Şimdi Ara

Esra Erol'un programında ırkçılık (2. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
42
Cevap
0
Favori
523
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
Öne Çıkar
1 oy
Sayfa: önceki 123
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Kraven

    quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alıntı: Kraven

    quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alıntı: Amillian

    Kurban olsun la adama.

    1) Fiziği süper. Türklerde yok böyle fizik. Kendiliğinden geniş omuzlu, kaslı oluyor zenciler

    2) Zenciler genellikle çok iyi Fransızca bilir. Aslında biraz daha eğitim alsalar (açıköğretim vb) üatüne bu Fransızca çok iyi işler bulabilirler. Yani iş potansiyeli var

    3) ev işleri yaparım diyor adam. Daha ne arayabilirsiniz?

    4) çok kültürlülük güzekdir. Karşışıklı bir şeyler öğretirsiniz birbirinize aslında.

    Sonuç olarak gayet makul adaymış.

    "Zenci" yerine "siyahi" dersek daha iyi olur.

    Şu saçma şeyi bırakın artık. Türkçe'de siyahi diye bir laf veya kavram yoktur. Afrika veya Arabistan'dan gelen siyah renkli kişilere halk ağzında Arap denir, Türkçe karşılığı ise zencidir. Zenci demek ırkçılık falan filan değildir, nigger veya negro kelimesinin karşılığı bile yoktur bizde şu gereksiz ayrıntıları bırakın artık.

    Evrensel dil olan İngilizcede "white" ve "black" olarak geçiyor. Referans aldığım dil de bu. Bence doğrusu da "siyahi" demektir.

    Evrensel olan dilin İngilizce olup olmaması yahut referans aldığın dilin "sence" doğru olması birşey ifade etmiyor. Türkçe konuşuyoruz ve Türkçe denen dilde bu arkadaşların adı zencidir. Babana father, bilgisayara computer da diyor musun ? Evrensel dil olan İngilizce'de karşılıkları bunlar çünkü.

    Verdiğiniz örnekler tutarlı değil. İngilizcede "black"in Türkçesi olan "siyah"ı kullanıyorum. İngilizcede "father" olan sözcüğün Türkçesi ile, yani "baba" diyerek hitap ediyorum. Sanki videodaki kişiye "black" olarak hitap etmişim gibi cevap yazıyorsunuz.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________




  • quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alıntı: Kraven

    quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alıntı: Kraven

    quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alıntı: Amillian

    Kurban olsun la adama.

    1) Fiziği süper. Türklerde yok böyle fizik. Kendiliğinden geniş omuzlu, kaslı oluyor zenciler

    2) Zenciler genellikle çok iyi Fransızca bilir. Aslında biraz daha eğitim alsalar (açıköğretim vb) üatüne bu Fransızca çok iyi işler bulabilirler. Yani iş potansiyeli var

    3) ev işleri yaparım diyor adam. Daha ne arayabilirsiniz?

    4) çok kültürlülük güzekdir. Karşışıklı bir şeyler öğretirsiniz birbirinize aslında.

    Sonuç olarak gayet makul adaymış.

    "Zenci" yerine "siyahi" dersek daha iyi olur.

    Şu saçma şeyi bırakın artık. Türkçe'de siyahi diye bir laf veya kavram yoktur. Afrika veya Arabistan'dan gelen siyah renkli kişilere halk ağzında Arap denir, Türkçe karşılığı ise zencidir. Zenci demek ırkçılık falan filan değildir, nigger veya negro kelimesinin karşılığı bile yoktur bizde şu gereksiz ayrıntıları bırakın artık.

    Evrensel dil olan İngilizcede "white" ve "black" olarak geçiyor. Referans aldığım dil de bu. Bence doğrusu da "siyahi" demektir.

    Evrensel olan dilin İngilizce olup olmaması yahut referans aldığın dilin "sence" doğru olması birşey ifade etmiyor. Türkçe konuşuyoruz ve Türkçe denen dilde bu arkadaşların adı zencidir. Babana father, bilgisayara computer da diyor musun ? Evrensel dil olan İngilizce'de karşılıkları bunlar çünkü.

    Verdiğiniz örnekler tutarlı değil. İngilizcede "black"in Türkçesi olan "siyah"ı kullanıyorum. İngilizcede "father" olan sözcüğün Türkçesi ile, yani "baba" diyerek hitap ediyorum. Sanki videodaki kişiye "black" olarak hitap etmişim gibi cevap yazıyorsunuz.

