Şimdi Ara

Ingilizceden anlayan su şarkıyı çevirebilir mi?

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
8
Cevap
0
Favori
50
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Internette yok

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >



  • Ben bir gemiyim mandala benzeyen
    elma armut yemem en sevdiğim tatlı kamyonet
    ben bir gemiyim yolda kalmış şarjı bitmiş
    Rüyamda gördüm seni fön makinasına benziyordun
    ben bir gemiyim dudakların ahu dudu.

    istersen devamınıda yazarım teşekküre gerek yok kardeşim lafı olmaz

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • duygusal-adam kullanıcısına yanıt
    Gece gece iyi güldüm Allah da seni guldursun

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Sen sırıtma la.

    Gece gece iyi güldüm Allah da seni guldursun

    Sen sırıtma la

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • duygusal-adam kullanıcısına yanıt

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • We've walked the long road and you've worn it well.
    Uzun yolu yürüdük ve sen iyice yıprandın
    You stitched yourself up when you fell.
    Düştüğünde kendini toparladın
    Keep your memories in jars,
    Anılarını kavanozlarda sakla
    Carry secrets in scars
    Sırları yaralarda
    Beneath your shell.
    Kabuğunun altında



    You've seen some good days, and some bad ones too.
    İyi günler gördün ve kötü günler de.
    You weave through fashion and trend.
    Fashion ve trende doğru yoğruldun
    You've seen a sun rise on an ocean blue,
    Okyanusun üzerine doğan bir günü gördün
    You've seen it set for the dearest of friends
    Dostların en kıymetlileri için hazırlandığını

    You found faith but you, chose to doubt it.
    İnancı buldun ancak tereddüt etmeyi seçtin
    You found love but you, left without it.
    Aşkı buldun ama onsuz gittin
    And now you don't want, to talk about it.
    Ve şimdiyse bundan söz etmek istemiyorsun

    You travelled down through foreign lands,
    El toprağını gezdin
    Touched mountain tops and golden sand,
    Dağların tepelerine ve altın kumlara dokundun
    Seen pyramids and temples made of stone.
    Piramitlerin ve mabetlerin taştan yapıldığını gördün
    Keep seashells in a cashmere scarf,
    Deniz kabuklarını kaşmir şallara sakla
    A treasured book of photographs
    Değerli bir kitaptan fotoğraflar
    In every single one you stand alone.
    Her yalnız kalışında

    You've seen Vienna and the Berlin wall,
    Vienna'yı ve Berlin duvarını gördün
    As you watched the decades fall
    Yılların geçişini izlerken
    The letters that you wrote never made it home.
    Yuvana ulaşmadı hiçbir mektubun
    Your birthdays flew past like June,
    Haziran gibi tez geçti doğum günlerin
    With Christmas days in hotel rooms
    Otel odalarında Noeller
    And new years eve with people you don't know.
    Ve tanımadıklarınla yıl başlarıyla

    ...



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi baymühendis -- 5 Mayıs 2016; 0:24:58 >
    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >




  • baymühendis kullanıcısına yanıt
    çok teşekkürler

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Daha Fazla Göster
  • Bayılıyorum şu adama. Bir de Ed Sheeran ile yaptıkları düetleri aç izle daha önce izlemediysen

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.