Şifremi/Kullanıcı Adımı Unuttum
Bağlan Google+ ile Bağlan Facebook ile Bağlan
Şimdi Ara

Control Türkçe Yama Çalışması ÜCRETSİZ (Çıkış Tarihi: 23 Ekim)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: neronidas, my44 Daha Az
2 Kayıtlı Üye, 10 Misafir Kullanıcı, 12 Masaüstü Kullanıcı
149
Cevap
34
Favori
92.495
Tıklama
Cevapla
Tüm Forumlar >> Oyun >> Pc Oyunları >> Türkçe Yamalar >> Yapımı Devam Eden Yamalar >> Control Türkçe Yama Çalışması ÜCRETSİZ (Çıkış Tarihi: 23 Ekim)
Sayfaya Git:
Sayfa:
Giriş
Mesaj
  • Çavuş
    74 Mesaj
    CONTROL TÜRKÇE YAMA ÇALIŞMASI


    Merhaba, bundan yaklaşık 1,5 hafta önce "Control Türkçe Yama İsteği" isimli konuya bu çeviriye yakın bir zaman sonra aksilik çıkmazsa bir arkadaşımın benim de desteğimle birlikte bu oyuna Türkçe yama çıkartacağını yazmıştım. Arkadaşımın tatilden dönmesiyle Çeviriye 9 Eylül itibariyle başlıyoruz, kısa sürede bitirip "Control Türkçe yama indir" butonunu hazır hale getirmek istiyoruz :) .

    Aceleye getirip özensiz bir çeviri çıkartmak istemiyoruz, kaliteli bir çeviri ortaya koymak önceliğimiz olacak. Ayrıca çoğul konuşsam da çeviriyi tek kişi yapacak görünüyor çünkü benim çeviriye olan katkım çok az olacak, benim diyalogları doğru şekilde çevirecek kadar İngilizcem yok. Ne zaman çıkacağı hakkında henüz bir tahminimiz yok, bunla alakalı bir bilgiyi ilerleyen zamanlarda vereceğiz.

    Yama PC sürümü için uyumlu olacak.

    Yama ücretsiz olacak. Karışmaması için belirtiyorum: Herhangi bir gruba bağlı değiliz, bu yama herhangi bir grup adına çıkmayacak. Hazır olduğu zaman gerekli dosyaları buraya yükleyip sizlere sunacağız. Takipte kalmaya devam edin, konuyu güncellemeye devam edeceğiz.

    Tüm bunların dışında çeviri hazır olduğunda yamayı kullanacak olanlar için tek bir ricamız olacak: İmkanınız varsa lütfen oyunu satın alıp oynayın, korsana hiçbir şekilde destek vermeyin. Türkiye, oyun pazarı için büyük bir potansiyel olmasına rağmen oyunlar hala Türkçe alt yazılı gelmiyor çünkü yeterli satın alım yok. Orijinal satın alımlar artmadığı sürece oyunlar Türkçe desteklemeyecek. Gönüllü çevirmenler çıkıp çevirirse oyunlar Türkçe oluyor ki bu da yeterli bir çözüm değil çünkü çevirilerin çıkması aylar sürebilliyor veya çevirmek isteyen çıkmıyor. Bu yüzden bu bozuk düzeni düzeltmek adına oyunları orijinal sürümden oynamanız çok anlamlı olacaktır.

    Oyunun mağaza adresi:https://www.epicgames.com/store/tr/product/control/home

    GELİŞMELER

    *20.10.2019:

    Çevirinin çıkış tarihini 23 Ekim olarak belirledik, bu tahmini değil kesin bir tarih, daha erken çıkma ihtimali olduğu gibi daha geç çıkma ihtimali yok çünkü hemen her şey hazır durumda.

    Oyun çevirisi tamamen bitti diyebiliriz ancak test aşaması hala sürüyor. Birkaç minik pürüz var. Bu haliyle bu çeviriyi bugün çıkarmamız mümkün ama noktasından virgülüne kaliteli bir çeviri çıkartmak en büyük önceliğimiz, çünkü en başta bunun sözünü verdik. Oyunda çok fazla terim var ve biz bu terimleri uzun uzun düşünüp uygun bir Türkçe karşılık buluyoruz. Bizim zamanımızı en çok bu durum aldı.

    Bunun yanı sıra, bir çeviri ekibi oluşturma kararı aldık. Gelecekte farklı projelerimiz de olacak. Bir internet sitesi hazırlıyoruz, yamayı da oradan duyuracağız. Bunun altyapısını hazırlamak da zaman alıcı bir durum, yani bu da erteleme sebeplerimizden biri.

