Şimdi Ara

İstanbul'un Yeni Yol Tabelaları

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
25
Cevap
0
Favori
348
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  •  İstanbul'un Yeni Yol Tabelaları

    Siz ne düşünüryorsunuz ?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Son Pegasus -- 14 Temmuz 2016; 1:06:34 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >



  • Bismillahla başlamamışlar çok ayıp

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Düşünemiyorum.
  • Saolsun belediyemiz Türkçesinide yazmış yoksa nasıl anlayacaktık.

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • Herşeyi geçtim de bunu kime çevirtmişler onu merak ettim, minibüs karşılığında yanlış okumuyorsam el haflat gibi birşey yazıyor. Öyle bir terim yok adamlarda eğer ben yanlış okumuyorsam
  • Şam belediye başkanımıza tabelalarda Türkçeye yer verdiği için teşekkür ederiz biz Türkleri unutmadığı için yoksa evin yolunu bulamayacağız yakında.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Arap turistler içindir belki.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Daha Fazla Göster
  • Nerde bu tabela ? Aslında grupça gidip indirmek lazım onu.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • yemin ederim çıldırmamak elde değil. Hiçbirşey de yapamıyosun, yaptıkları yanına kar kalacak bu baştakilerin ona daha da çok sinirleniyorım..
  • Tabelalarda Arapça yazıyor diye yere düşerse kaldırıp taşın üstüne koyacak insanlar tanıyorum ben.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix

    Arap turistler içindir belki.

    Öyle zaten. Birçok yerde bu şekilde tabela senelerdir var. Arap turist çok fazladır özellikle tarihi yarımada tarafında. En azından 1.5 sene öncesine kadar öyleydi. Doğru düzgün Türk göremiyordun dolaşırken, heryerde zengin Arap ve İranlı turist dolu olurdu.
  • Ben varım kardeşim yerini öğrenirsek gidip indirelim bu kadarı da yetti artık.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Kraven

    quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix

    Arap turistler içindir belki.

    Öyle zaten. Birçok yerde bu şekilde tabela senelerdir var. Arap turist çok fazladır özellikle tarihi yarımada tarafında. En azından 1.5 sene öncesine kadar öyleydi. Doğru düzgün Türk göremiyordun dolaşırken, heryerde zengin Arap ve İranlı turist dolu olurdu.

    Kesinlikle. Hatta belki de Farsçadır, o yüzden okuyamamışsınızdır.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • bence tamamen arapça olmalı biz müslümanız dilimiz ırkımız geleneklerimiz herşeyimiz değiştirilip çakma arabia olmalıyız allah bizi anca ozaman cennetine kabul eder...boyle türklükle olmaz bu işler türklük derhal silinmeli cennet bahçeleri ve hurilerle birdir bir oynamak için araplaşmalıyız....
  • quote:

    Orijinalden alıntı: YoK

    Tabelalarda Arapça yazıyor diye yere düşerse kaldırıp taşın üstüne koyacak insanlar tanıyorum ben.

    Malum, tarihle ilgileniyorum ya eski Türkçe ile yazılmış bir metin üzerinde çalışıyordum okumamı pekiştirmek için. Kafede tuvalete gittim, geldiğimde arkadaşın kız arkadaşı almış eline metni, sen Arapça mı öğreniyorsun Kuran dua falan dedi garip garip baktı suratıma. Ver dedim okuyayım, Ömer Seyfeddin'in kısa hikayelerinden birini okudum. Kızın suratının aldığı hali görmen lazım. Bu kadar cahil insanlar..
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Nikki Sixx

    quote:

    Orijinalden alıntı: Kraven

    quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix

    Arap turistler içindir belki.

    Öyle zaten. Birçok yerde bu şekilde tabela senelerdir var. Arap turist çok fazladır özellikle tarihi yarımada tarafında. En azından 1.5 sene öncesine kadar öyleydi. Doğru düzgün Türk göremiyordun dolaşırken, heryerde zengin Arap ve İranlı turist dolu olurdu.

    Kesinlikle. Hatta belki de Farsçadır, o yüzden okuyamamışsınızdır.

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orijinalden alinti: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alinti: Kraven

    quote:

    Orijinalden alinti: SixSixSix

    Arap turistler içindir belki.

    Öyle zaten. Birçok yerde bu sekilde tabela senelerdir var. Arap turist çok fazladir özellikle tarihi yarimada tarafinda. En azindan 1.5 sene öncesine kadar öyleydi. Dogru düzgün Türk göremiyordun dolasirken, heryerde zengin Arap ve Iranli turist dolu olurdu.

    Kesinlikle. Hatta belki de Farsçadir, o yüzden okuyamamissinizdir.

    Turistler için ise ingilizcesi var orda. Araplar ingilizce bilmiyor mu sanki? O halde Rus turistler içinde yapylsyn böyle saçmalyk olur mu? Kürtler içinde yapylsyn o zaman. Y?inize geldi?i gibi yorumlayamazsynyz her ?eyi.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alıntı: Kraven

    quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix

    Arap turistler içindir belki.