    Verdiğim örneğin tutarlı olup olmaması değil konu. Konu, Türkçe'de siyah renkli arkadaşların isminin zenci olması. Siyahi diyebilirsin bunda bir sorun yok fakat zenci kelimesini ırkçılıkmış gibi gösterip bundan rahatsız olman tamamen Türkçe özürlü olduğunu gösterir.
    _____________________________
    A! Elbereth Gilthoniel! Silivren penna míiriel. O menel aglar elenath, Gilthoniel, A! Elbereth! A Elbereth Gilthoniel. O menel palan-díriel. Le nallon sí. Di-nguruthos. A tiro nin, Fanuilos!
    MSI X99A Gaming 7, Nvidia Gtx980, Core i7 5820K, Dark N10, Logitech Z523, Samsung 46C750, Philips 273ELH, Samsung Note 10.1, iPhone 6 Plus 64GB, Razer Kraken 7.1, Sony PS4,




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Kraven

    quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alıntı: Kraven

    quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alıntı: Kraven

    quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alıntı: Amillian

    Kurban olsun la adama.

    1) Fiziği süper. Türklerde yok böyle fizik. Kendiliğinden geniş omuzlu, kaslı oluyor zenciler

    2) Zenciler genellikle çok iyi Fransızca bilir. Aslında biraz daha eğitim alsalar (açıköğretim vb) üatüne bu Fransızca çok iyi işler bulabilirler. Yani iş potansiyeli var

    3) ev işleri yaparım diyor adam. Daha ne arayabilirsiniz?

    4) çok kültürlülük güzekdir. Karşışıklı bir şeyler öğretirsiniz birbirinize aslında.

    Sonuç olarak gayet makul adaymış.

    "Zenci" yerine "siyahi" dersek daha iyi olur.

    Şu saçma şeyi bırakın artık. Türkçe'de siyahi diye bir laf veya kavram yoktur. Afrika veya Arabistan'dan gelen siyah renkli kişilere halk ağzında Arap denir, Türkçe karşılığı ise zencidir. Zenci demek ırkçılık falan filan değildir, nigger veya negro kelimesinin karşılığı bile yoktur bizde şu gereksiz ayrıntıları bırakın artık.

    Evrensel dil olan İngilizcede "white" ve "black" olarak geçiyor. Referans aldığım dil de bu. Bence doğrusu da "siyahi" demektir.

    Evrensel olan dilin İngilizce olup olmaması yahut referans aldığın dilin "sence" doğru olması birşey ifade etmiyor. Türkçe konuşuyoruz ve Türkçe denen dilde bu arkadaşların adı zencidir. Babana father, bilgisayara computer da diyor musun ? Evrensel dil olan İngilizce'de karşılıkları bunlar çünkü.

    Verdiğiniz örnekler tutarlı değil. İngilizcede "black"in Türkçesi olan "siyah"ı kullanıyorum. İngilizcede "father" olan sözcüğün Türkçesi ile, yani "baba" diyerek hitap ediyorum. Sanki videodaki kişiye "black" olarak hitap etmişim gibi cevap yazıyorsunuz.

    Verdiğim örneğin tutarlı olup olmaması değil konu. Konu, Türkçe'de siyah renkli arkadaşların isminin zenci olması. Siyahi diyebilirsin bunda bir sorun yok fakat zenci kelimesini ırkçılıkmış gibi gösterip bundan rahatsız olman tamamen Türkçe özürlü olduğunu gösterir.

    Benim düşünceme göre ırkçılık içeriyor. Size göre içermiyorsa sorun yok.

    Türkçeyi de gayet iyi biliyor ve sizden daha iyi yazıyorum.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________




  • quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alıntı: Kraven

    quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alıntı: Kraven

    quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alıntı: Kraven

    quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alıntı: Amillian

    Kurban olsun la adama.

    1) Fiziği süper. Türklerde yok böyle fizik. Kendiliğinden geniş omuzlu, kaslı oluyor zenciler

    2) Zenciler genellikle çok iyi Fransızca bilir. Aslında biraz daha eğitim alsalar (açıköğretim vb) üatüne bu Fransızca çok iyi işler bulabilirler. Yani iş potansiyeli var

    3) ev işleri yaparım diyor adam. Daha ne arayabilirsiniz?

    4) çok kültürlülük güzekdir. Karşışıklı bir şeyler öğretirsiniz birbirinize aslında.

    Sonuç olarak gayet makul adaymış.

    "Zenci" yerine "siyahi" dersek daha iyi olur.

    Şu saçma şeyi bırakın artık. Türkçe'de siyahi diye bir laf veya kavram yoktur. Afrika veya Arabistan'dan gelen siyah renkli kişilere halk ağzında Arap denir, Türkçe karşılığı ise zencidir. Zenci demek ırkçılık falan filan değildir, nigger veya negro kelimesinin karşılığı bile yoktur bizde şu gereksiz ayrıntıları bırakın artık.

    Evrensel dil olan İngilizcede "white" ve "black" olarak geçiyor. Referans aldığım dil de bu. Bence doğrusu da "siyahi" demektir.

