Şimdi Ara

Nors Mitolojisi Hakkında Kitap Önerileri ve Tartışma Konusu

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
3 Misafir (1 Mobil) - 2 Masaüstü1 Mobil
5 sn
171
Cevap
7
Favori
5.754
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
4 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Giriş

    Merhabalar, uzun zamandır bu alanla ilgilenen birisiyim ve ülkemizde de ne kadar çok kişinin Vikings isimli ünlü diziyi takip ettiğini görünce bu alana dair hatrı sayılır bir ilginin olduğunu fark ettim. Sizlere Viking ve Nors kültürünü, mitolojisini ve edebiyatını tam anlamıyla öğrenmeniz için elzem olan kitapları tavsiye etmek istedim.

    Kitap tavsiyelerine gelirsek, öncelikle bizim milletimize coğrafi ve kültürel açıdan epey uzak topluluğa ait bir mitoloji söz konusu olduğundan dolayı şimdi tavsiye edeceğim eserlerin büyük kısmı İngilizce olacak. Bu kitapların %80'i Old Norse dilinde yazılmış olup küçük bir çoğunluğu Old High German ve Latince olarak yazılmıştır. Old Norse, yapısı itibariyle İzlandaca'ya çok yakın bir dildir ve isim çekimleme konusunda Almanca'yı bile solda sıfır bırakacak kapasitede bir dildir. 'Kenning' denilen kelime grupları Skaldik Edebiyatın mihenk taşlarıdır. Skaldik Edebiyat, Viking çağında kullanılan edebiyat biçimidir. Viking çağının bitip Hristiyanlığın Danimarka yoluyla ilk olarak ana kara İskandinavya'ya, daha sonrasında Orkney Adaları, Faroe Adaları, İzlanda ve nihayet Grönland'a ulaşmasıyla son bulmuştur ve yerini Klasik Latin Edebiyatı almıştır. Eserler artık Avrupa'da olduğu gibi Latincede verilmeye başlanmıştır.

    Eddalar nedir?

    Konu boyunca sürekli bahsedilen bu meşhur Eddalar iki tanedir: Poetic Edda (Nazım Edda) ve Prose Edda (Nesir Edda). Poetic Edda, Nors Mitolojisi hakkında günümüzde bilinenlerin %90'ına kaynaklık eden son derece önemli bir şiir derlemesidir. İzlanda'daki Codex Regius'ta uzun yıllar muhafaza edilmiştir. Peki Edda ne demektir? Bu konuda kesin bir bilgi mevcut değil. Prose Edda ise Snorri Sturluson tarafından yazılmış bir kitap olup Poetic Edda'yı tamamlar niteliktedir. Bu kitapta kenningler açıklanır, ne olduklarından bahsedilir; skaldik şiirin ne olduğu gösterilir.

    Snorri Sturluson kimdir?

    Snorri Sturluson, 12.yüzyılın son periyodunda doğmuş İzlandalı bir tarihçi ve politikacıdır. Demin bahsettiğim Eddaların günümüzde var olmasının sebebi bizzat kendisidir. Kendisi komple Hristiyanlaşmış İzlanda'nın Hristiyan bir vatandaşı olmasına rağmen, gittikçe unutulmaya başlayan atalarının kadim edebiyat adabını (Skaldik şiir) kalıcı kılmak maksadıyla Prose Edda isimli eseri yazmış ve aynı zamanda Poetic Edda'daki anonim şiirleri derlemiştir.

    Snorri tüm bunları yapıp neden kilise tarafından cezalandırılmamış?

    Kendisinin yazdığı Prose Edda kitabında hiçbir şekilde nasıl adak adandığına veyahut ibadetlerin nasıl yapıldığına dair bilgi mevcut değildir. Aynı zamanda, Prose Edda'nın giriş kısmı Gylfaginning'de Odin'in ve diğer tanrıların (Aesir) Anadolu taraflarından gelmiş Asyalı bir kafile olduklarını, aslen insan olduklarını fakat fiziksel farklılıkları neticesiyle bölge halkının onlara tapınmaya başladıklarını yazmış. Bu açıklama ile muhtemelen kendisini kilisenin kıskacından kurtarmayı amaçlamış.

    Kenning nedir?

    Nors edebiyatında, ve yer yer Eski İngilizce ile İzlandacada kullanılan, iki ismin ard arda kullanımı ile tek bir sözcüğe karşılık gelen bir dolaylamadır. Birkaç örnek ile daha net anlaşılabilir:

    Yara çapası : Kılıç --- Burada yara çapası bir kenning olup kılıç kelimesine denk gelmektedir.

    Frothi'nin unu: Altın --- Mesela buradaki kenning öncekine göre daha az bariz. Bunu anlamak için Nors Mitolojisine hakim olmak gerekiyor.

    Bazı kenningler ise, eğer Snorri Prose Edda kitabında bir açıklama getirmeseydi hiçbir zaman çözümlenemeyeceklerdi. Yani kabaca üç tip Kenning var.



    Okunması gereken kitaplar:

    1- Younger Edda / Prose Edda (Mutlaka Anthony Faulkes'in çevirisini edinmelisiniz. Amazon'da satılıyor. Eksiksiz bir çeviri ve modern bir çeviri. Dili eski değil.)

    Nors Mitolojisi Hakkında Kitap Önerileri ve Tartışma Konusu


    2- Elder Edda / Poetic Edda (Jackson Crawford'ın çevirisi şu an piyasadaki deneyimlediğim en iyi çevirisi.)

    Nors Mitolojisi Hakkında Kitap Önerileri ve Tartışma Konusu


    3- The Saga of the Volsungs (Yine Jackson Crawford'ın çevirisi alınmalıdır. İçerisine kendisi meşhur Ragnar Lothbrok sagasını da dahil etmiş. Gayet güzel bir çeviri.)

    Nors Mitolojisi Hakkında Kitap Önerileri ve Tartışma Konusu

    4- Njal's Saga (Robert Cook çevirisi gayet güzel)

    Nors Mitolojisi Hakkında Kitap Önerileri ve Tartışma Konusu


    5- Orkneyinga Saga

    Nors Mitolojisi Hakkında Kitap Önerileri ve Tartışma Konusu


    6- Beowulf

    Nors Mitolojisi Hakkında Kitap Önerileri ve Tartışma Konusu


    7- Gesta Danorum (2 Cilt - 18 kitap)) - Bu eser Latince yazılmış olup Danimarka tarihini anlatıyor. İçinde pek tabii bolca mitolojik öğeler var. Mutlaka Peter Fisher çevirisini edinin. Fakat bu kitapla ilgili şöyle bir sorun var, çevirinin 2.cildi aşırı pahalı. İlk cildi makul denebilecek bir fiyata amazondan elde edilebiliyor ancak 2.Cildi için 200 dolar civarı ödemek gerek. Bu Gesta Danorum, veya Gesta Danorum'un belirli bir kısmı, aynı zamanda Shakespeare'in Hamlet'ine kaynaklık eden eserdir.

    Nors Mitolojisi Hakkında Kitap Önerileri ve Tartışma Konusu



    -Türkçe kaynaklar-


    Öncelikle E-Nazmi'ye konuya katkılarından dolayı teşekkür etmek istiyorum. Ben işin kolayına kaçıp Türkçe kaynak yok, İngilizce öğrenmelisiniz demiştim başta; kendisi aradı ve epey bir Türkçe kaynak buldu sağolsun:

    Viking Mitolojisi -Yeditepe Yayınevi: Bu çeviriyi forumdan bir arkadaşımız alıp okuma fırsatı buldu. Kendisi çeviriden memnun kaldı, ancak Hattatal kısmının eksik olduğunu öğrendik. Yukarıda bahsettiğim Nors Mitolojisinin temelini oluşturan Edda'lardan Prose Edda'nın Türkçe çevirisidir.

    Nors Mitolojisi Hakkında Kitap Önerileri ve Tartışma Konusu


    Viking Dünyası: Yorumlar olumlu. Bu da okunabilecek kaynaklar arasında.

    Nors Mitolojisi Hakkında Kitap Önerileri ve Tartışma Konusu


    İskandinav Mitolojisi: Genel kitleye hitap edip akademik bir çalışma olmayan yepyeni bir kitap.