    Acımasızca eleştiren üyeler olabiliyor, onun için şu hatırlatmayı yapmak zorundayım: İlk verdiğimiz tahmini çıkış tarihi 13 Ekim idi, 10 günlük yanılma payıyla bu işi bitirmiş olacağız. Yine bu çeviriyi büyük ölçüde tek kişinin yürüttüğünün de altını çizmekte fayda var. Ayrıca yapıcı ve samimi her eleştiriye saygımız sonsuz olduğu gibi trollerin yorumlarının umurumuzda olmadığını belirtmek isteriz, sizin de umurunuzda olmasın.

    *10.10.2019: Yamanın çıkışı tahminen 1 hafta daha geç olacak, tahminimizden öte farklı olumsuz durumlar oldu ve çeviriye günlerce hiç bakamadık. Verdiğimiz tarihi tutturamadığımız için üzgünüz, minimum gecikmeyle bu işi bitirmek adında, bizim için epey yoğun geçecek ilerleyen günler.

    *27.09.2019: Murphy kuralları gereği bu süreçte çeviriye bakamadığımız durumlar oldu -hastalık, seyahat gibi- ancak çeviride ciddi mesafe katedildi. Belli bir oran söylemiyoruz çünkü çeviriye bazen günde 4-5 saat ayrılabildiği gibi hiç ayrılmadığı durumlar da oluyor. Bunun yerine tahmini bir çıkış tarihi veriyoruz: 13 Ekim yani yaklaşık 2 hafta sonra. Burayı vurgulayalım: İşler yolunda giderse bu süreden daha önce de çıkarabiliriz, işler yolunda gitmezse bu tarihten daha geç de çıkarabiliriz. 13 Ekim öngördüğümüz bir tarih, gecikse bile yama bu tarihten çok daha geç çıkmayacak. Beklemede kalın

    *22.09.2019: Oyuna ait görüntüler eklendi.

    *14.09.2019: Çeviri çalışmaları devam ediyor. Beklenenden daha kısa sürede çıkacağını ön görüyoruz ancak hikayeyi tek kişi çevirdiği için çok kısa sürede çıkarmamız mümkün değil.Çalışmalar biraz daha ilerledikten sonra süre konusunda daha somut konuşacağız. Konu altındaki yaşananlara dair açıklama:https://forum.donanimhaber.com//mesaj/yonlen/139996368

    *09.09.2019: Çeviriye başladık. Ücretsiz çıkmasından rahatsız olanlar konu altını kirletiyor, mesajları umursamayın takipte kalmaya devam edin.

    EKRAN GÖRÜNTÜLERİ









    SIK SORULAN SORULAR

    -Ücretsiz yama kalitesiz, ücretli yama kaliteli mi?
    +Bu işi gönüllü yapmamız bizi daha kalitesiz yapmadığı gibi kar hedefleyenlerin de daha kaliteli olduğunu göstermez. İnsanlara parayla sunmak daha kaliteli yapsaydı biz de öyle yapardık :) Çeviren kişi halihazırda bu mesleği yapmayı isteyen, İngiliz Dili ve Edebiyatı bölümü okuyan biri. Kaliteli bir iş çıkarmayı hedefliyoruz.

    -Niye bu çeviriyi yapıyorsunuz? Şeytan mısınız?
    +Remedy yapımı oyunların hayranıyım, her oyununu oynadım. Şimdi Control geldi ve ön siparişten aldım. Kız arkadaşımla birlikte oynamayı düşündük, anlık çeviri yapacaktı bana gerektiği zaman. Sonrasında "Neden bundan herkes faydalanmasın?" fikri doğdu. Oyunun dil dosyalarına ulaşınca da bu işe niyetli olduğumuzu duyurduk. Başka bir ekip daha vardı, konuştuk, ortak çalışmak isterdik ama biz bu işin oyunculardan para beklemeden yapılmasını savunuyoruz. Bir gün "profesyonel" olmak istersek de oyunculardan değil oyun firmasından para talep ederiz. Yamanın ücretsiz olması kırmızı çizgimiz. Birilerine inat diye, kötü niyetle yaptığımızı sayıklanlar görürseniz psikologa yönlendirin, alakası yok.

    -Gönüllü yaptığınız için 10 yıl sonra mı çıkacak?
    +Bu işi severek, gönülden yapıyoruz evet :) ama başladığımız tarihten itibaren yaklaşık 1 ay sonra(13 Ekim civarı) bu işi bitirmeyi hedefliyoruz.