    Evrensel olan dilin İngilizce olup olmaması yahut referans aldığın dilin "sence" doğru olması birşey ifade etmiyor. Türkçe konuşuyoruz ve Türkçe denen dilde bu arkadaşların adı zencidir. Babana father, bilgisayara computer da diyor musun ? Evrensel dil olan İngilizce'de karşılıkları bunlar çünkü.

    Verdiğiniz örnekler tutarlı değil. İngilizcede "black"in Türkçesi olan "siyah"ı kullanıyorum. İngilizcede "father" olan sözcüğün Türkçesi ile, yani "baba" diyerek hitap ediyorum. Sanki videodaki kişiye "black" olarak hitap etmişim gibi cevap yazıyorsunuz.

    Verdiğim örneğin tutarlı olup olmaması değil konu. Konu, Türkçe'de siyah renkli arkadaşların isminin zenci olması. Siyahi diyebilirsin bunda bir sorun yok fakat zenci kelimesini ırkçılıkmış gibi gösterip bundan rahatsız olman tamamen Türkçe özürlü olduğunu gösterir.

    Benim düşünceme göre ırkçılık içeriyor. Size göre içermiyorsa sorun yok.

    Türkçeyi de gayet iyi biliyor ve sizden daha iyi yazıyorum.

    Sana göre içeriyor olması önemli değil. Türkçe'ye göre içermiyor. Zaten söylediğin gibi Türkçe'yi daha iyi biliyor olsan bana göre öyle falan demez Türkçe konuşurken farklı dile göre yazmazdın. Fransızca yazarken İngilizce düşünemezsin, Türkçe konuşup yazarken de İngilizce düşünemezsin. İngilizce yazarken de Türkçe düşünemezsin.
    Yani sen istediğin kadar diret, Türkçe'de bu arkadaşların adı zencidir ve herhangi bir ırkçılık içermez.
    _____________________________
    A! Elbereth Gilthoniel! Silivren penna míiriel. O menel aglar elenath, Gilthoniel, A! Elbereth! A Elbereth Gilthoniel. O menel palan-díriel. Le nallon sí. Di-nguruthos. A tiro nin, Fanuilos!
    MSI X99A Gaming 7, Nvidia Gtx980, Core i7 5820K, Dark N10, Logitech Z523, Samsung 46C750, Philips 273ELH, Samsung Note 10.1, iPhone 6 Plus 64GB, Razer Kraken 7.1, Sony PS4,




  • Turkiyede Zenci kelimesi hicbir zaman irkcilik gayesiyle kullanilmaz.

    Turk milleti irkci bir millet degildir.
    Negro adin da biskuvi satilirken ,zenci kelimesi irkcilik icin kullanilir diyemeyiz.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Kraven

    quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alıntı: Kraven

    quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alıntı: Kraven

    quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alıntı: Kraven

    quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alıntı: Amillian

    Kurban olsun la adama.

    1) Fiziği süper. Türklerde yok böyle fizik. Kendiliğinden geniş omuzlu, kaslı oluyor zenciler

    2) Zenciler genellikle çok iyi Fransızca bilir. Aslında biraz daha eğitim alsalar (açıköğretim vb) üatüne bu Fransızca çok iyi işler bulabilirler. Yani iş potansiyeli var

    3) ev işleri yaparım diyor adam. Daha ne arayabilirsiniz?

    4) çok kültürlülük güzekdir. Karşışıklı bir şeyler öğretirsiniz birbirinize aslında.

    Sonuç olarak gayet makul adaymış.

    "Zenci" yerine "siyahi" dersek daha iyi olur.

    Şu saçma şeyi bırakın artık. Türkçe'de siyahi diye bir laf veya kavram yoktur. Afrika veya Arabistan'dan gelen siyah renkli kişilere halk ağzında Arap denir, Türkçe karşılığı ise zencidir. Zenci demek ırkçılık falan filan değildir, nigger veya negro kelimesinin karşılığı bile yoktur bizde şu gereksiz ayrıntıları bırakın artık.

    Evrensel dil olan İngilizcede "white" ve "black" olarak geçiyor. Referans aldığım dil de bu. Bence doğrusu da "siyahi" demektir.

    Evrensel olan dilin İngilizce olup olmaması yahut referans aldığın dilin "sence" doğru olması birşey ifade etmiyor. Türkçe konuşuyoruz ve Türkçe denen dilde bu arkadaşların adı zencidir. Babana father, bilgisayara computer da diyor musun ? Evrensel dil olan İngilizce'de karşılıkları bunlar çünkü.

    Verdiğiniz örnekler tutarlı değil. İngilizcede "black"in Türkçesi olan "siyah"ı kullanıyorum. İngilizcede "father" olan sözcüğün Türkçesi ile, yani "baba" diyerek hitap ediyorum. Sanki videodaki kişiye "black" olarak hitap etmişim gibi cevap yazıyorsunuz.