    Nors Mitolojisi Hakkında Kitap Önerileri ve Tartışma Konusu


    Viking Masalları

    Nors Mitolojisi Hakkında Kitap Önerileri ve Tartışma Konusu


    Çeviri köşesi

    Poetic Edda'nın, kendi çapımda amatör bir çevirisini burada, zamanla çevirdikçe paylaşacağım. Çünkü, Poetic Edda'nın Türkçede herhangi bir çevirisi yok. Hiç yoktan iyidir diye düşündüm ve Jackson Crawford'ın İngilizce Poetic Edda çevirisinden Türkçeye son derece amatör bir çevirisini yapıyorum. Şiirlere dair mitolojik öğeleri, kendimce bazı yorumlamaları da sonunda paylaşacağım. Herhangi bir sıraya göre çeviriyi yapmıyorum.

    Grottasongr (Grotti'nin şarkısı)

    Skjöldr, Odin'in oğluydu. Bugünün Danimarka'sına tekabül eden, fakat o zamanlar Gotland denen topraklarda taht sahibiydi. Skjöldr, Frithleif adında, ondan sonra bu toprakları yöneten bir oğula sahip idi. Frithleif'in oğlu ise Frothi idi. İsa'nın doğup Augustus Caesar'ın tüm dünyayı huzurlu kıldığı dönemlerde tahtı babasından devralmıştı. Frothi'nin İskandinavya'daki en kudretli kral olması hasebiyle; Norsça'nın konuşulduğu her yerde barış ona atfedilmiş, İskandinavyalılar buna "Frothi'nin Barışı" demişlerdi. Babasının ya da erkek kardeşinin katiliyle karşılaşmış bile olsa, hiç kimse bir başkasına zarar vermez idi. Soygun ya da hırsızlık da olmaz idi; öyle ki, herhangi biri altın yüzüğünü Jalangerheith'te uzun bir süre açıkta bırakabilirdi.
    Kral Frothi, İsveç'e "Sihirbaz" isimli bir kralı ziyarete gitmiş, ziyareti sırasında Fenja ve Menja isimli güçlü kuvvetli iki esir dev kadın almıştı. Bu zamanlarda Danimarka'da meşhur bir değirmen vardı, öyle büyüktü ki kimse bir şeyleri öğütecek kadar kuvvetli değildi. Değirmenin olağanüstü bir özelliği vardı: Öğütülmesi istenen her şeyi öğütebiliyordu. Değirmenin adı Grotti idi. Kral Frothi'ye bu değirmeni veren kişinin adı "Asık Çene" idi. Frothi, satın aldığı iki dev kadını değirmende çalıştırdı ve onlara huzur, altın ve eğlence öğütmeleri talimatını verdi. Fakat dinlenip uyumaları için onlara bir guguk kuşunun sessiz kalabileceği ya da birinin şarkı söyleyebileceği kadar kısa bir zaman aralığı sundu. Sonraları, rivayete göre Fenja ve Menja "Grotti'nin şarkısı" adında bir şarkı söylediler. Şarkıyı bitirmeden önce ise değirmenden Frothi'ye karşı bir ordu öğüttüler. Ve tam o gece, Mysing adlı deniz kralı gelip Frothi'yi öldürdü, epeyce de ganimet aldı. Böylelikle sona erdi Frothi'nin barışı.
    Mysing, değirmentaşı Grotti'yi ve dev kadınları kendisiyle birlikte gemiye getirdi ve onlara tuz öğütmelerini söyledi. Gemi batmadan yalnız kısa bir süre boyunca öğütmeye devam edebildiler. Şimdi ise, denizin bir çemberin etrafında değirmentaşı gibi döndüğü bir girdap var. İşte, deniz böyle tuzlu oldu.

    (Nazım bölümünün çevirisi buraya eklenecek)



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Guest-82BEAE867 -- 14 Ekim 2018; 21:5:26 >







  • Sağ olun. Faydalı bir konu. Ekleyeceklerim var;

    1- İbn Fadlan'ın kusursuz bir Türkçe çevirisi var. İsteyen onu alabilir.

    2- Vikings'teki saçmalıklar aslında her dizide olduğu gibi akışı sağlamak için yapılmış şeyler. Mesela Paris kuşatması aslında dizideki dönemden daha sonra yapılmış bir kuşatma ve dizidekinin aksine hiç bir başarı elde edilememiş. Bunun gibi şeyler var tabii.

    3- Vikinglerle alakalı okuma yapmak isteyen İngiliz kroniklerine ve saireye de bakmalı çünkü faaliyetlerini en detaylı verenlerdendir İngiliz kronikleri.

    Ve ayrıca;

    Bu kitapları almak için çok ama çok para gerekiyor ne yazık ki çünkü dolar oldu 3.5 lira. O yüzden ne yazık ki almak biraz zor ama Boğaziçi Üniversitesi Kütüphanesi gibi yerlere üye olursanız beleşe de okuyabilirsiniz. Bu da bir hatırlatma olsun.

    EK:

    Unutmuşum.
    http://www.kitapyurdu.com/kitap/viking-dunyasi/361496.html&filter_name=viking

    Şu kitap da Türkçedeki nadir kaynaklardan birisi. Alfa'ya teşekkür etmeli.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi E-Nazmi -- 29 Ekim 2017; 21:8:8 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: E-Nazmi

    Sağ olun. Faydalı bir konu. Ekleyeceklerim var;

    1- İbn Fadlan'ın kusursuz bir Türkçe çevirisi var. İsteyen onu alabilir.

    2- Vikings'teki saçmalıklar aslında her dizide olduğu gibi akışı sağlamak için yapılmış şeyler. Mesela Paris kuşatması aslında dizideki dönemden daha sonra yapılmış bir kuşatma ve dizidekinin aksine hiç bir başarı elde edilememiş. Bunun gibi şeyler var tabii.

    3- Vikinglerle alakalı okuma yapmak isteyen İngiliz kroniklerine ve saireye de bakmalı çünkü faaliyetlerini en detaylı verenlerdendir İngiliz kronikleri.

    Ve ayrıca;

    Bu kitapları almak için çok ama çok para gerekiyor ne yazık ki çünkü dolar oldu 3.5 lira. O yüzden ne yazık ki almak biraz zor ama Boğaziçi Üniversitesi Kütüphanesi gibi yerlere üye olursanız beleşe de okuyabilirsiniz. Bu da bir hatırlatma olsun.

    EK:

    Unutmuşum.
    http://www.kitapyurdu.com/kitap/viking-dunyasi/361496.html&filter_name=viking

    Şu kitap da Türkçedeki nadir kaynaklardan birisi. Alfa'ya teşekkür etmeli.

    Kitapların pahalı olduğu doğru fakat ne değil ki şu devirde? Bir sigaraya bile aylık 600 TL gibi rakamları verenler var. Bence kitaba da verilir, verilmesi lazım.

    Bu kitaplar parça parça alınsa o kadar pahalı değiller bana kalırsa. Kvilhaug'un kitapları ile Saxo Grammaticus biraz pahalı kabul ediyorum fakat diğerleri cazip bence.

    Paris kuşatması gibi saçmalıkları en azından millet vikipedia vasıtasıyla öğrenebiliyorlar, ancak Vikingleri tamamen izole bir topluluk olarak göstermeleri çok yanlış ve millet kolay kolay doğrusunu öğrenemiyor. Dizide daha çok popülist bir 'Vikingler' imajı çizilmeye çalışılmış.

    Türkçe eser ciddi derecede az. Teşekkürler paylaşımınız için. Benim tutumum da yanlış aslında, Türkçe eser yoktur bu alanda diyip direkt yabancı eserleri tükettim ancak varmış ve gözümden kaçmış ve gayet güzel bir kitap gibi duruyor. Okunabilir. Ben sadece tarih öğrenme hususunda birinci elden yazılmış kitapları ilk olarak okumayı tercih ediyorum. Yani bu birinci el kitapları yorumlayan kitapları ilk okumak yerine kaynağını okuyorum ilk. Roma tarihi mi öğrenilecek? İlk olarak Sezar, Tacitus vesaire okumayı tercih ediyorum. Mesela tavsiye ettiğiniz kitap daha çok bu birinci elden yazılmış kaynakları yorumlayıp aktaran kitaplardan birine benziyor. Çünkü gerçek tarih o kitaplarda saklı. Ancak tabii ki, gayet okunabilir.

