Belki de bu duyduğum 100. öneri ama bana hep zor geliyor.
Şimdi ben ingilizce manga okumak istiyorum (japon çizgi romanı) fakat Türkçe epey kısıtlı o yüzden ingilizce okumak zorundayım. Arkadaşlarımdan gelen öneri hep aynı. O da şu ;
" Bir yanda sözlük aç , bir yanda çizgi romanı. Çevire çevire oku , 5-6 ay bilemedin 1 senede sözlüğe gerek kalmaz. "
Sizce bu yöntemle öğrenilebilirmi. Cevaplarınızı bekliyorum sağolun.
Bence önce sözlüksüz anlamaya çalışmak biraz anlayabiliyorsan ikinci seferi sözlükle okumak ve aradaki farkı görmek daha mantıklı. İlk okuduğunda yanlış ve doğru anladığın kelimeler sözlükten baktığın zaman aklına yerleşir.. "Haaaaaaaaaa bunun anlamı bu muymuş" dersin kafanda yer edinir.