    Verdiğim örneğin tutarlı olup olmaması değil konu. Konu, Türkçe'de siyah renkli arkadaşların isminin zenci olması. Siyahi diyebilirsin bunda bir sorun yok fakat zenci kelimesini ırkçılıkmış gibi gösterip bundan rahatsız olman tamamen Türkçe özürlü olduğunu gösterir.

    Benim düşünceme göre ırkçılık içeriyor. Size göre içermiyorsa sorun yok.

    Türkçeyi de gayet iyi biliyor ve sizden daha iyi yazıyorum.

    Sana göre içeriyor olması önemli değil. Türkçe'ye göre içermiyor. Zaten söylediğin gibi Türkçe'yi daha iyi biliyor olsan bana göre öyle falan demez Türkçe konuşurken farklı dile göre yazmazdın. Fransızca yazarken İngilizce düşünemezsin, Türkçe konuşup yazarken de İngilizce düşünemezsin. İngilizce yazarken de Türkçe düşünemezsin.
    Yani sen istediğin kadar diret, Türkçe'de bu arkadaşların adı zencidir ve herhangi bir ırkçılık içermez.

    Bakın, İngilizceyi neden referans aldığımı bile kavrayamadınız. Bu evrensel bir konu ve bu konuda referans alınması gereken dil İngilizcedir.

    "Zenci" sözcüğü Türkçe değildir, Arapçadan gelmedir. Arapçada, dolayısıyla da Türkçede kötü bir anlam içermez. Bunu biliyorum. Fakat başka dillerle "köle", "kul" gibi anlamlar taşıdığını bildiğim için, dünyada da daha yaygın kullanılan "siyah" sözcüğünü kullanmanın daha doğru ve insani olduğunu düşünüyorum.

    Siz "zenci" derken %1 bile ırkçı ifade olarak kullanmadığınızı biliyorum.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________




  • Irkçılığa Irkçılıkla tepki göstermek o da ilginçmiş.
    _____________________________
  • quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alıntı: Kraven

    quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alıntı: Kraven

    quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alıntı: Kraven

    quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alıntı: Kraven

    quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alıntı: Amillian

    Kurban olsun la adama.

    1) Fiziği süper. Türklerde yok böyle fizik. Kendiliğinden geniş omuzlu, kaslı oluyor zenciler

    2) Zenciler genellikle çok iyi Fransızca bilir. Aslında biraz daha eğitim alsalar (açıköğretim vb) üatüne bu Fransızca çok iyi işler bulabilirler. Yani iş potansiyeli var

    3) ev işleri yaparım diyor adam. Daha ne arayabilirsiniz?

    4) çok kültürlülük güzekdir. Karşışıklı bir şeyler öğretirsiniz birbirinize aslında.

    Sonuç olarak gayet makul adaymış.

    "Zenci" yerine "siyahi" dersek daha iyi olur.

    Şu saçma şeyi bırakın artık. Türkçe'de siyahi diye bir laf veya kavram yoktur. Afrika veya Arabistan'dan gelen siyah renkli kişilere halk ağzında Arap denir, Türkçe karşılığı ise zencidir. Zenci demek ırkçılık falan filan değildir, nigger veya negro kelimesinin karşılığı bile yoktur bizde şu gereksiz ayrıntıları bırakın artık.

    Evrensel dil olan İngilizcede "white" ve "black" olarak geçiyor. Referans aldığım dil de bu. Bence doğrusu da "siyahi" demektir.

    Evrensel olan dilin İngilizce olup olmaması yahut referans aldığın dilin "sence" doğru olması birşey ifade etmiyor. Türkçe konuşuyoruz ve Türkçe denen dilde bu arkadaşların adı zencidir. Babana father, bilgisayara computer da diyor musun ? Evrensel dil olan İngilizce'de karşılıkları bunlar çünkü.

    Verdiğiniz örnekler tutarlı değil. İngilizcede "black"in Türkçesi olan "siyah"ı kullanıyorum. İngilizcede "father" olan sözcüğün Türkçesi ile, yani "baba" diyerek hitap ediyorum. Sanki videodaki kişiye "black" olarak hitap etmişim gibi cevap yazıyorsunuz.

    Verdiğim örneğin tutarlı olup olmaması değil konu. Konu, Türkçe'de siyah renkli arkadaşların isminin zenci olması. Siyahi diyebilirsin bunda bir sorun yok fakat zenci kelimesini ırkçılıkmış gibi gösterip bundan rahatsız olman tamamen Türkçe özürlü olduğunu gösterir.

    Benim düşünceme göre ırkçılık içeriyor. Size göre içermiyorsa sorun yok.

    Türkçeyi de gayet iyi biliyor ve sizden daha iyi yazıyorum.

