
    Bak beni gör hadi kamil ol tepeden tırnağa sen hami ol rap e göz kulak oldum sende ol vede
    Holocaust u gören insan ol arı gibi uç kartal gibi kon vede sen köle ol yada ben patron
    Rhymlarım can yakabilir ha pardon eyy biminii microphone şimdi bana bir bakınız hadi
    Muamelesi kesebilir haas** vede muhammed ali gibi gelir asi bana bak beni gör vede öl vasi
    Sesim hep duyulur tepeden bariton mekanım olabilir her an ozon
    Yanıma gelenin canına girecektir eyy bimini microphone...
    Bana bak yo kalbini aç son atak yo muamele pak katarakt yo görünen köy bu dayak sözlerle gelen
    Kendini nostradamus sanana namus gerekir ceza gibi bir kabus gerekir
    Fanus gibi g** deliğinize çikita bir muz sokulur bana bir bakınız
    Akınız underground u kafanıza takınız yakınız aleve veriniz her yeri
    Holocaust u görünüz gösteriniz işte bu hiphop gösterimiz yo allah rap in cezasını verdi....
  • Daha önce yazıldı mı bilmiyorum.Ben göremedim

    Çelik-Doyamadım Gözlerine

    Yok mu?Seven yok mu?
    Yok mu?yalan mı yalan mı söyle
    Aşklar mı böyle
    Zaman mı böyle

    Doyamadım gözlerine
    Koyamadım birini yerine
    Canımı yaktı yalan söyle


    Bir daha dünyaya gelirsek
    Sevmek eğlenmek lazım
    Aşk bizim gibilerin neyine
    Sevgiyle yetinmek lazım

    Aşkı derin derin çekerek
    Son nefeste vermek lazım
    Gelen gideni aratır diyerek
    İki tek atıp unutmak lazım
  • Knockin' On Heaven's Door - Avril Lavigne

    Yeah, yeah, yeah [2x]

    Momma take this badge off of me
    Anneciğim bu rozeti çıkar üzerimden

    I can't use it anymore
    Artık kullanamam onu

    It's getting dark, too dark to see
    Hava kararıyor, görmek için fazla karanlık

    Feel I'm knockin' on heaven's door
    Cennetin kapısını çaldığımı hissediyorum

    Knock knock knockin' on heaven's door x4
    Tak tak cennetin kapısını çalıyorum

    Momma put my guns in the ground
    Anneciğim silahlarımı yere bırak

    I can't shoot them anymore
    Artık onlara ateş edemem

    That long black cloud is coming down
    O büyük kara bulutlar üzerimize geliyor

    I Feel like I'm knockin' on heaven's door
    Cennetin kapısını çaldığımı hissediyorum

    Knock knock knockin' on heaven's door x4
    Tak tak cennetin kapısını çalıyorum

    Yeah, yeah, yeah
    Evet, evet, evet
  • Promises - Cranberries

    You'd better believe I'm coming
    İnansan iyi olur Geliyorum

    You'd better believe what I say
    Söylediğime inansan daha iyi

    You'd better hold on to your promises
    Sözünde dursan iyi olur

    Because you bet you'll get what you deserve.
    Çünkü elbette hakkettiğini alacaksın

    She's going to leave him over
    Onu es geçecek

    She's going to take her love away
    Aşkını alıp götürecek

    So much for your eternal vows, well
    Senin sonsuz yeminlerinden bıktım, evet

    It doesn't matter anyway
    Önemli değil zaten

    Why can't you stay
    Niçin kalamazsın

    Here a while
    Burada kısa bir süre

    Stay here a while
    Burada kısa bir süre kal

    Stay with me
    Benimle kal

    Oh oh oh oh oh oh

    All the promises we made
    Verdiğimiz bütün sözler

    Promises we made
    Verdiğimiz sözler

    All the meaningless and empty words I broke
    Tutmadığım bütün anlamsız ve boş sözler

    Broke broooke
    Tutmadığım tutmaaadığım

    Oh oh oh oh oh

    All the promises we broke
    Tutmadığımız bütün sözler

    Promises we broke
    Tutmadığımız sözler

    All the meaningless and empty words I spoke
    Konuştuğum bütün anlamsız ve boş sözler

    Spoke spooooke
    Konuştuğum konuştuuuuğum

    What of all the things that you taught me
    Bana öğrettiğin bütün şeylerden ne haber

    What of all the things that you'd say
    Söyleyeceğin bütün şeyler neye yarar

    What of all your prophetic preaching
    Kehanete ait bütün öğütlerinden bana ne

    You're Just throwing it all away
    Sadece hepsini fırlatıp atıyıorsun

    Maybe We should burn the house down
    Belki evi tamamıyle yakmalıyız

    Have ourselves another fight
    Bşr kavga daha edip

    Leave the cobwebs in the closet
    Örümcek ağlarını dolapta bırak

    Cause tearing them out is Just not right
    Çünkü onları yırtmak doğru değil

    Why can't you stay
    Niçin kalamazsın

    Here a while
    Burada kısa bir süre

    Stay here a while
    Burada kısa bir süre kal

    Stay with me
    Benimle kal

    Oh oh oh oh oh oh

    All the promises we made
    Verdiğimiz bütün sözler

    Promises we made
    Verdiğimiz sözler

    All the meaningless and empty words I prayed
    Dua ettiğim tüm anlamsız ve boş sözler

    Prayed praaaayed
    Dua ettiğim duaaaa ettiğim

    Oh oh oh oh oh

    All the promises we broke
    Tutmadığımız bütün sözler

    Promises we broke
    Tutmadığımız sözler

    All the meaningless and empty words I spoke
    Konuştuğum bütün anlamsız ve boş sözler

