Şimdi Ara

Samipaşazade Sezai - ingiltere hatıratı

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
12
Cevap
1
Favori
7.291
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Osmanlıca sınavımda bu hatıratın Türkçe çevirisini yapmam lazım internette bakınıyorum ama Türkçe haline hiç denk gelemedim bulabileceğim bir yer bilen varsa çok yardımcı olacak

    Biliyorum konu yanlış yerde ama final zamanı arkadaşlar mazur görün şu garibanı,en işlek yer burası bu saatlerde😃

    Bilen varsa bildiğim bütün duaları edicem😄

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >



  • Zaten kendin çevirmen gerekmiyor mu neden Türkçesini arıyorsun ?
  • 4-5 sayfa civarı kitabımın fotokopisi çok kötü çözemiyorum harfleri tamamen böyle olunca yanlış çıkma ihtimali çok yüksek oluyo

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Ups yokmu bilen

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Ben bilmiyorum ama sayende hiç bilmediğim bir eser öğrendim, kim bilir belki lysde çıkar. Sağ ol

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Daha onceden bu çevireceğin sey belli ise Son gunu mu bekledin ?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: mütehassıs

    Ben bilmiyorum ama sayende hiç bilmediğim bir eser öğrendim, kim bilir belki lysde çıkar. Sağ ol

    Sanıyorum bu bi eser değil dostum Sezai'nin Rumuz'ul Edeb kitabında bir kısım olabilir.Lanet hoca nerden bulduysa Türkçe belgelerini bulamıyorum. Son çare bi de kütüphaneye bakıcam yarın.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: TheCaliph_

    Daha onceden bu çevireceğin sey belli ise Son gunu mu bekledin ?

    Yav he he. Bilmeden adam rencide etme çabanızı anlamıyorum bi türlü.Final haftasından 1 gün önce verdi hoca konuları bende öbür sınavlara çalışırken kaldı bu.Ayrıca 3 gün var Osmanlıca sınavıma

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: YanukÇotanakk


    quote:

    Orijinalden alıntı: TheCaliph_

    Daha onceden bu çevireceğin sey belli ise Son gunu mu bekledin ?

    Yav he he. Bilmeden adam rencide etme çabanızı anlamıyorum bi türlü.Final haftasından 1 gün önce verdi hoca konuları bende öbür sınavlara çalışırken kaldı bu.Ayrıca 3 gün var Osmanlıca sınavıma

    Zaten belli ise demisim belli degilse bir sey demiyoruz .

    Allah kolaylık versin kardesim bizim finaller iyi kotu bitti darısı size

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: YanukÇotanakk


    quote:

    Orijinalden alıntı: mütehassıs

    Ben bilmiyorum ama sayende hiç bilmediğim bir eser öğrendim, kim bilir belki lysde çıkar. Sağ ol

    Sanıyorum bu bi eser değil dostum Sezai'nin Rumuz'ul Edeb kitabında bir kısım olabilir.Lanet hoca nerden bulduysa Türkçe belgelerini bulamıyorum. Son çare bi de kütüphaneye bakıcam yarın.

    Hadi ya. Neyse rumuz'ul edebi öğrendim şimdi de. :)
    Size de kolay gelsin hocam, inşallah bulursunuz

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Eyvallah arkadaşlar çok sağolun

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Resmini gonderirseniz cevirebilirim.
    Turk Dili ve Edebiyati ogrencisiyim

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.