    Öyle zaten. Birçok yerde bu şekilde tabela senelerdir var. Arap turist çok fazladır özellikle tarihi yarımada tarafında. En azından 1.5 sene öncesine kadar öyleydi. Doğru düzgün Türk göremiyordun dolaşırken, heryerde zengin Arap ve İranlı turist dolu olurdu.

    Kesinlikle. Hatta belki de Farsçadır, o yüzden okuyamamışsınızdır.

    Farsça olduğunu sanmıyorum. Resimde çok ufak kalmış tam göremedim ama görebildiğim kadarıyla, yanlış görmediysem, Topkapı'yı farklı yazmış. Arapça'da "p" olmadığı için Topkapı şeklinde yazıp okuyamazlar ama Farsça'da vardır. Gerçi aynı harfler olsa da ben Arapça bilmiyorum ondan da yanlış okumuş olabilirim. İnsanımızın bildiğinin aksine eski yazıyla yazılmış Türkçe bir metni Arap veya Fars okuyamaz, onların yazısını da biz kolay kolay okuyamayız. Manastır Mutasarraflığına yazıp verdim bir Arap arkadaşıma, öyle bir okudu ki dua zannediyorsun amin diyordum az daha

    Edit: Papa 2. Jean Paul'u okurken El baba gonbol diye okurlar mesela. P yok papa diyemezler, J yok Jean diyemezler, yine P olmadığı için Paul diyemezler o yüzden Papa Jean Paul oldu sana El baba Gonbon



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Kraven -- 14 Temmuz 2016; 1:42:28 >




  • hastanelerde ağlık ocakalrında broşürler arapça olarak bulunuyor.özellikle arapça basılmış,.ingilice bile yok.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: skidproof

    quote:

    Orijinalden alinti: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alinti: Kraven

    quote:

    Orijinalden alinti: SixSixSix

    Arap turistler içindir belki.

    Öyle zaten. Birçok yerde bu sekilde tabela senelerdir var. Arap turist çok fazladir özellikle tarihi yarimada tarafinda. En azindan 1.5 sene öncesine kadar öyleydi. Dogru düzgün Türk göremiyordun dolasirken, heryerde zengin Arap ve Iranli turist dolu olurdu.

    Kesinlikle. Hatta belki de Farsçadir, o yüzden okuyamamissinizdir.

    Turistler için ise ingilizcesi var orda. Araplar ingilizce bilmiyor mu sanki? O halde Rus turistler içinde yapylsyn böyle saçmalyk olur mu? Kürtler içinde yapylsyn o zaman. Y?inize geldi?i gibi yorumlayamazsynyz her ?eyi.

    Benim işime gelen veya gelmeyen bir şey yok. Diller ile problemim de yok. Sorun değil benim için.

    Yorumlarınız okunamıyor bu arada.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Nikki Sixx

    quote:

    Orijinalden alıntı: skidproof

    quote:

    Orijinalden alinti: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alinti: Kraven

    quote:

    Orijinalden alinti: SixSixSix

    Arap turistler içindir belki.

    Öyle zaten. Birçok yerde bu sekilde tabela senelerdir var. Arap turist çok fazladir özellikle tarihi yarimada tarafinda. En azindan 1.5 sene öncesine kadar öyleydi. Dogru düzgün Türk göremiyordun dolasirken, heryerde zengin Arap ve Iranli turist dolu olurdu.

    Kesinlikle. Hatta belki de Farsçadir, o yüzden okuyamamissinizdir.

    Turistler için ise ingilizcesi var orda. Araplar ingilizce bilmiyor mu sanki? O halde Rus turistler içinde yapylsyn böyle saçmalyk olur mu? Kürtler içinde yapylsyn o zaman. Y?inize geldi?i gibi yorumlayamazsynyz her ?eyi.

    Benim işime gelen veya gelmeyen bir şey yok. Diller ile problemim de yok. Sorun değil benim için.

    Yorumlarınız okunamıyor bu arada.

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orijinalden alinti: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alinti: skidproof

    quote:

    Orijinalden alinti: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alinti: Kraven

    quote:

    Orijinalden alinti: SixSixSix

    Arap turistler içindir belki.

    Öyle zaten. Birçok yerde bu sekilde tabela senelerdir var. Arap turist çok fazladir özellikle tarihi yarimada tarafinda. En azindan 1.5 sene öncesine kadar öyleydi. Dogru düzgün Türk göremiyordun dolasirken, heryerde zengin Arap ve Iranli turist dolu olurdu.

    Kesinlikle. Hatta belki de Farsçadir, o yüzden okuyamamissinizdir.

    Turistler için ise ingilizcesi var orda. Araplar ingilizce bilmiyor mu sanki? O halde Rus turistler içinde yapylsyn böyle saçmalyk olur mu? Kürtler içinde yapylsyn o zaman. Y?inize geldi?i gibi yorumlayamazsynyz her ?eyi.

    Benim isime gelen veya gelmeyen bir sey yok. Diller ile problemim de yok. Sorun degil benim için.

    Yorumlariniz okunamiyor bu arada.

    Evet forumdan kaynakli, yumusak g ve küçük I harflerinde sikinti var.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Ray Kurzweil -- 14 Temmuz 2016; 1:41:05 >




  • 
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.