Bildirim
Ingilizceden anlayan su şarkıyı çevirebilir mi?


Daha Fazla 
Bu Konudaki Kullanıcılar:
Daha Az 

1 Misafir - 1 Masaüstü

Giriş
Mesaj
-
-
Ben bir gemiyim mandala benzeyen
elma armut yemem en sevdiğim tatlı kamyonet
ben bir gemiyim yolda kalmış şarjı bitmiş
Rüyamda gördüm seni fön makinasına benziyordun
ben bir gemiyim dudakların ahu dudu.
istersen devamınıda yazarım teşekküre gerek yok kardeşim lafı olmaz
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > -
Gece gece iyi güldüm Allah da seni guldursun
< Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı > -
quote:
Orijinalden alıntı: Sen sırıtma la.
Gece gece iyi güldüm Allah da seni guldursun
Sen sırıtma la
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > -
< Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı > -
We've walked the long road and you've worn it well.
Uzun yolu yürüdük ve sen iyice yıprandın
You stitched yourself up when you fell.
Düştüğünde kendini toparladın
Keep your memories in jars,
Anılarını kavanozlarda sakla
Carry secrets in scars
Sırları yaralarda
Beneath your shell.
Kabuğunun altında
You've seen some good days, and some bad ones too.
İyi günler gördün ve kötü günler de.
You weave through fashion and trend.
Fashion ve trende doğru yoğruldun
You've seen a sun rise on an ocean blue,
Okyanusun üzerine doğan bir günü gördün
You've seen it set for the dearest of friends
Dostların en kıymetlileri için hazırlandığını
You found faith but you, chose to doubt it.
İnancı buldun ancak tereddüt etmeyi seçtin
You found love but you, left without it.
Aşkı buldun ama onsuz gittin
And now you don't want, to talk about it.
Ve şimdiyse bundan söz etmek istemiyorsun
You travelled down through foreign lands,
El toprağını gezdin
Touched mountain tops and golden sand,
Dağların tepelerine ve altın kumlara dokundun
Seen pyramids and temples made of stone.
Piramitlerin ve mabetlerin taştan yapıldığını gördün
Keep seashells in a cashmere scarf,
Deniz kabuklarını kaşmir şallara sakla
A treasured book of photographs
Değerli bir kitaptan fotoğraflar
In every single one you stand alone.
Her yalnız kalışında
You've seen Vienna and the Berlin wall,
Vienna'yı ve Berlin duvarını gördün
As you watched the decades fall
Yılların geçişini izlerken
The letters that you wrote never made it home.
Yuvana ulaşmadı hiçbir mektubun
Your birthdays flew past like June,
Haziran gibi tez geçti doğum günlerin
With Christmas days in hotel rooms
Otel odalarında Noeller
And new years eve with people you don't know.
Ve tanımadıklarınla yıl başlarıyla
...
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi baymühendis -- 5 Mayıs 2016; 0:24:58 >
< Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
-
çok teşekkürler
< Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı > -
Bayılıyorum şu adama. Bir de Ed Sheeran ile yaptıkları düetleri aç izle daha önce izlemediysen
< Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
Sayfa:
1
Ip işlemleri
Bu mesaj IP'si ile atılan mesajları ara Bu kullanıcının son IP'si ile atılan mesajları ara Bu mesaj IP'si ile kullanıcı ara Bu kullanıcının son IP'si ile kullanıcı ara
KAPAT X
Bu mesaj IP'si ile atılan mesajları ara Bu kullanıcının son IP'si ile atılan mesajları ara Bu mesaj IP'si ile kullanıcı ara Bu kullanıcının son IP'si ile kullanıcı ara
KAPAT X