    Benim uzun vadede hedefim Old Norse dilini öğrenip bu birinci el kaynakların nihayet Türkçe çevirisini yapmak. Bu dili öğrenmek biraz sıkıntı ve zor. Türkiye'de öğreten üniversite yok, uzmanı da yok. Kolları sıvayıp başlayacağım öğrenmeye bir ara.

    Zorluktan kastım, bakınız sadece bir 'değil' (not) eki ne hallere bürünüyor:

    Nors Mitolojisi Hakkında Kitap Önerileri ve Tartışma Konusu



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Guest-82BEAE867 -- 29 Ekim 2017; 22:29:59 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Darkwoods My Betrothed


    quote:

    Orijinalden alıntı: E-Nazmi

    Sağ olun. Faydalı bir konu. Ekleyeceklerim var;

    1- İbn Fadlan'ın kusursuz bir Türkçe çevirisi var. İsteyen onu alabilir.

    2- Vikings'teki saçmalıklar aslında her dizide olduğu gibi akışı sağlamak için yapılmış şeyler. Mesela Paris kuşatması aslında dizideki dönemden daha sonra yapılmış bir kuşatma ve dizidekinin aksine hiç bir başarı elde edilememiş. Bunun gibi şeyler var tabii.

    3- Vikinglerle alakalı okuma yapmak isteyen İngiliz kroniklerine ve saireye de bakmalı çünkü faaliyetlerini en detaylı verenlerdendir İngiliz kronikleri.

    Ve ayrıca;

    Bu kitapları almak için çok ama çok para gerekiyor ne yazık ki çünkü dolar oldu 3.5 lira. O yüzden ne yazık ki almak biraz zor ama Boğaziçi Üniversitesi Kütüphanesi gibi yerlere üye olursanız beleşe de okuyabilirsiniz. Bu da bir hatırlatma olsun.

    EK:

    Unutmuşum.
    http://www.kitapyurdu.com/kitap/viking-dunyasi/361496.html&filter_name=viking

    Şu kitap da Türkçedeki nadir kaynaklardan birisi. Alfa'ya teşekkür etmeli.

    Kitapların pahalı olduğu doğru fakat ne değil ki şu devirde? Bir sigaraya bile aylık 600 TL gibi rakamları verenler var. Bence kitaba da verilir, verilmesi lazım.

    Bu kitaplar parça parça alınsa o kadar pahalı değiller bana kalırsa. Kvilhaug'un kitapları ile Saxo Grammaticus biraz pahalı kabul ediyorum fakat diğerleri cazip bence.

    Paris kuşatması gibi saçmalıkları en azından millet vikipedia vasıtasıyla öğrenebiliyorlar, ancak Vikingleri tamamen izole bir topluluk olarak göstermeleri çok yanlış ve millet kolay kolay doğrusunu öğrenemiyor. Dizide daha çok popülist bir 'Vikingler' imajı çizilmeye çalışılmış.

    Türkçe eser ciddi derecede az. Teşekkürler paylaşımınız için. Benim tutumum da yanlış aslında, Türkçe eser yoktur bu alanda diyip direkt yabancı eserleri tükettim ancak varmış ve gözümden kaçmış ve gayet güzel bir kitap gibi duruyor. Okunabilir. Ben sadece tarih öğrenme hususunda birinci elden yazılmış kitapları ilk olarak okumayı tercih ediyorum. Yani bu birinci el kitapları yorumlayan kitapları ilk okumak yerine kaynağını okuyorum ilk. Roma tarihi mi öğrenilecek? İlk olarak Sezar, Tacitus vesaire okumayı tercih ediyorum. Mesela tavsiye ettiğiniz kitap daha çok bu birinci elden yazılmış kaynakları yorumlayıp aktaran kitaplardan birine benziyor. Çünkü gerçek tarih o kitaplarda saklı. Ancak tabii ki, gayet okunabilir.

    Benim uzun vadede hedefim Old Norse dilini öğrenip bu birinci el kaynakların nihayet Türkçe çevirisini yapmak. Bu dili öğrenmek biraz sıkıntı ve zor. Türkiye'de öğreten üniversite yok, uzmanı da yok. Kolları sıvayıp başlayacağım öğrenmeye bir ara.

    Zorluktan kastım, bakınız sadece bir 'değil' (not) eki ne hallere bürünüyor:

    Nors Mitolojisi Hakkında Kitap Önerileri ve Tartışma Konusu


    Birincil kaynak okumak tecrübesiz okuyucu için hatalı olur ama tecrübeli okuyucu bence de okumalı. Mesela Aşıkpaşazade'yi okumadan Halil İnalcık okumak mantıksız olur. Aşıkpaşazade'yi okumalı ki dönemin ruhuna girilebilsin. Ama bilmeyen birisi o kadar birincil kaynaktan hangisini düzgün seçip de okusun?

    Old Norse öğrenmek zor ve alfabesi de runik olduğu için... Gerçi Edda'lar runikle mi basılmış orijinalinde bilemiyorum ama bana kalırsa çok büyük azim gerekiyor Türkiye'de bunları öğrenmek için. Bir de çevirinizi bastıramamak ihtimali de var. Bunu da göz ardı etmemeli.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: E-Nazmi


    quote:

    Orijinalden alıntı: Darkwoods My Betrothed


    quote:

    Orijinalden alıntı: E-Nazmi

    Sağ olun. Faydalı bir konu. Ekleyeceklerim var;

    1- İbn Fadlan'ın kusursuz bir Türkçe çevirisi var. İsteyen onu alabilir.

    2- Vikings'teki saçmalıklar aslında her dizide olduğu gibi akışı sağlamak için yapılmış şeyler. Mesela Paris kuşatması aslında dizideki dönemden daha sonra yapılmış bir kuşatma ve dizidekinin aksine hiç bir başarı elde edilememiş. Bunun gibi şeyler var tabii.

    3- Vikinglerle alakalı okuma yapmak isteyen İngiliz kroniklerine ve saireye de bakmalı çünkü faaliyetlerini en detaylı verenlerdendir İngiliz kronikleri.

    Ve ayrıca;

    Bu kitapları almak için çok ama çok para gerekiyor ne yazık ki çünkü dolar oldu 3.5 lira. O yüzden ne yazık ki almak biraz zor ama Boğaziçi Üniversitesi Kütüphanesi gibi yerlere üye olursanız beleşe de okuyabilirsiniz. Bu da bir hatırlatma olsun.

    EK:

    Unutmuşum.
    http://www.kitapyurdu.com/kitap/viking-dunyasi/361496.html&filter_name=viking

    Şu kitap da Türkçedeki nadir kaynaklardan birisi. Alfa'ya teşekkür etmeli.

    Kitapların pahalı olduğu doğru fakat ne değil ki şu devirde? Bir sigaraya bile aylık 600 TL gibi rakamları verenler var. Bence kitaba da verilir, verilmesi lazım.

    Bu kitaplar parça parça alınsa o kadar pahalı değiller bana kalırsa. Kvilhaug'un kitapları ile Saxo Grammaticus biraz pahalı kabul ediyorum fakat diğerleri cazip bence.

    Paris kuşatması gibi saçmalıkları en azından millet vikipedia vasıtasıyla öğrenebiliyorlar, ancak Vikingleri tamamen izole bir topluluk olarak göstermeleri çok yanlış ve millet kolay kolay doğrusunu öğrenemiyor. Dizide daha çok popülist bir 'Vikingler' imajı çizilmeye çalışılmış.

    Türkçe eser ciddi derecede az. Teşekkürler paylaşımınız için. Benim tutumum da yanlış aslında, Türkçe eser yoktur bu alanda diyip direkt yabancı eserleri tükettim ancak varmış ve gözümden kaçmış ve gayet güzel bir kitap gibi duruyor. Okunabilir. Ben sadece tarih öğrenme hususunda birinci elden yazılmış kitapları ilk olarak okumayı tercih ediyorum. Yani bu birinci el kitapları yorumlayan kitapları ilk okumak yerine kaynağını okuyorum ilk. Roma tarihi mi öğrenilecek? İlk olarak Sezar, Tacitus vesaire okumayı tercih ediyorum. Mesela tavsiye ettiğiniz kitap daha çok bu birinci elden yazılmış kaynakları yorumlayıp aktaran kitaplardan birine benziyor. Çünkü gerçek tarih o kitaplarda saklı. Ancak tabii ki, gayet okunabilir.