    Spoke spooooke
    Konuştuğum konuştuuuuğum

    Oh oh oh oh oh

    All the promises we made
    Verdiğimiz bütün sözler

    promises we made
    Verdiğimiz sözler

    All the meaningless and empty words I prayed
    Dua ettiğim bütün anlamsız ve boş sözler

    Prayed praaaayed
    Dua ettiğim duaaaa ettiğim

    Oh oh oh oh oh

    All the promises we broke
    Tutmadığımız bütün sözler

    Promises we broke
    Tutmadığımız sözler

    All the meaningless and empty words I spoke
    Konuştuğum bütün anlamsız ve boş sözler

    Spoke spooooke
    Konuştuğum konuştuuuuğum

    Oh hey oh hey oh hey...
  • Because You Loved Me - Celine Dion


    For all those times you stood by me
    yanımda olduğun tüm zamanlar için

    For all the truth that you made me see
    görmemi sağladığın tüm gerçekler için

    For all the joy you brought to my life
    hayatıma getirdiğin tüm neşe için

    For all the wrong that you made right
    doğruya çevirdiğin bütün yanlışlar için

    For every dream you made come true
    gerçekleştirdiğin tüm rüyalar için

    For all the love I found in you
    sende bulduğum tüm aşk için

    I'll be forever thankful baby
    sonsuza kadar minnettar olacağım bebeğim

    You're the one who held me up
    beni ayakta tutan sensin

    Never let me fall
    hiçbir zaman düşmeme izin vermeyen

    You're the one who saw me through it all
    her şeyin içinden beni gören sensin

    Nakarat:

    [ You were my strength when I was weak
    güçsüz olduğumda sen benim gücümdüm

    You were my voice when I couldn't speak
    konuşamadığımda sen benim sesimdin

    You were my eyes when I couldn't see
    göremediğimde sen benim gözlerimdin

    You saw the best there was in me
    içimde var olanın en iyisini sen gördün

    Lifted me up when I couldn't reach
    ulaşamadığımda beni kaldırdın

    You gave me faith 'coz you believed
    bana inancı verdin çünkü inandın

    I'm everything I am
    olabildiğim her şeyim

    Because you loved me
    çünkü beni sevdin ]

    You gave me wings and made me fly
    bana kanatlar verdin ve uçmamı sağladın

    You touched my hand I could touch the sky
    elime dokundun ve gökyüzüne dokunabildim

    I lost my faith, you gave it back to me
    inancımı kaybettim, onu bana geri verdin

    You said no star was out of reach
    ulaşılamayacak hiçbir yıldız yok dedin

    You stood by me and I stood tall
    yanımda oldun ve dimdik durdum

    I had your love I had it all
    aşkına sahiptim , her şeye sahiptim

    I'm grateful for each day you gave me
    bana verdiğin her gün için sana minnettarım

    Maybe I don't know that much
    belki pek fazla bilmiyorum

    But I know this much is true
    ama bu kadarının doğru oldyğunu biliyorum

    I was blessed because I was loved by you
    mutluydum çünkü senin tarafından seviliyordum

    Nakarat

    You were always there for me
    hep yanımda oldun

    The tender wind that carried me
    beni taşıan nazik bir rüzgar

    A light in the dark shining your love into my life
    aşkını hayatıma parıldatan karanlıktaki bir ışık

    You've been my inspiration
    sen benim ilham kaynağım oldun

    Through the lies you were the truth
    yalanların içindeki gerçeğimdin

    My world is a better place because of you
    senin sayende dünyam daha iyi bir yer oldu

    Nakarat x2

    I'm everything I am
    olduğum her şeyim

    Because you loved me
    çünkü beni sevdin
  • A New Day Has Come - Celine Dion


    I was waiting for so long
    Uzun zamandir bekliyordum

    For a miracle to come
    Bir mucizenin gelmesi için

    Everyone told me to be strong
    Herkes bana güçlü olmami söyledi

    Hold on and don't shed a tear
    Beklememi ve gözyasi dökmememi


    Through the darkness and good times
    Karanligin ve iyi zamanlarin içinden

    I knew I'd make it through
    Ayakta kalacagimi biliyordum

    And the world thought I'd had it all
    Ve dünya her şeye sahip olduğumu düsündü

    But I was waiting for you
    Ama ben senin için bekliyordum

    Ön nakarat :

    [ Hush now I see a light in the sky
    Sus simdi gökyüzünde bir ışık görüyorum

    Oh it's almost blinding me
    Ah neredeyse beni kör ediyor

    I can't believe I've been touched by an angel with love
    Bir melegin bana sevgiyle dokunduguna inanamiyorum ]

    Nakarat:

    [ Let the rain come down and wash away my tears
    Birak yagmur yagsin ve gözyaslarimi silsin

    Let it fill my soul and drown my fears
    Birak ruhumu doldursun ve korkularimi yok etsin

    Let it shatter the walls for a new sun
    Birak duvarlari yıksın yeni bir günes için

    A new day has come
    Yeni bir gün dogdu ]


    When it was dark now there's light
    Bir zamanlar karanlik varken simdi aydinlik var

    Where there was pain now's there's joy
    Bir zamanlar aci olan yerde simdi neşe var

    Where there was weakness I found my strength
    Bir zamanlar zayiflik olan yerde gücümü buldum

    All in the eyes of a boy
    Hepsini bir çocugun gözlerinde buldum
  • 
Sayfa: önceki 1112131415
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.