    Sana göre içeriyor olması önemli değil. Türkçe'ye göre içermiyor. Zaten söylediğin gibi Türkçe'yi daha iyi biliyor olsan bana göre öyle falan demez Türkçe konuşurken farklı dile göre yazmazdın. Fransızca yazarken İngilizce düşünemezsin, Türkçe konuşup yazarken de İngilizce düşünemezsin. İngilizce yazarken de Türkçe düşünemezsin.
    Yani sen istediğin kadar diret, Türkçe'de bu arkadaşların adı zencidir ve herhangi bir ırkçılık içermez.

    Bakın, İngilizceyi neden referans aldığımı bile kavrayamadınız. Bu evrensel bir konu ve bu konuda referans alınması gereken dil İngilizcedir.

    "Zenci" sözcüğü Türkçe değildir, Arapçadan gelmedir. Arapçada, dolayısıyla da Türkçede kötü bir anlam içermez. Bunu biliyorum. Fakat başka dillerle "köle", "kul" gibi anlamlar taşıdığını bildiğim için, dünyada da daha yaygın kullanılan "siyah" sözcüğünü kullanmanın daha doğru ve insani olduğunu düşünüyorum.

    Siz "zenci" derken %1 bile ırkçı ifade olarak kullanmadığınızı biliyorum.


    Yahu ben senin neyi ne için kullandığını anlıyorum. Anlıyorum ama sen sorunun ne olduğunu anlamıyorsun. Evrensel bir konu olup olmaması önemli değil, önemli olan şuan Türkçe konuşup yazdığımız ve zenci kelimesinin de Türkçe olduğudur. Kelimenin kökünün başka dilden gelip gelmemesi zerre önemli değil, Türkçe'de ne demek olduğudur önemli olan. Dilimizdeki Arapça ve Farsça kökenli sözcükler aynı anlamda mı kullanılıyor sanıyorsun ?
    Burada evrensel bir konuyu veya İngilizce'deki anlamını yahut değerini falan tartışmıyoruz. Zenci kelimesi, Türkçe'de siyah renkli kişilere denir. Osmanlı sarayındaki Afrika'dan getirilen görevlilere bile zenci ağa veya kara ağa denir. Dolayısıyla zenci kelimesi hiçbir ırkçılık içermez.
    Benim ırkçılık için kullanıp kullanmadığım da önemli değil. Kelimeye sonradan anlamlar yükleyerek var olanı tam tersi olacak şekilde değiştiremezsin. Türkçe'de negro kelimesinin ve bu kavramanın karşılığı yok, o zaman zenci kelimesine bu anlamı yükleyip kullanılmasına engel olalım diye birşey söz konusu olamaz.
    Sen istiyorsan siyahi demeye devam edebilirsin ama bunun karşılığı Türkçe'de zencidir, zenci diyene de ırkçılık içeriyor kelimeyi değiştir diyemezsin.
    _____________________________
    A! Elbereth Gilthoniel! Silivren penna míiriel. O menel aglar elenath, Gilthoniel, A! Elbereth! A Elbereth Gilthoniel. O menel palan-díriel. Le nallon sí. Di-nguruthos. A tiro nin, Fanuilos!
    MSI X99A Gaming 7, Nvidia Gtx980, Core i7 5820K, Dark N10, Logitech Z523, Samsung 46C750, Philips 273ELH, Samsung Note 10.1, iPhone 6 Plus 64GB, Razer Kraken 7.1, Sony PS4,




  • Kesin cehapelidir paraleldir.Hoşgörülü halkımızın ırkçılık yapmasına imkan tanımıyorum
    _____________________________
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Kraven

    quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alıntı: Kraven

    quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alıntı: Kraven

    quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alıntı: Kraven

    quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alıntı: Kraven

    quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alıntı: Amillian

    Kurban olsun la adama.

    1) Fiziği süper. Türklerde yok böyle fizik. Kendiliğinden geniş omuzlu, kaslı oluyor zenciler

    2) Zenciler genellikle çok iyi Fransızca bilir. Aslında biraz daha eğitim alsalar (açıköğretim vb) üatüne bu Fransızca çok iyi işler bulabilirler. Yani iş potansiyeli var

    3) ev işleri yaparım diyor adam. Daha ne arayabilirsiniz?

    4) çok kültürlülük güzekdir. Karşışıklı bir şeyler öğretirsiniz birbirinize aslında.

    Sonuç olarak gayet makul adaymış.

    "Zenci" yerine "siyahi" dersek daha iyi olur.

    Şu saçma şeyi bırakın artık. Türkçe'de siyahi diye bir laf veya kavram yoktur. Afrika veya Arabistan'dan gelen siyah renkli kişilere halk ağzında Arap denir, Türkçe karşılığı ise zencidir. Zenci demek ırkçılık falan filan değildir, nigger veya negro kelimesinin karşılığı bile yoktur bizde şu gereksiz ayrıntıları bırakın artık.

    Evrensel dil olan İngilizcede "white" ve "black" olarak geçiyor. Referans aldığım dil de bu. Bence doğrusu da "siyahi" demektir.