    Benim uzun vadede hedefim Old Norse dilini öğrenip bu birinci el kaynakların nihayet Türkçe çevirisini yapmak. Bu dili öğrenmek biraz sıkıntı ve zor. Türkiye'de öğreten üniversite yok, uzmanı da yok. Kolları sıvayıp başlayacağım öğrenmeye bir ara.

    Zorluktan kastım, bakınız sadece bir 'değil' (not) eki ne hallere bürünüyor:

    Nors Mitolojisi Hakkında Kitap Önerileri ve Tartışma Konusu


    Birincil kaynak okumak tecrübesiz okuyucu için hatalı olur ama tecrübeli okuyucu bence de okumalı. Mesela Aşıkpaşazade'yi okumadan Halil İnalcık okumak mantıksız olur. Aşıkpaşazade'yi okumalı ki dönemin ruhuna girilebilsin. Ama bilmeyen birisi o kadar birincil kaynaktan hangisini düzgün seçip de okusun?

    Old Norse öğrenmek zor ve alfabesi de runik olduğu için... Gerçi Edda'lar runikle mi basılmış orijinalinde bilemiyorum ama bana kalırsa çok büyük azim gerekiyor Türkiye'de bunları öğrenmek için. Bir de çevirinizi bastıramamak ihtimali de var. Bunu da göz ardı etmemeli.

    Bu eserler Codex Regius denen arşivlerde saklı ve latin alfabesi ile kayda geçilmiş. Çünkü bu eserleri yazıya aktaranlar büyük çoğunlukla Hristiyanlığa geçmiş olan İzlandalı tarihçiler. Danimarka'da muhafaza edilmiş çoğu. Runik alfabe Viking çağında kullanılıyordu. Yani kabaca 8.yüzyıldan 10.yüzyıla kadar. Aslında 11.yüzyıl da Viking çağına giriyor fakat 11.yüzyılda Hristiyanlaşma baş gösteriyor ve runik alfabeden latin alfabeye geçiş yapılıyor.




  • İskandinavya'da bazı bölgelerde 15. yüzyıla kadar runik kullanıldığını okumuştum. O mahdut bir kapsama sahip bir kullanımdı demek ki.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: E-Nazmi

    İki tane daha kitap buldum. Bunlar iyi midir bilmiyorum ama burada dursun. Mitolojiyle alakalı.
    http://www.kitapyurdu.com/kitap/iskandinav-mitolojisi-amp-viking-mitlerinde-tanrilar-kahramanlar-canavarlar/411237.html&filter_name=iskandinav
    http://www.kitapyurdu.com/kitap/iskandinav-mitleri/267849.html&filter_name=iskandinav

    Öncelikle ilginiz için teşekkür ederim.

    Son önerdiğiniz kitap, biraz yüzeysel bir kitaba benziyor. Ancak şu ilk önerdiğiniz 800 sayfa civarı olan ilk kitap gayet iyi gözüküyordu. İngilizce bilmeyen arkadaşlar mutlaka okusunlar onu. Önerdiğiniz 2. kitap da iyi gibi duruyor.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Guest-82BEAE867 -- 10 Mayıs 2018; 23:57:40 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Darkwoods My Betrothed


    quote:

    Orijinalden alıntı: E-Nazmi

    İki tane daha kitap buldum. Bunlar iyi midir bilmiyorum ama burada dursun. Mitolojiyle alakalı.

    http://www.kitapyurdu.com/kitap/iskandinav-mitolojisi-amp-viking-mitlerinde-tanrilar-kahramanlar-canavarlar/411237.html&filter_name=iskandinav

    http://www.kitapyurdu.com/kitap/iskandinav-mitleri/267849.html&filter_name=iskandinav

    Öncelikle ilginiz için teşekkür ederim.

    Son önerdiğiniz kitap, biraz yüzeysel bir kitaba benziyor. Ancak şu ilk önerdiğiniz 800 sayfa civarı olan ilk kitap gayet iyi gözüküyordu. İngilizce bilmeyen arkadaşlar mutlaka okusunlar onu. Önerdiğiniz 2. kitapta iyi gibi duruyor.

    Viking Dünyası'nı, yani bu konuda attığım ilk kitabı, bu ay aldım. Henüz okumaya başlamadım ama gayet ayrıntılı ve faydalı bir kitap olduğunu incelemeye başlar başlamaz anladım. Mesela Vinland'ı inceleyen bir bölüm bile var. Güzel makaleler var. Bence de İngilizce bilmeyen ama Vikingleri merak edenler için Türkçedeki birinci ve belki de tek kaynak bu.




  • Şimdi aklıma geldi. Şu kitabı ilk çıktığında görmüştüm;

    Nors Mitolojisi Hakkında Kitap Önerileri ve Tartışma Konusu


    Vinland Sagalarının çevirisi. Bende yok bu kitap. Okumadım da. Yani çevirisi nasıldır bilemem. Ama Türkçe saga okumak isteyen varsa buna bir bakabilir. Yıllar sonra aklıma geldi tekrar ekleyeyim dedim. Gerçi ilk çıktığı tarih olarak 1996'yı gösteriyor. Enteresan. Ben 2012-3 gibi görmüştüm. Neyse.
  • @Hupogrammos Üstadım bu gece gene sıkılıyorum ve işsizim. O halde neden sizin "daha bir çok saga var" dediğiniz sagaları eklemeyeyim dedim. Siz de memnun olursunuz inşallah.
    Ha bir de ben sizin gibi yorum yapamayacağım. Sadece kitapları koyuyorum.
    Hocam bu arada şunu da belirteyim; uzun zaman sonra bende sistemli bir okuma yapma arzusu uyandırdınız. Şu an deli gibi tavsiye ettiğiniz kitapların siparişini vermeyi bekliyorum yeni ayın girmesiyle. Sistemli okuma yapmak lazım çünkü daha akılda kalıcı oluyor. Bu da benim bayağıdır yapamadığım bir şey kafamın avareliğinden dolayı. Size de ayrıca bunun için teşekkür etmeliyim.
    ***
    İlk önce bu sagaları online olarak pek çok dilde bulabileceğiniz bir adresi vereyim;

    http://sagadb.org/

    Gerçi ben bu adresi veriyorum ama kendim okuyamıyorum internetten aletten vs xd. Neyse.

    Yukarıdaki mesajımda da verdiğim gibi bunlardan sadece Vinland Sagas çevrilmiş Türkçeye.

    Nors Mitolojisi Hakkında Kitap Önerileri ve Tartışma Konusu
    Nors Mitolojisi Hakkında Kitap Önerileri ve Tartışma Konusu
    Nors Mitolojisi Hakkında Kitap Önerileri ve Tartışma Konusu
    Nors Mitolojisi Hakkında Kitap Önerileri ve Tartışma Konusu
    Nors Mitolojisi Hakkında Kitap Önerileri ve Tartışma Konusu
    Nors Mitolojisi Hakkında Kitap Önerileri ve Tartışma Konusu
    Nors Mitolojisi Hakkında Kitap Önerileri ve Tartışma Konusu
    Nors Mitolojisi Hakkında Kitap Önerileri ve Tartışma Konusu




  • E-Nazmi E kullanıcısına yanıt
    Viking distopya karışımi var m ıreyiz
  • @Hupogrammos

    İngilizce kitap konumda da belirttiğim gibi bugün kitaplardan bazıları geldi üstat. Direkt Prose Edda'ya başladım. Bugün ancak 20 sayfa kadar okuyabildim ama gene de hoşuma gitti. İbrahimi Dinlerle ve Eski Türk Diniyle bazı benzerlikler var. Bazı yerlerde de çok ayrı şeyler. Özellikle müellifin Odin'in memleketi olarak Troya'yı göstermesi dikkat çekici. Niye böyle bir kanaate varmış bilmiyorum ama sizin yolladığınız HyperBorean'larla birlikte düşününce belki de bir etkileşim olduğu fikrine kapılıyorsunuz. Tabii Futharkla Odin yazıp Köktürkmüş gibi okuyunca Bilge çıkması rezaletini de unutmamak lazım xd.

