Şimdi Ara

Gm bana bişe dedi ama anlamadım -_-'

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
21
Cevap
0
Favori
528
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Kolyem bozuk çıkmıştı belki hatırlarsınız. Bende Gm e ticket atmıştım 3-4 hafta önce sonra konuştuk falan kolyeyi yaptılarda Gm in söylediği son bir söz vardı bir türlü Türkçeye çeviremedim şunu
    Sözlüğe falan baktım ama anlamadım.


     Gm bana bişe dedi ama anlamadım -_-'


    Anladığım kadarı ile ilk cümlesinde ''Benim için vedalaşma vakti geldi Iyotoke'' diyor. Ama ondan sonrası yok

    Bu arada kelime anlamları;

    Hiding= saklanmak
    allow= izin vermek
    stalk= yaprak sapı, gizlice sokulmak, sinsice izlemek
    prey= kurban, yem
    unseen= görülmemiş, gizli
    brightest= parlak , aydınlık

    Çözebilen varsa söylesin çok merak ettim.







  • RP yapıyor amcam görüldüğü kadarıyla...Bende ticket attığım zaman falan gidicekten gmler "may strength be with you..." falan çekiyor
  • quote:

    Orjinalden alıntı: _Agwe_

    RP yapıyor amcam görüldüğü kadarıyla...Bende ticket attığım zaman falan gidicekten gmler "may strength be with you..." falan çekiyor

    Tamamen Star wars özentisiymiş GM
  • quote:

    Orjinalden alıntı: Lord Sıth


    quote:

    Orjinalden alıntı: _Agwe_

    RP yapıyor amcam görüldüğü kadarıyla...Bende ticket attığım zaman falan gidicekten gmler "may strength be with you..." falan çekiyor

    Tamamen Star wars özentisiymiş GM


    Hoca 3'tür farklı gmler aynı geyik...Acaba class'a göre mi farklı söylüyorlar.Yok lan spinebreaker'a gelmeyin gm'lerde bozuk hoca.Kıllandım bende şimdi




  • "O zaman sana elveda deme zamanım geldi Iyotoke. En güneşli günlerde bile kurbanına sokulurken gizlenme yeteneğin seni görünmez kılsın!" gibi bir çeviri yapılabilir..
  • quote:

    Orjinalden alıntı: Necropsie

    "O zaman sana elveda deme zamanım geldi Iyotoke. En güneşli günlerde bile kurbanına sokulurken gizlenme yeteneğin seni görünmez kılsın!" gibi bir çeviri yapılabilir..


    aha ben dedim hoca class'a göre!Warrior'da str geyiği burdada stealth falan yapmış,bu arkadaşta rogue veya druid sanırım



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi _Agwe_ -- 18 Mayıs 2007; 0:26:07 >
  • quote:

    Orjinalden alıntı: Necropsie

    "O zaman sana elveda deme zamanım geldi Iyotoke. En güneşli günlerde bile kurbanına sokulurken gizlenme yeteneğin seni görünmez kılsın!" gibi bir çeviri yapılabilir..



    Bu kalan kısım tamam ama ilk cümle daha çok " Gidelim Gaffır!" tarzı Anladın sen onu.
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Daha Fazla Göster
  • quote:

    Orjinalden alıntı: Necropsie

    "O zaman sana elveda deme zamanım geldi Iyotoke. En güneşli günlerde bile kurbanına sokulurken gizlenme yeteneğin seni görünmez kılsın!" gibi bir çeviri yapılabilir..

    evet mantıklı
    tam druide yakışan bişe işte
  • Waay gmler rp takılıyo görüyon mu?WoW'un rp serverlerında nasıl uygulamalar var abi belki yazın rp serverinde oynarım.
  • Valla bana genelde bitirirken "For the Forsaken" çekiyor gmler
  • Karazhandan yapıyoduk yanlışlıkla caster yüzüğü aldım bunu söyledim. Birsürü RP tarzında bişi yazdı ben tam Moroes tanklarken kaçırdım yarısını.
    Sonra Moroeste başarılar tarzında bişiler daha söyledi sonra gitti.
  • banada baya bişeyler söyledi söyledi bende anlamıyorum garip garip kelimeler hepsine ok yes ty falan yazdım
  • rp
  • Ben en son GM ile tartıştığımda adama dayanamayıp küfür ettim ozamanda RP yapıyodu :)
  • quote:

    Orjinalden alıntı: moffaka

    Ben en son GM ile tartıştığımda adama dayanamayıp küfür ettim ozamanda RP yapıyodu :)


    'May your mother be with me' demiştir kesin :P
  • Abi Class ve Talent e göre RP yapıyorlar :) ben arms iken ticked attım silahın hedefini şaşırmasın

    Prot oldugumda ticked attım armorların seni daima korusun shieldin hep blocklasın felan diolar

    güzel bi olay aslında :)
  • Düşünsenize gmler dungeona falan giderken "Allah yardımcın olsun,Allah durability'ni düşürmesin"falan dese
  • quote:

    Orjinalden alıntı: Miex

    quote:

    Orjinalden alıntı: moffaka

    Ben en son GM ile tartıştığımda adama dayanamayıp küfür ettim ozamanda RP yapıyodu :)


    'May your mother be with me' demiştir kesin :P


    unuttumda kızgınlığını belli etti küfürlü cvp yoktu tabi.
  • quote:

    Orjinalden alıntı: AhnQiraj

    Düşünsenize gmler dungeona falan giderken "Allah yardımcın olsun,Allah durability'ni düşürmesin"falan dese

  • quote:

    Orjinalden alıntı: Necropsie

    "O zaman sana elveda deme zamanım geldi Iyotoke. En güneşli günlerde bile kurbanına sokulurken gizlenme yeteneğin seni görünmez kılsın!" gibi bir çeviri yapılabilir..


    güzel söz baya düşünmüş olmalı adam
  • 
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.