    Evrensel olan dilin İngilizce olup olmaması yahut referans aldığın dilin "sence" doğru olması birşey ifade etmiyor. Türkçe konuşuyoruz ve Türkçe denen dilde bu arkadaşların adı zencidir. Babana father, bilgisayara computer da diyor musun ? Evrensel dil olan İngilizce'de karşılıkları bunlar çünkü.

    Verdiğiniz örnekler tutarlı değil. İngilizcede "black"in Türkçesi olan "siyah"ı kullanıyorum. İngilizcede "father" olan sözcüğün Türkçesi ile, yani "baba" diyerek hitap ediyorum. Sanki videodaki kişiye "black" olarak hitap etmişim gibi cevap yazıyorsunuz.

    Verdiğim örneğin tutarlı olup olmaması değil konu. Konu, Türkçe'de siyah renkli arkadaşların isminin zenci olması. Siyahi diyebilirsin bunda bir sorun yok fakat zenci kelimesini ırkçılıkmış gibi gösterip bundan rahatsız olman tamamen Türkçe özürlü olduğunu gösterir.

    Benim düşünceme göre ırkçılık içeriyor. Size göre içermiyorsa sorun yok.

    Türkçeyi de gayet iyi biliyor ve sizden daha iyi yazıyorum.

    Sana göre içeriyor olması önemli değil. Türkçe'ye göre içermiyor. Zaten söylediğin gibi Türkçe'yi daha iyi biliyor olsan bana göre öyle falan demez Türkçe konuşurken farklı dile göre yazmazdın. Fransızca yazarken İngilizce düşünemezsin, Türkçe konuşup yazarken de İngilizce düşünemezsin. İngilizce yazarken de Türkçe düşünemezsin.
    Yani sen istediğin kadar diret, Türkçe'de bu arkadaşların adı zencidir ve herhangi bir ırkçılık içermez.

    Bakın, İngilizceyi neden referans aldığımı bile kavrayamadınız. Bu evrensel bir konu ve bu konuda referans alınması gereken dil İngilizcedir.

    "Zenci" sözcüğü Türkçe değildir, Arapçadan gelmedir. Arapçada, dolayısıyla da Türkçede kötü bir anlam içermez. Bunu biliyorum. Fakat başka dillerle "köle", "kul" gibi anlamlar taşıdığını bildiğim için, dünyada da daha yaygın kullanılan "siyah" sözcüğünü kullanmanın daha doğru ve insani olduğunu düşünüyorum.

    Siz "zenci" derken %1 bile ırkçı ifade olarak kullanmadığınızı biliyorum.


    Yahu ben senin neyi ne için kullandığını anlıyorum. Anlıyorum ama sen sorunun ne olduğunu anlamıyorsun. Evrensel bir konu olup olmaması önemli değil, önemli olan şuan Türkçe konuşup yazdığımız ve zenci kelimesinin de Türkçe olduğudur. Kelimenin kökünün başka dilden gelip gelmemesi zerre önemli değil, Türkçe'de ne demek olduğudur önemli olan. Dilimizdeki Arapça ve Farsça kökenli sözcükler aynı anlamda mı kullanılıyor sanıyorsun ?
    Burada evrensel bir konuyu veya İngilizce'deki anlamını yahut değerini falan tartışmıyoruz. Zenci kelimesi, Türkçe'de siyah renkli kişilere denir. Osmanlı sarayındaki Afrika'dan getirilen görevlilere bile zenci ağa veya kara ağa denir. Dolayısıyla zenci kelimesi hiçbir ırkçılık içermez.
    Benim ırkçılık için kullanıp kullanmadığım da önemli değil. Kelimeye sonradan anlamlar yükleyerek var olanı tam tersi olacak şekilde değiştiremezsin. Türkçe'de negro kelimesinin ve bu kavramanın karşılığı yok, o zaman zenci kelimesine bu anlamı yükleyip kullanılmasına engel olalım diye birşey söz konusu olamaz.
    Sen istiyorsan siyahi demeye devam edebilirsin ama bunun karşılığı Türkçe'de zencidir, zenci diyene de ırkçılık içeriyor kelimeyi değiştir diyemezsin.

    Ben kimseye emir kipi kullanmam.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________




  • quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alıntı: Kraven

    quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alıntı: Kraven

    quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alıntı: Kraven

    quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alıntı: Kraven

    quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alıntı: Kraven

    quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alıntı: Amillian

    Kurban olsun la adama.

    1) Fiziği süper. Türklerde yok böyle fizik. Kendiliğinden geniş omuzlu, kaslı oluyor zenciler

    2) Zenciler genellikle çok iyi Fransızca bilir. Aslında biraz daha eğitim alsalar (açıköğretim vb) üatüne bu Fransızca çok iyi işler bulabilirler. Yani iş potansiyeli var

    3) ev işleri yaparım diyor adam. Daha ne arayabilirsiniz?