    Tekrar önerdiğiniz için teşekkürler. Umarım bu Viking konusuna yeni kitap okursanız ve beğenirseniz eklerseniz. Ayrıca aynısını Rus Tarihi gibi ilgilendiğiniz diğer alanlarda da yaparsanız güzel olabilir. Tabii siz bilirsiniz benimkisi sadece bir öneri.

    EK: Bu arada geçenlerde bu konuya İngilizce Sagaların resimlerini atmamı kabalık olarak addettiyseniz silebilirim. Sonradan düşündüm ki önce sormam gerekirdi.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi E-Nazmi -- 11 Ocak 2018; 6:48:24 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: E-Nazmi

    @Hupogrammos

    İngilizce kitap konumda da belirttiğim gibi bugün kitaplardan bazıları geldi üstat. Direkt Prose Edda'ya başladım. Bugün ancak 20 sayfa kadar okuyabildim ama gene de hoşuma gitti. İbrahimi Dinlerle ve Eski Türk Diniyle bazı benzerlikler var. Bazı yerlerde de çok ayrı şeyler. Özellikle müellifin Odin'in memleketi olarak Troya'yı göstermesi dikkat çekici. Niye böyle bir kanaate varmış bilmiyorum ama sizin yolladığınız HyperBorean'larla birlikte düşününce belki de bir etkileşim olduğu fikrine kapılıyorsunuz. Tabii Futharkla Odin yazıp Köktürkmüş gibi okuyunca Bilge çıkması rezaletini de unutmamak lazım xd.

    Tekrar önerdiğiniz için teşekkürler. Umarım bu Viking konusuna yeni kitap okursanız ve beğenirseniz eklerseniz. Ayrıca aynısını Rus Tarihi gibi ilgilendiğiniz diğer alanlarda da yaparsanız güzel olabilir. Tabii siz bilirsiniz benimkisi sadece bir öneri.

    EK: Bu arada geçenlerde bu konuya İngilizce Sagaların resimlerini atmamı kabalık olarak addettiyseniz silebilirim. Sonradan düşündüm ki önce sormam gerekirdi.

    Hocam şimdi o konuya ayrı bir parantez açmak gerek. Durum şöyle: Snorri, yeni Hristiyanlığa geçmiş bir İzlanda'da dünyaya geldi. Kabaca 13.yüzyıldan bahsediyoruz. İzlanda'nın Hristiyanlığa çevrilme süreci 10.yüzyılın sonlarında başladı ve Snorri doğduğunda %100 Hristiyan bir İzlanda vardı ortada. Ortaçağ'da Hristiyan kilisesinin ne derece acımasız olduğundan bahsetmeye gerek yok. Eğer birisi çıkıp pagan atalarını anlatan bir kitap yazmaya teşebbüs etseydi sonu iyi olmazdı. Snorri, benim düşünceme göre, hem Hristiyan olup hem de atalarıyla gurur duyan biriydi. Ancak bu gururu dışa vuramıyordu yukarıdaki sebeplerden dolayı. Peki eserini meşru kılması için ne yapması gerekti? Odin'in ve tüm Aesir'in aslında bir yalandan ibaret olduğunu ortaya atmak. O Troy teorisi, kısaca Snorri'nin eserini meşru kılma çabasıydı.

    Snorri'nin Prose Edda'yı yazma sebebi, eski şiir adabının gençler tarafından gittikçe unutulmaya başlamasıydı. Kimse artık eski usüllere göre (skaldik) şiir yazacak kapasiteye sahip değildi. Skaldskaparmal, kitaptaki en önemli bölüm, tamamen bu amaca yönelikti. Ortaçağ toplumları hep bir "kod" ile edebiyat yaparlar. Bu kodu modern insan anlayacak kadar kalifiye değil. Eğer Snorri'nin Prose Edda eseri olmasaydı hiçbir Nors metni deşifre edilemezdi. Halen, deşifre edilememiş tonlarca nokta var. Çünkü dediğim gibi, ortaçağ insanı kodlar ile edebiyat yapar.

    Bir tane daha böyle bir şair var ortaçağ İzlanda'da. Tam Hristiyanlaşma sürecinde yazdığı birkaç şiir ile Hristiyanlığa geçme konusunda gönülsüz olduğu görülüyor. Ancak o zamanlar Olaf Tryggvason'un buyruğunda olduğundan, ki kendisi azılı bir Hristiyan'dır, fikirlerini serbestçe beyan edemediğini düşünmekteyim. Hallfredr Vandraedaskald (Halfredr the troubled poet)'dan bahsediyorum. Size bir alıntı yapacağım, büyük ihtimalle bu şiir de bir koddan ibaretti:

    The whole family of humankind
    Has made poems for Odin's favor
    I recall the very worthwhile achievements
    Of our ancestors
    I am reluctant because Odin's rain
    Was to the liking of this skald
    But now I regard Odin with hate
    For we serve Christ


    Bir başka şiiri:

    Before I would offer sacrifices
    To the brilliant Lord
    Hjildskialf itself (Hjildskialf Odin'in tahtının adıdır)
    But men's luck has improved

    Şimdi düşünüyor musunuz bu zat, tam bir Hristiyandı? Evet Hristiyanlığa geçmişti ancak eserlerinde kullandığı kodlardan belli ki, bundan pek de hoşnut değildi. Tekrar diyorum, bunları açıkça yazamazsınız. Yazdığınız takdirde kilise size neler yapar neler



    Estağfrullah, ben cevap veremediğim için özür dilerim. O vakitler aşırı derecede yoğundum. Mesajı okumuştum ama tam o vakit bir işim çıkmıştı cevap yazamadan ayrılmak zorunda kalmıştım. Kitaplar kalsın lütfen. Boş bir vaktimde ana konuya da ekleyeceğim kitapları.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Guest-82BEAE867 -- 11 Ocak 2018; 8:28:43 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Hupogrammos


    quote:

    Orijinalden alıntı: E-Nazmi

    @Hupogrammos

    İngilizce kitap konumda da belirttiğim gibi bugün kitaplardan bazıları geldi üstat. Direkt Prose Edda'ya başladım. Bugün ancak 20 sayfa kadar okuyabildim ama gene de hoşuma gitti. İbrahimi Dinlerle ve Eski Türk Diniyle bazı benzerlikler var. Bazı yerlerde de çok ayrı şeyler. Özellikle müellifin Odin'in memleketi olarak Troya'yı göstermesi dikkat çekici. Niye böyle bir kanaate varmış bilmiyorum ama sizin yolladığınız HyperBorean'larla birlikte düşününce belki de bir etkileşim olduğu fikrine kapılıyorsunuz. Tabii Futharkla Odin yazıp Köktürkmüş gibi okuyunca Bilge çıkması rezaletini de unutmamak lazım xd.

    Tekrar önerdiğiniz için teşekkürler. Umarım bu Viking konusuna yeni kitap okursanız ve beğenirseniz eklerseniz. Ayrıca aynısını Rus Tarihi gibi ilgilendiğiniz diğer alanlarda da yaparsanız güzel olabilir. Tabii siz bilirsiniz benimkisi sadece bir öneri.

    EK: Bu arada geçenlerde bu konuya İngilizce Sagaların resimlerini atmamı kabalık olarak addettiyseniz silebilirim. Sonradan düşündüm ki önce sormam gerekirdi.

    Hocam şimdi o konuya ayrı bir parantez açmak gerek. Durum şöyle: Snorri, yeni Hristiyanlığa geçmiş bir İzlanda'da dünyaya geldi. Kabaca 13.yüzyıldan bahsediyoruz. İzlanda'nın Hristiyanlığa çevrilme süreci 10.yüzyılın sonlarında başladı ve Snorri doğduğunda %100 Hristiyan bir İzlanda vardı ortada. Ortaçağ'da Hristiyan kilisesinin ne derece acımasız olduğundan bahsetmeye gerek yok. Eğer birisi çıkıp pagan atalarını anlatan bir kitap yazmaya teşebbüs etseydi sonu iyi olmazdı. Snorri, benim düşünceme göre, hem Hristiyan olup hem de atalarıyla gurur duyan biriydi. Ancak bu gururu dışa vuramıyordu yukarıdaki sebeplerden dolayı. Peki eserini meşru kılması için ne yapması gerekti? Odin'in ve tüm Aesir'in aslında bir yalandan ibaret olduğunu ortaya atmak. O Troy teorisi, kısaca Snorri'nin eserini meşru kılma çabasıydı.