    -Çevirmen arkadaş nerede, o niye forumda değil? Başka çalışmaları olacak mı?
    +Yukarıda da bahsettiğim üzere hikayeyi çeviren kişi benim kız arkadaşım, DH üyeliği falan yok, bu ortamlardan uzak biri. Bundan ötürü iletişim görevini sadece ben üstleniyorum, onunla sürekli iletişim halinde kalıp konuyu fırsat buldukça güncelliyorum. Ben de o da bu gönüllü çevirmenlik işine fazlasıyla hevesli kişileriz, ilerde farklı oyunlar üzerinde çalışmak da sürpriz olmaz bu bağlamda.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Emmanuel Goldstein -- 20 Ekim 2019; 17:15:31 >



    _____________________________




  • Onbaşı
    25 Mesaj
    Merhaba,

    Çeviriniz için teşekkür ederim lakin başka bi grup artık çeviriyor ve %60 gibi aşamaya geldiler. İsterseniz başka bir ingilizce oyunu çevirin. Zaten türkçe oyun kıtlığı çekiyoruz. Son zamanlarda herkes bir oyuna 2 yama çıkartıyor. Lütfen sizde öyle olmayın.
    _____________________________
  • Yarbay
    2782 Mesaj
    Control'un % 60 a ulaşmış bir yama çalışması var zaten. Tavsiyem çevirisi olmayan bir oyun üzerinde çalışın, bu oyuna enerjinizi boşa harcamayın.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi feriox -- 9 Eylül 2019; 20:3:18 >
    _____________________________
  • Yüzbaşı
    534 Mesaj
    kolay gelsin.
    |
    |
    _____________________________
  • Onbaşı
    25 Mesaj

    Tabikide isteyen istediği yamayla oynayacak. Sadece piyasada türkçe oyun az. Başka oyuna yönlenmeniz daha iyi olurdu. Neyse size kolay gelsin.
    |
    |
    Emmanuel Goldstein kullanıcısının, bahsedilen mesajını gör
    _____________________________
  • Teğmen
    244 Mesaj
    Kolay gelsin süpersiniz aynen devam

    (Saçma sapan yorumlar yapmayın ya %60 a gelmiş dediğiniz paralı yama parası olmayana alıp yollayacaksanız ayrı konu.)



    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    |
    |
    _____________________________


    Siz birbirinizden ayrılırsanız, hepinizi ok gibi birer birer kırıp parçalarlar: Oysa birlik olursanız hiç bir kuvvet sizi kıramaz.



    Oğuz Kağan

  • Çavuş
    74 Mesaj

    Katılıyorum piyasada Türkçe oyun az. Yalnız konuda da bahsettiğim üzere bu değirmen taşıma suyla dönmez, firmaların oyunları Türkçe olarak çıkarması lazım. Gönüllü çevirmenler yoluyla hep bu eksiklik yaşanacak. Ayrıca farklı oyunlar üzerinde de çalışmalarımız olacak.
    |
    |
    4T1LL4 kullanıcısının, bahsedilen mesajını gör
    _____________________________
  • Teğmen
    151 Mesaj
    Projenizi destekliyorum ve başarılar diliyorum.



    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
    |
    |
  • Binbaşı
    1217 Mesaj

    hocam oyun ne de olsa çevriliyor, 10 gündür The dark pictures man of medan'ın çevirisi için istekte bulunuyoruz, ancak kimse yanaşmıyor, bu oyunu çevirmeyi düşünmez misiniz?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi digi_boy2006 -- 9 Eylül 2019; 20:25:4 >
    |
    |
    Bahsedilenler: Emmanuel Goldstein
    _____________________________
  • Binbaşı
    1731 Mesaj
    önce yamayı çıkarsaydınız da öyle konuşsanız daha iyi olurdu ortada bir şey yokken konuşmanız diğer yamayla uğraşanların motivesini bozmuş oluyorsunuz.Diğer arkadaşlar da daha hızlı çıkarayım derken yamanın anlam bütünlüğünü bozabilirler
    |
    |
    _____________________________
    Zalman Z3 Kasa MSI X370 Gaming PluS AM4 AMD Ryzen 1700 Gtx 1080ti Ps4 Pro Huwai P20 Pro
HızlıCevap
Sayfaya Git:
Sayfa:
Reklamlar
haberler
Masal
üniversite
Kurumsal Web Tasarım Şirketi
Bu sayfanın
Mobil sürümü
Mini Sürümü

BR4
0,187
1.2.165

Reklamlar
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.