    4) çok kültürlülük güzekdir. Karşışıklı bir şeyler öğretirsiniz birbirinize aslında.

    Sonuç olarak gayet makul adaymış.

    "Zenci" yerine "siyahi" dersek daha iyi olur.

    Şu saçma şeyi bırakın artık. Türkçe'de siyahi diye bir laf veya kavram yoktur. Afrika veya Arabistan'dan gelen siyah renkli kişilere halk ağzında Arap denir, Türkçe karşılığı ise zencidir. Zenci demek ırkçılık falan filan değildir, nigger veya negro kelimesinin karşılığı bile yoktur bizde şu gereksiz ayrıntıları bırakın artık.

    Evrensel dil olan İngilizcede "white" ve "black" olarak geçiyor. Referans aldığım dil de bu. Bence doğrusu da "siyahi" demektir.

    Evrensel olan dilin İngilizce olup olmaması yahut referans aldığın dilin "sence" doğru olması birşey ifade etmiyor. Türkçe konuşuyoruz ve Türkçe denen dilde bu arkadaşların adı zencidir. Babana father, bilgisayara computer da diyor musun ? Evrensel dil olan İngilizce'de karşılıkları bunlar çünkü.

    Verdiğiniz örnekler tutarlı değil. İngilizcede "black"in Türkçesi olan "siyah"ı kullanıyorum. İngilizcede "father" olan sözcüğün Türkçesi ile, yani "baba" diyerek hitap ediyorum. Sanki videodaki kişiye "black" olarak hitap etmişim gibi cevap yazıyorsunuz.

    Verdiğim örneğin tutarlı olup olmaması değil konu. Konu, Türkçe'de siyah renkli arkadaşların isminin zenci olması. Siyahi diyebilirsin bunda bir sorun yok fakat zenci kelimesini ırkçılıkmış gibi gösterip bundan rahatsız olman tamamen Türkçe özürlü olduğunu gösterir.

    Benim düşünceme göre ırkçılık içeriyor. Size göre içermiyorsa sorun yok.

    Türkçeyi de gayet iyi biliyor ve sizden daha iyi yazıyorum.

    Sana göre içeriyor olması önemli değil. Türkçe'ye göre içermiyor. Zaten söylediğin gibi Türkçe'yi daha iyi biliyor olsan bana göre öyle falan demez Türkçe konuşurken farklı dile göre yazmazdın. Fransızca yazarken İngilizce düşünemezsin, Türkçe konuşup yazarken de İngilizce düşünemezsin. İngilizce yazarken de Türkçe düşünemezsin.
    Yani sen istediğin kadar diret, Türkçe'de bu arkadaşların adı zencidir ve herhangi bir ırkçılık içermez.

    Bakın, İngilizceyi neden referans aldığımı bile kavrayamadınız. Bu evrensel bir konu ve bu konuda referans alınması gereken dil İngilizcedir.

    "Zenci" sözcüğü Türkçe değildir, Arapçadan gelmedir. Arapçada, dolayısıyla da Türkçede kötü bir anlam içermez. Bunu biliyorum. Fakat başka dillerle "köle", "kul" gibi anlamlar taşıdığını bildiğim için, dünyada da daha yaygın kullanılan "siyah" sözcüğünü kullanmanın daha doğru ve insani olduğunu düşünüyorum.

    Siz "zenci" derken %1 bile ırkçı ifade olarak kullanmadığınızı biliyorum.


    Yahu ben senin neyi ne için kullandığını anlıyorum. Anlıyorum ama sen sorunun ne olduğunu anlamıyorsun. Evrensel bir konu olup olmaması önemli değil, önemli olan şuan Türkçe konuşup yazdığımız ve zenci kelimesinin de Türkçe olduğudur. Kelimenin kökünün başka dilden gelip gelmemesi zerre önemli değil, Türkçe'de ne demek olduğudur önemli olan. Dilimizdeki Arapça ve Farsça kökenli sözcükler aynı anlamda mı kullanılıyor sanıyorsun ?
    Burada evrensel bir konuyu veya İngilizce'deki anlamını yahut değerini falan tartışmıyoruz. Zenci kelimesi, Türkçe'de siyah renkli kişilere denir. Osmanlı sarayındaki Afrika'dan getirilen görevlilere bile zenci ağa veya kara ağa denir. Dolayısıyla zenci kelimesi hiçbir ırkçılık içermez.
    Benim ırkçılık için kullanıp kullanmadığım da önemli değil. Kelimeye sonradan anlamlar yükleyerek var olanı tam tersi olacak şekilde değiştiremezsin. Türkçe'de negro kelimesinin ve bu kavramanın karşılığı yok, o zaman zenci kelimesine bu anlamı yükleyip kullanılmasına engel olalım diye birşey söz konusu olamaz.
    Sen istiyorsan siyahi demeye devam edebilirsin ama bunun karşılığı Türkçe'de zencidir, zenci diyene de ırkçılık içeriyor kelimeyi değiştir diyemezsin.