    Snorri'nin Prose Edda'yı yazma sebebi, eski şiir adabının gençler tarafından gittikçe unutulmaya başlamasıydı. Kimse artık eski usüllere göre (skaldik) şiir yazacak kapasiteye sahip değildi. Skaldskaparmal, kitaptaki en önemli bölüm, tamamen bu amaca yönelikti. Ortaçağ toplumları hep bir "kod" ile edebiyat yaparlar. Bu kodu modern insan anlayacak kadar kalifiye değil. Eğer Snorri'nin Prose Edda eseri olmasaydı hiçbir Nors metni deşifre edilemezdi. Halen, deşifre edilememiş tonlarca nokta var. Çünkü dediğim gibi, ortaçağ insanı kodlar ile edebiyat yapar.

    Bir tane daha böyle bir şair var ortaçağ İzlanda'da. Tam Hristiyanlaşma sürecinde yazdığı birkaç şiir ile Hristiyanlığa geçme konusunda gönülsüz olduğu görülüyor. Ancak o zamanlar Olaf Tryggvason'un buyruğunda olduğundan, ki kendisi azılı bir Hristiyan'dır, fikirlerini serbestçe beyan edemediğini düşünmekteyim. Hallfredr Vandraedaskald (Halfredr the troubled poet)'dan bahsediyorum. Size bir alıntı yapacağım, büyük ihtimalle bu şiir de bir koddan ibaretti:

    The whole family of humankind
    Has made poems for Odin's favor
    I recall the very worthwhile achievements
    Of our ancestors
    I am reluctant because Odin's rain
    Was to the liking of this skald
    But now I regard Odin with hate
    For we serve Christ


    Bir başka şiiri:

    Before I would offer sacrifices
    To the brilliant Lord
    Hjildskialf itself (Hjildskialf Odin'in tahtının adıdır)
    But men's luck has improved

    Şimdi düşünüyor musunuz bu zat, tam bir Hristiyandı? Evet Hristiyanlığa geçmişti ancak eserlerinde kullandığı kodlardan belli ki, bundan pek de hoşnut değildi. Tekrar diyorum, bunları açıkça yazamazsınız. Yazdığınız takdirde kilise size neler yapar neler



    Estağfrullah, ben cevap veremediğim için özür dilerim. O vakitler aşırı derecede yoğundum. Mesajı okumuştum ama tam o vakit bir işim çıkmıştı cevap yazamadan ayrılmak zorunda kalmıştım. Kitaplar kalsın lütfen. Boş bir vaktimde ana konuya da ekleyeceğim kitapları.


    Dediğiniz mümkün ama bir de Odin'in Türkistan tarafından gelme olasılığı var. Öncelikle şunu diyeyim; Kazım Mirşan'ın tayfasından değilim. Yani Fransa'da bile Türkler yaşıyordu demiyorum. Ama İskandinavya'daki çözülemeyen Elder Futhark'ların Köktürk rüniğiyle okunduğunda çözülmesi, 5. yüzyılda Attila'nın ve sonrasında Avarların Orta Avrupa hakimiyetinde Cermenlerle münasebete geçmeleri, Gene Futhark'la Odin okunanın Türk Rüniğiyle Bilge okunması - Odin bilgiye açtı bilirsiniz- bir de Sven Lagerbring'in 1764'te dedelerimiz Türk'tü demesi falan, bunlar hep bana Odin ve yönetici tayfanın (Aesir'in) Türk kökenli olduğunu düşündürüyor. Belki Snorri'nin de elinde bazı şimdi olmayan kaynaklar ya da söylenceler vardı ve Odin'in Türk diyarından göçtüğünü öğrenince bildiği tek Türk yurdu olan Türkiye'deki, klasik metinlerde de geçen, Troya'yı anayurdu olarak verdi??

    Tabii bunlar hep varsayım. Ortada net bir kanıt olmadığı için her ikimizinki de bir olasılık. Siz de haklı olabilirsiniz.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: E-Nazmi


    quote:

    Orijinalden alıntı: Hupogrammos


    quote:

    Orijinalden alıntı: E-Nazmi

    @Hupogrammos

    İngilizce kitap konumda da belirttiğim gibi bugün kitaplardan bazıları geldi üstat. Direkt Prose Edda'ya başladım. Bugün ancak 20 sayfa kadar okuyabildim ama gene de hoşuma gitti. İbrahimi Dinlerle ve Eski Türk Diniyle bazı benzerlikler var. Bazı yerlerde de çok ayrı şeyler. Özellikle müellifin Odin'in memleketi olarak Troya'yı göstermesi dikkat çekici. Niye böyle bir kanaate varmış bilmiyorum ama sizin yolladığınız HyperBorean'larla birlikte düşününce belki de bir etkileşim olduğu fikrine kapılıyorsunuz. Tabii Futharkla Odin yazıp Köktürkmüş gibi okuyunca Bilge çıkması rezaletini de unutmamak lazım xd.

    Tekrar önerdiğiniz için teşekkürler. Umarım bu Viking konusuna yeni kitap okursanız ve beğenirseniz eklerseniz. Ayrıca aynısını Rus Tarihi gibi ilgilendiğiniz diğer alanlarda da yaparsanız güzel olabilir. Tabii siz bilirsiniz benimkisi sadece bir öneri.

    EK: Bu arada geçenlerde bu konuya İngilizce Sagaların resimlerini atmamı kabalık olarak addettiyseniz silebilirim. Sonradan düşündüm ki önce sormam gerekirdi.

    Hocam şimdi o konuya ayrı bir parantez açmak gerek. Durum şöyle: Snorri, yeni Hristiyanlığa geçmiş bir İzlanda'da dünyaya geldi. Kabaca 13.yüzyıldan bahsediyoruz. İzlanda'nın Hristiyanlığa çevrilme süreci 10.yüzyılın sonlarında başladı ve Snorri doğduğunda %100 Hristiyan bir İzlanda vardı ortada. Ortaçağ'da Hristiyan kilisesinin ne derece acımasız olduğundan bahsetmeye gerek yok. Eğer birisi çıkıp pagan atalarını anlatan bir kitap yazmaya teşebbüs etseydi sonu iyi olmazdı. Snorri, benim düşünceme göre, hem Hristiyan olup hem de atalarıyla gurur duyan biriydi. Ancak bu gururu dışa vuramıyordu yukarıdaki sebeplerden dolayı. Peki eserini meşru kılması için ne yapması gerekti? Odin'in ve tüm Aesir'in aslında bir yalandan ibaret olduğunu ortaya atmak. O Troy teorisi, kısaca Snorri'nin eserini meşru kılma çabasıydı.

    Snorri'nin Prose Edda'yı yazma sebebi, eski şiir adabının gençler tarafından gittikçe unutulmaya başlamasıydı. Kimse artık eski usüllere göre (skaldik) şiir yazacak kapasiteye sahip değildi. Skaldskaparmal, kitaptaki en önemli bölüm, tamamen bu amaca yönelikti. Ortaçağ toplumları hep bir "kod" ile edebiyat yaparlar. Bu kodu modern insan anlayacak kadar kalifiye değil. Eğer Snorri'nin Prose Edda eseri olmasaydı hiçbir Nors metni deşifre edilemezdi. Halen, deşifre edilememiş tonlarca nokta var. Çünkü dediğim gibi, ortaçağ insanı kodlar ile edebiyat yapar.

    Bir tane daha böyle bir şair var ortaçağ İzlanda'da. Tam Hristiyanlaşma sürecinde yazdığı birkaç şiir ile Hristiyanlığa geçme konusunda gönülsüz olduğu görülüyor. Ancak o zamanlar Olaf Tryggvason'un buyruğunda olduğundan, ki kendisi azılı bir Hristiyan'dır, fikirlerini serbestçe beyan edemediğini düşünmekteyim. Hallfredr Vandraedaskald (Halfredr the troubled poet)'dan bahsediyorum. Size bir alıntı yapacağım, büyük ihtimalle bu şiir de bir koddan ibaretti:

    The whole family of humankind
    Has made poems for Odin's favor
    I recall the very worthwhile achievements
    Of our ancestors
    I am reluctant because Odin's rain
    Was to the liking of this skald
    But now I regard Odin with hate
    For we serve Christ


    Bir başka şiiri:

    Before I would offer sacrifices
    To the brilliant Lord
    Hjildskialf itself (Hjildskialf Odin'in tahtının adıdır)
    But men's luck has improved

    Şimdi düşünüyor musunuz bu zat, tam bir Hristiyandı? Evet Hristiyanlığa geçmişti ancak eserlerinde kullandığı kodlardan belli ki, bundan pek de hoşnut değildi. Tekrar diyorum, bunları açıkça yazamazsınız. Yazdığınız takdirde kilise size neler yapar neler



    Estağfrullah, ben cevap veremediğim için özür dilerim. O vakitler aşırı derecede yoğundum. Mesajı okumuştum ama tam o vakit bir işim çıkmıştı cevap yazamadan ayrılmak zorunda kalmıştım. Kitaplar kalsın lütfen. Boş bir vaktimde ana konuya da ekleyeceğim kitapları.


