Şimdi Ara

Bir de Türkçe yazıldıgı gibi okunur derledi

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
3 Misafir (1 Mobil) - 2 Masaüstü1 Mobil
5 sn
34
Cevap
0
Favori
1.081
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • kim derdiki kırk yıllık soğan okunurken sovan diye okunur
    dağ --- daa
    değil diil
    ve buna benzer bir çok kelıme
    javascript:void(AddText('[:\'(]'))



  • quote:

    Orjinalden alıntı: Theater_Man

    kim derdiki kırk yıllık soğan okunurken sovan diye okunur
    dağ --- daa
    değil diil
    ve buna benzer bir çok kelıme
    javascript:void(AddText('[:\'(]'))



    Ne bu şimdi ben anlamadım. Hepsini aynen yazıldığı gibi okurum. Araya şive girerse tabi değişir. O da normaldir.

    Türkçe yazıldığı gibi okunur tabi. Okumayan bizleriz. Araya ingilizce de girdi, tuhaflık olsun diye yeni nesil icatları da girdi. Türkçe'nin suçu ne?
  • quote:

    Orjinalden alıntı: Theater_Man

    kim derdiki kırk yıllık soğan okunurken sovan diye okunur


    Bu Türkçenin suçu değil. Evet Türkçe yazıldığı gibi okunur. Ahh ahh gitti güzelim dilimiz. Biz de bu özenti olduktan sonra "soğan"; "sovan" da olur "onion" da.
  • Türkçe yazıldığı gibi okunur.
    Biz yazıldığı gibi yazmıyoruz.
  • kim diyo sogana sovan diye yahu be adam.
    sen siveyle karıstırmıs olma.
  • Hayır hemen karşı çıkmayın, üni. ev arkadaşım diksiyon kursuna gitmişti bir ara, kursta bu kounlardan bahsediyorlarmış. Ben de önceleri "olur mu lem" diyordum , "Türkçe bu yazıldığı gibi okunur" ama işin ehilleri "öyle değil" diyormuş...
  • türkçe yazıldığı gibi okunmaz yanlış öğrettiler


    örneğin göreceğiz diye yazılır ama görüceğiz diye söylenir

    bende tiyatro kursunda diksiyon eğitimi alırken hocayla bu yüzden tartışmıştım

    nazım hikmetin bir şiiriydeki yazım kurallarından dolayı



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi éfulim -- 5 Ekim 2005, 18:32:34 >
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Daha Fazla Göster
  • Merak ettim de ,sen o tartışmada hangi taraftaydın... Ben bu fikri ilk duyduğumda şiddetle karşı çıkmıştım ve hatta saçmalık gibi gelmişti ama sonradan biraz utandım tabii...



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi pacman -- 5 Ekim 2005, 19:01:59 >
  • bize yazıldığı gibi okunur demişlerdi ben de öyle okudum

    yanlış olduğunu anlamam fazla uzun sürmedi


    ne sinir olmuştum

    şiirde güzel günler göreceğiz çoçuklar idi
  • Yazıldığı gibi okunmayan bi kaç kelime:

    Şerkerpare kıllı bir tatlıdır.

    İşimi hala bitiremedim.

    Şerafettin'in bacısını kaçırmışlar.
  • Evet mevzuyu çok güzel misallerle açıklamışsınız.Bendeniz de nacizane bazı misaller vermek arzusundaydım lakin burada ifşaa edemeyeceğim bazı hususlar var ki misal vermeme suret-i katiyede mani teşkil ediyor.
    quote:

    Orjinalden alıntı: [cins]

    Yazıldığı gibi okunmayan bi kaç kelime:

    Şerkerpare kıllı bir tatlıdır.

    İşimi hala bitiremedim.

    Şerafettin'in bacısını kaçırmışlar.
  • quote:

    Orjinalden alıntı: éfulim

    türkçe yazıldığı gibi okunmaz yanlış öğrettiler


    örneğin göreceğiz diye yazılır ama görüceğiz diye söylenir

    bende tiyatro kursunda diksiyon eğitimi alırken hocayla bu yüzden tartışmıştım

    nazım hikmetin bir şiiriydeki yazım kurallarından dolayı



    Senin verdiğin örnekle arkadaşın verdiği bir değil ki. Soğan sovan diye mi okunuyor? Değil diil diye mi? dağ daa diye mi? O halde ben Türkçe özürlüyüm ya da Türkçe dersini bize yanlış öğrettiler.