    Ben kimseye emir kipi kullanmam.


    O senin naifliğin.
    _____________________________
    A! Elbereth Gilthoniel! Silivren penna míiriel. O menel aglar elenath, Gilthoniel, A! Elbereth! A Elbereth Gilthoniel. O menel palan-díriel. Le nallon sí. Di-nguruthos. A tiro nin, Fanuilos!
    MSI X99A Gaming 7, Nvidia Gtx980, Core i7 5820K, Dark N10, Logitech Z523, Samsung 46C750, Philips 273ELH, Samsung Note 10.1, iPhone 6 Plus 64GB, Razer Kraken 7.1, Sony PS4,




  • Kimse kimseyi beğenmek zorunda değil

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Ahura Mazda

    Kimse kimseyi beğenmek zorunda değil

    Gayet tabii. "Korkuyorum." demesi çok yanlış.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________
  • quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alıntı: Ahura Mazda

    Kimse kimseyi beğenmek zorunda değil

    Gayet tabii. "Korkuyorum." demesi çok yanlış.

    Bizdeki medya kadına övgüler dizecek maalesef

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Ahura Mazda


    quote:

    Orijinalden alıntı: SixSixSix


    quote:

    Orijinalden alıntı: Ahura Mazda

    Kimse kimseyi beğenmek zorunda değil

    Gayet tabii. "Korkuyorum." demesi çok yanlış.

    Bizdeki medya kadına övgüler dizecek maalesef

    Sanmıyorum. Kadını haklı gösterebilecek hiçbir durum yok. Videoyu kesip biçerlerse bilemem tabii.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________
  • quote:

    Orijinalden alıntı: telebreathe


    quote:

    Orijinalden alıntı: Indigo

    Kadın bunu beğenmek zorunda mı? Yani beğenmese de birşey söylemeyecek söylerse ırkçılık olacak öyle mi?

    Bi ara troll çıkmıştı, kadının karşısında bacak bacak üstüne attı demediğini bırakmadılar.Bu ilhame denilen yaratığa neden birşey denmedi bütün bölüm bacak bacak üstüne attı, adama saygı göstermedi

    O programlar senaryo zaten. Cast ajanslardan toplanan elemanlar palavradan evcilik oynuyor. Hedef kitlesi sen değilsin. Evde oturan ev hanımları izlesin yaşlılar izlesin diye bu boş programlar var.
    Hatta bir tanesi özellikler türk cumhuriyetlerinden gelenleri alıyor. Bunları izleyen kadınlarda 1-2 senede kafayı yer herhalde.
    _____________________________




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Indigo

    quote:

    Orijinalden alıntı: telebreathe


    quote:

    Orijinalden alıntı: Indigo

    Kadın bunu beğenmek zorunda mı? Yani beğenmese de birşey söylemeyecek söylerse ırkçılık olacak öyle mi?

    Bi ara troll çıkmıştı, kadının karşısında bacak bacak üstüne attı demediğini bırakmadılar.Bu ilhame denilen yaratığa neden birşey denmedi bütün bölüm bacak bacak üstüne attı, adama saygı göstermedi

    O programlar senaryo zaten. Cast ajanslardan toplanan elemanlar palavradan evcilik oynuyor. Hedef kitlesi sen değilsin. Evde oturan ev hanımları izlesin yaşlılar izlesin diye bu boş programlar var.
    Hatta bir tanesi özellikler türk cumhuriyetlerinden gelenleri alıyor. Bunları izleyen kadınlarda 1-2 senede kafayı yer herhalde.

    Bu tarz programları pür dikkat izleyen erkekler de var maalesef.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________




  • Saat ve gözlük satan siyahi dostlarımız herkes bilir. Bu adamların bugüne kadar olaylarını duydunuz mu ? Kavga, tecavüz, hırsızlık gibi. Ben duymadım ve görmedim. Adam gibi adamlar.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________
    Faniyim, fani olanı istemem.
    Acizim, aciz olanı istemem.
    Ruhumu Rahman’a teslim eyledim, başka istemem.
    İsterim, fakat bir ölümsüz dost isterim.
  • Kizda nerdeyse onun kadar siyahi

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________
  • normalde insanların dış görünüşüne birşey demem.allahın yarattığı varlıklarız.allahın yarattığına birşey denilmez.ama bu kadın bazı lafları hakediyor.hiç aynaya baktımı acaba bu bayan.

    ve böyle kendini büyük görenleri hiç sevmem.afrikalı ardaşımız 10 kat daha güzel bence bayandan tip olarak.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi leftercan1907 -- 24 Haziran 2016; 20:21:28 >
    _____________________________
  • 
Sayfa: önceki 123
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.