    Dediğiniz mümkün ama bir de Odin'in Türkistan tarafından gelme olasılığı var. Öncelikle şunu diyeyim; Kazım Mirşan'ın tayfasından değilim. Yani Fransa'da bile Türkler yaşıyordu demiyorum. Ama İskandinavya'daki çözülemeyen Elder Futhark'ların Köktürk rüniğiyle okunduğunda çözülmesi, 5. yüzyılda Attila'nın ve sonrasında Avarların Orta Avrupa hakimiyetinde Cermenlerle münasebete geçmeleri, Gene Futhark'la Odin okunanın Türk Rüniğiyle Bilge okunması - Odin bilgiye açtı bilirsiniz- bir de Sven Lagerbring'in 1764'te dedelerimiz Türk'tü demesi falan, bunlar hep bana Odin ve yönetici tayfanın (Aesir'in) Türk kökenli olduğunu düşündürüyor. Belki Snorri'nin de elinde bazı şimdi olmayan kaynaklar ya da söylenceler vardı ve Odin'in Türk diyarından göçtüğünü öğrenince bildiği tek Türk yurdu olan Türkiye'deki, klasik metinlerde de geçen, Troya'yı anayurdu olarak verdi??

    Tabii bunlar hep varsayım. Ortada net bir kanıt olmadığı için her ikimizinki de bir olasılık. Siz de haklı olabilirsiniz.

    Hocam Snorri orada bizim bildiğimiz Türklerden bahsetmiyor aslına bakarsanız. Bildiğiniz gibi Anadolu, Snorri'nin eseri yazdığı vakit tüm dünya literatüründe artık Türk diyarı olarak geçiyordu; çünkü Malazgirt'ten neredeyse 2 asır sonra yazılmış bir kitap bu. Dolayısıyla Snorri Anadolu'dan "Türk diyarı" olarak söz ediyor. Ancak, kitap boyunca verdiği örnekler aslında Türklerden değil de, Antik Yunanlardan bahsettiğini kanıtlar nitelikte. Kitapta ilerilerde bir yerde geçen bir olayı, (size spoiler vermeyeyim ) Yunan Mitolojisindeki Achilles - Hector çekişmesine benzetiyor ve sözü yine o Türklük meselesine getiriyor. Yani kendisi Türk - Antik Yunan ayrımını yapamıyor.

    Kısacası Snorri'nin demek istediği şey, Nors Mitolojisi, Yunan Mitolojisinin modifiye edilmiş halidir. Bu topraklara uzak diyarlardan gelmiştir. Kısmen haklı da. Gerçekten Yunan Mitolojisiyle hatrı sayılır bir etkileşim sürecinden geçmiş.

    Ayrıca şunu da belirtmek zorundayım: Bu Nors Paganizmi, bir inanç olarak Türklerin Orta Asya göçlerinden çok eski zamanlara dayanıyor. Bu dediğimi tam olarak anlamanız için şunu okumanız gerekmekte:http://freya.theladyofthelabyrinth.com/?page_id=331

    Ben maalesef ki rün konusuna pek vakıf değilim. Kendim okuyamadığımdan o konuda yorum yapmak istemiyorum. Dediğiniz olamaz mı? Tabii ki olabilir. Sonuçta tarihden bahsediyoruz ve elimizde çok limitli yazılı eserler var. Bildiğiniz üzere, Türkler'in tarih sahnesinde ilk ortaya çıkış yeri yaklaşık olarak Tanrı Dağları ile Güney Sibirya'nın arasındaki kısımlara tekabül eder. Güney Sibirya'da çok bulgu var Türklere dair. Belki, tarihin sınırlarının erişemeyeceği bir zamanda, bir Türk kafilesi gerçekten dümdüz batı doğrultusunda göçederek İskandinavya'ya varmıştır. O zamanlarda Germenik kavimler İskandinavya'ya varmamıştı. Daha halen Doğu Avrupa - Pontus Rum steplerinde yaşıyorlardı. Belki, bu Germenik kavimler İskandinavya'ya nihayet göç ettiklerinde, buraya çok önce göç etmiş olan ve artık bir nevi yerlileri olan Türkleri gördüklerinde, ki görünüşleri de onlara nazaran epey farklı, tapmaya ve tanrı olarak algılamaya başlamışlardır. Sonuç olarak da, yarı diğer İndo-Avrupa mitolojilerinden esintiler taşıyan, yarı bizim bile tam olarak bilemediğimiz, tarihin karanlığına gömülmüş Türk Mitolojisinden esintiler taşıyan bir paganizm karışımı ortaya çıkmıştır. Bu benim sizin örneğinize dair oluşturabileceğim en mantıklı senaryo. Hala, bana pek mantıklı gelmiyor birçok belirsizlikten dolayı. Fakat, nihayetinde bunlar hep bir varsayım ve bana elimizdeki kaynaklar ışığında en mantıklı gelen, Snorri'nin eserini meşru kılması için bunları ortaya atmasıdır.


    Keşke elimizde Türk mitolojisine ve Gök Tengri inancına dair daha çok bilgi olsa. Benim bildiğim tek düzgün eser Bahaeddin Ögel'in Türk Mitolojisi serisi.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Guest-82BEAE867 -- 11 Ocak 2018; 9:55:24 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Hupogrammos


    quote:

    Orijinalden alıntı: E-Nazmi


    quote:

    Orijinalden alıntı: Hupogrammos


    quote:

    Orijinalden alıntı: E-Nazmi

    @Hupogrammos

    İngilizce kitap konumda da belirttiğim gibi bugün kitaplardan bazıları geldi üstat. Direkt Prose Edda'ya başladım. Bugün ancak 20 sayfa kadar okuyabildim ama gene de hoşuma gitti. İbrahimi Dinlerle ve Eski Türk Diniyle bazı benzerlikler var. Bazı yerlerde de çok ayrı şeyler. Özellikle müellifin Odin'in memleketi olarak Troya'yı göstermesi dikkat çekici. Niye böyle bir kanaate varmış bilmiyorum ama sizin yolladığınız HyperBorean'larla birlikte düşününce belki de bir etkileşim olduğu fikrine kapılıyorsunuz. Tabii Futharkla Odin yazıp Köktürkmüş gibi okuyunca Bilge çıkması rezaletini de unutmamak lazım xd.

    Tekrar önerdiğiniz için teşekkürler. Umarım bu Viking konusuna yeni kitap okursanız ve beğenirseniz eklerseniz. Ayrıca aynısını Rus Tarihi gibi ilgilendiğiniz diğer alanlarda da yaparsanız güzel olabilir. Tabii siz bilirsiniz benimkisi sadece bir öneri.

    EK: Bu arada geçenlerde bu konuya İngilizce Sagaların resimlerini atmamı kabalık olarak addettiyseniz silebilirim. Sonradan düşündüm ki önce sormam gerekirdi.

    Hocam şimdi o konuya ayrı bir parantez açmak gerek. Durum şöyle: Snorri, yeni Hristiyanlığa geçmiş bir İzlanda'da dünyaya geldi. Kabaca 13.yüzyıldan bahsediyoruz. İzlanda'nın Hristiyanlığa çevrilme süreci 10.yüzyılın sonlarında başladı ve Snorri doğduğunda %100 Hristiyan bir İzlanda vardı ortada. Ortaçağ'da Hristiyan kilisesinin ne derece acımasız olduğundan bahsetmeye gerek yok. Eğer birisi çıkıp pagan atalarını anlatan bir kitap yazmaya teşebbüs etseydi sonu iyi olmazdı. Snorri, benim düşünceme göre, hem Hristiyan olup hem de atalarıyla gurur duyan biriydi. Ancak bu gururu dışa vuramıyordu yukarıdaki sebeplerden dolayı. Peki eserini meşru kılması için ne yapması gerekti? Odin'in ve tüm Aesir'in aslında bir yalandan ibaret olduğunu ortaya atmak. O Troy teorisi, kısaca Snorri'nin eserini meşru kılma çabasıydı.