    Orhan Veli de bir şiirinde ağlayamam yerine ağlıyamam yazmıştır. Şimdi hangisi doğru hem okunuş hem yazılış bakımından. Ben göreceğiz derim görücez de demem. Karışık valla. Kim koyuyosa bu kuralları....




  • quote:


    Yazıldığı gibi okunmayan bi kaç kelime:

    Şerkerpare kıllı bir tatlıdır.

    İşimi hala bitiremedim.

    Şerafettin'in bacısını kaçırmışlar.


    İşte bunlar gerçek birer örnek . Türkçe burada yazıldığı gibi okunmuyor. Şu şapka gibi işareti kaldırdılar ya ondan beri hala yazmaktan çekiniyorum.

    quote:

    örneğin göreceğiz diye yazılır ama görüceğiz diye söylenir


    İyi de öyle söylemek zorunlu mu yani? Ben çoğu zaman yazıldığı gibi söylüyorum.(Ortama ve konuşulan kişiye göre değişiyor) Hangisi doğru acaba. Merak ediyorum aslında düzgün konuşma kurslarında nasıl öğretiyorlar bunları...



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi neverlate -- 6 Ekim 2005, 9:21:55 >




  • quote:

    Orjinalden alıntı: neverlate


    quote:

    örneğin göreceğiz diye yazılır ama görüceğiz diye söylenir


    İyi de öyle söylemek zorunlu mu yani? Ben çoğu zaman yazıldığı gibi söylüyorum.(Ortama ve konuşulan kişiye göre değişiyor) Hangisi doğru acaba. Merak ediyorum aslında düzgün konuşma kurslarında nasıl öğretiyorlar bunları...



    Sürekli değişiyor Türkçe'nin kuralları ben anlamadım hangisine uyacağız. Şapka işaretini kaldırmışlar mı? Bak yeni öğrendim...
  • quote:

    Orjinalden alıntı: éfulim
    bende tiyatro kursunda diksiyon eğitimi alırken hocayla bu yüzden tartışmıştım


    Ben de aynen. İstanbul ağzıyla okununca, yazıldığı gibi okunmuyormuş.
  • "Türk Dil Kurumu (TDK) Başkanı Şükrü Haluk Akalın, ''şapka'' olarak tanınan düzeltme işaretinin bilinenin aksine hiçbir zaman Türkçe'den tamamen kaldırılmadığını söyledi."

    Kullanımı baya azaldı kalktı diye bir haber okumuştum .Düzelttiyorum şapka işareti kalkmamış. Sadece batı dillerinden Türkçeye giren kelimelerde kullanımı kalkmış. Rahatlıkla kullanabilirsiniz



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi neverlate -- 6 Ekim 2005, 10:13:16 >
  • Ben ortaokul yıllarımdayken bize bu işareti artık kullanmayın demişlerdi... Demek Türkçe kelimelerde kullanmamızda sakınca yokmuş.. güzel..
  • Millete uymayın bu millete ayak uydurulmaz içinizden nasıl geliyorsa öyle konuşun okuyun kasmayın kendinizi .
  • quote:

    Orjinalden alıntı: hayattakiler


    Değil diil diye mi?









    değil diye yazılır diiil diye söylenir



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi éfulim -- 6 Ekim 2005, 13:01:21 >
  • Pardon arkadaşlar ben de hata yaptım o zaman. Bize yıllardır Türkçe yazıldığı gibi okunur demişlerdi. Oysa bizi yanlış bilgilendirmişler.
    Bir de şu "şapka" konusuna gelince bir ara kalktı demişlerdi hatta basında bayağı bir yankı bulmuştu. Zaten kaldırılmasını düşünmek çok akıl işi değildi.
    Şöyleki ;
    Kar =(yağan kar mı? , kazanç mı?) şapka önemli yani
    Kağıt = bunu şapkasız okusanız insanın kullağını tırmalıyor.
  • 
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.