There is XXX Museum. This museum is about animals Bimnemne müzesi var ismi önemli değil. Şimdi bu müzeden bahsetmeye devam ediyorum Bu müze hayvanlar hakkında diyebilir miyim? This museum is about animals. Grammar olarak yanlış olur mu acaba?
cevap yazarsanız mutlu olurum
aslında ben cümleyi daha uzatmak istiyorum This museum is about environmental science,mambals,insect and skeletons of dinosaurs Şu şekilde About u 1 kere kullanmak yeterli olur mu acaba
Diyebilirsin. Önemli olan cidden o müzenin hayvanlarla ilgili olup olmadığı. Öyleyse dersin. grammer olarak bir sakıncası yok. ama sürekli olarak noktayla cümleleri keserek değilde bağlaçları kullanarak cümle kur.
"There is XXX Museum and it's about animals"
gibi bir cümle daha etkili olur
quote:
Orijinalden alıntı: Piêr Dé Sans
Diyebilirsin. Önemli olan cidden o müzenin hayvanlarla ilgili olup olmadığı. Öyleyse dersin. grammer olarak bir sakıncası yok. ama sürekli olarak noktayla cümleleri keserek değilde bağlaçları kullanarak cümle kur.
"There is XXX Museum and it's about animals"
gibi bir cümle daha etkili olur
peki bir üsteki gibi yazdığım uzun cümle doğru mu grammar olarak bir kere about u kullandım
There is the xxx museum olcak
quote:
Orijinalden alıntı: DevoN
quote:
Orijinalden alıntı: Piêr Dé Sans
Diyebilirsin. Önemli olan cidden o müzenin hayvanlarla ilgili olup olmadığı. Öyleyse dersin. grammer olarak bir sakıncası yok. ama sürekli olarak noktayla cümleleri keserek değilde bağlaçları kullanarak cümle kur.
"There is XXX Museum and it's about animals"
gibi bir cümle daha etkili olur
peki bir üsteki gibi yazdığım uzun cümle doğru mu grammar olarak bir kere about u kullandım
Doğru ama uzun olduğu için gereksiz. Tekrar bu müze demene gerek yok it's kullanmak daha mantıklı. Ama sonuç olarak doğru...
Orijinalden alıntı: Piêr Dé Sans Diyebilirsin. Önemli olan cidden o müzenin hayvanlarla ilgili olup olmadığı. Öyleyse dersin. grammer olarak bir sakıncası yok. ama sürekli olarak noktayla cümleleri keserek değilde bağlaçları kullanarak cümle kur. "There is XXX Museum and it's about animals" gibi bir cümle daha etkili olur
peki bir üsteki gibi yazdığım uzun cümle doğru mu grammar olarak bir kere about u kullandım
Doğru ama uzun olduğu için gereksiz. Tekrar bu müze demene gerek yok it's kullanmak daha mantıklı. Ama sonuç olarak doğru...
Tamam
quote:
Orijinalden alıntı: DevoN
quote:
Orijinalden alıntı: Piêr Dé Sans
Diyebilirsin. Önemli olan cidden o müzenin hayvanlarla ilgili olup olmadığı. Öyleyse dersin. grammer olarak bir sakıncası yok. ama sürekli olarak noktayla cümleleri keserek değilde bağlaçları kullanarak cümle kur.
"There is XXX Museum and it's about animals"
gibi bir cümle daha etkili olur
peki bir üsteki gibi yazdığım uzun cümle doğru mu grammar olarak bir kere about u kullandım
Tabii ki olabilir ama bu şeye benzer.
şurada bir dükkan var. dükkanda elbise satılıyor... Sen bu cümleyi normalde şurada elbise satan bir dükkan var diye söylüyorsun. İngilizcede de bu şekilde kullandığında daha etkili olacaktır. İngilizceyi bu şekilde kesik cümlelerle değilde bağlaçlarla kullanmaya alış derim ben. İleride karşına çıkacak cümleler ve konuşmalarda hep bağlaç göreceksin.
@andres iniesta
There is a museum veya There is xxx (özel isim) museum şeklinde söylenir. The kullanım olarak isim belirtilmediğinde bilinen yerler için kullanılır. bu konuda müzenin tanıtımı yapıldığını ve dışarıdan bilinmediğini düşündüğünüzde The orada kullanılamayacak birşey oluyor.
XXX isim ise there is the xxx museum diye soylenir bundan eminim.
Fransa'daki Louvre müzesi için mesela :
There is the Louvre museum denir.
Bu arada " There is the XXX museum which is about animals... " seklinde yazabilirsin
yeni mesaja git
Yeni mesajları sizin için sürekli kontrol ediyoruz, bir mesaj yazılırsa otomatik yükleyeceğiz.Bir Daha Gösterme