    Snorri'nin Prose Edda'yı yazma sebebi, eski şiir adabının gençler tarafından gittikçe unutulmaya başlamasıydı. Kimse artık eski usüllere göre (skaldik) şiir yazacak kapasiteye sahip değildi. Skaldskaparmal, kitaptaki en önemli bölüm, tamamen bu amaca yönelikti. Ortaçağ toplumları hep bir "kod" ile edebiyat yaparlar. Bu kodu modern insan anlayacak kadar kalifiye değil. Eğer Snorri'nin Prose Edda eseri olmasaydı hiçbir Nors metni deşifre edilemezdi. Halen, deşifre edilememiş tonlarca nokta var. Çünkü dediğim gibi, ortaçağ insanı kodlar ile edebiyat yapar.

    Bir tane daha böyle bir şair var ortaçağ İzlanda'da. Tam Hristiyanlaşma sürecinde yazdığı birkaç şiir ile Hristiyanlığa geçme konusunda gönülsüz olduğu görülüyor. Ancak o zamanlar Olaf Tryggvason'un buyruğunda olduğundan, ki kendisi azılı bir Hristiyan'dır, fikirlerini serbestçe beyan edemediğini düşünmekteyim. Hallfredr Vandraedaskald (Halfredr the troubled poet)'dan bahsediyorum. Size bir alıntı yapacağım, büyük ihtimalle bu şiir de bir koddan ibaretti:

    The whole family of humankind
    Has made poems for Odin's favor
    I recall the very worthwhile achievements
    Of our ancestors
    I am reluctant because Odin's rain
    Was to the liking of this skald
    But now I regard Odin with hate
    For we serve Christ


    Bir başka şiiri:

    Before I would offer sacrifices
    To the brilliant Lord
    Hjildskialf itself (Hjildskialf Odin'in tahtının adıdır)
    But men's luck has improved

    Şimdi düşünüyor musunuz bu zat, tam bir Hristiyandı? Evet Hristiyanlığa geçmişti ancak eserlerinde kullandığı kodlardan belli ki, bundan pek de hoşnut değildi. Tekrar diyorum, bunları açıkça yazamazsınız. Yazdığınız takdirde kilise size neler yapar neler



    Estağfrullah, ben cevap veremediğim için özür dilerim. O vakitler aşırı derecede yoğundum. Mesajı okumuştum ama tam o vakit bir işim çıkmıştı cevap yazamadan ayrılmak zorunda kalmıştım. Kitaplar kalsın lütfen. Boş bir vaktimde ana konuya da ekleyeceğim kitapları.


    Dediğiniz mümkün ama bir de Odin'in Türkistan tarafından gelme olasılığı var. Öncelikle şunu diyeyim; Kazım Mirşan'ın tayfasından değilim. Yani Fransa'da bile Türkler yaşıyordu demiyorum. Ama İskandinavya'daki çözülemeyen Elder Futhark'ların Köktürk rüniğiyle okunduğunda çözülmesi, 5. yüzyılda Attila'nın ve sonrasında Avarların Orta Avrupa hakimiyetinde Cermenlerle münasebete geçmeleri, Gene Futhark'la Odin okunanın Türk Rüniğiyle Bilge okunması - Odin bilgiye açtı bilirsiniz- bir de Sven Lagerbring'in 1764'te dedelerimiz Türk'tü demesi falan, bunlar hep bana Odin ve yönetici tayfanın (Aesir'in) Türk kökenli olduğunu düşündürüyor. Belki Snorri'nin de elinde bazı şimdi olmayan kaynaklar ya da söylenceler vardı ve Odin'in Türk diyarından göçtüğünü öğrenince bildiği tek Türk yurdu olan Türkiye'deki, klasik metinlerde de geçen, Troya'yı anayurdu olarak verdi??

    Tabii bunlar hep varsayım. Ortada net bir kanıt olmadığı için her ikimizinki de bir olasılık. Siz de haklı olabilirsiniz.

    Hocam Snorri orada bizim bildiğimiz Türklerden bahsetmiyor aslına bakarsanız. Bildiğiniz gibi Anadolu, Snorri'nin eseri yazdığı vakit tüm dünya literatüründe artık Türk diyarı olarak geçiyordu; çünkü Malazgirt'ten neredeyse 2 asır sonra yazılmış bir kitap bu. Dolayısıyla Snorri Anadolu'dan "Türk diyarı" olarak söz ediyor. Ancak, kitap boyunca verdiği örnekler aslında Türklerden değil de, Antik Yunanlardan bahsettiğini kanıtlar nitelikte. Kitapta ilerilerde bir yerde geçen bir olayı, (size spoiler vermeyeyim ) Yunan Mitolojisindeki Achilles - Hector çekişmesine benzetiyor ve sözü yine o Türklük meselesine getiriyor. Yani kendisi Türk - Antik Yunan ayrımını yapamıyor.

    Kısacası Snorri'nin demek istediği şey, Nors Mitolojisi, Yunan Mitolojisinin modifiye edilmiş halidir. Bu topraklara uzak diyarlardan gelmiştir. Kısmen haklı da. Gerçekten Yunan Mitolojisiyle hatrı sayılır bir etkileşim sürecinden geçmiş.

    Ayrıca şunu da belirtmek zorundayım: Bu Nors Paganizmi, bir inanç olarak Türklerin Orta Asya göçlerinden çok eski zamanlara dayanıyor. Bu dediğimi tam olarak anlamanız için şunu okumanız gerekmekte:http://freya.theladyofthelabyrinth.com/?page_id=331

    Ben maalesef ki rün konusuna pek vakıf değilim. Kendim okuyamadığımdan o konuda yorum yapmak istemiyorum. Dediğiniz olamaz mı? Tabii ki olabilir. Sonuçta tarihden bahsediyoruz ve elimizde çok limitli yazılı eserler var. Bildiğiniz üzere, Türkler'in tarih sahnesinde ilk ortaya çıkış yeri yaklaşık olarak Tanrı Dağları ile Güney Sibirya'nın arasındaki kısımlara tekabül eder. Güney Sibirya'da çok bulgu var Türklere dair. Belki, tarihin sınırlarının erişemeyeceği bir zamanda, bir Türk kafilesi gerçekten dümdüz batı doğrultusunda göçederek İskandinavya'ya varmıştır. O zamanlarda Germenik kavimler İskandinavya'ya varmamıştı. Daha halen Doğu Avrupa - Pontus Rum steplerinde yaşıyorlardı. Belki, bu Germenik kavimler İskandinavya'ya nihayet göç ettiklerinde, buraya çok önce göç etmiş olan ve artık bir nevi yerlileri olan Türkleri gördüklerinde, ki görünüşleri de onlara nazaran epey farklı, tapmaya ve tanrı olarak algılamaya başlamışlardır. Sonuç olarak da, yarı diğer İndo-Avrupa mitolojilerinden esintiler taşıyan, yarı bizim bile tam olarak bilemediğimiz, tarihin karanlığına gömülmüş Türk Mitolojisinden esintiler taşıyan bir paganizm karışımı ortaya çıkmıştır. Bu benim sizin örneğinize dair oluşturabileceğim en mantıklı senaryo. Hala, bana pek mantıklı gelmiyor birçok belirsizlikten dolayı. Fakat, nihayetinde bunlar hep bir varsayım ve bana elimizdeki kaynaklar ışığında en mantıklı gelen, Snorri'nin eserini meşru kılması için bunları ortaya atmasıdır.


    Keşke elimizde Türk mitolojisine ve Gök Tengri inancına dair daha çok bilgi olsa. Benim bildiğim tek düzgün eser Bahaeddin Ögel'in Türk Mitolojisi serisi.


    Bir de Fuzuli Bayat'ın iki ciltlik bir kaliteli eseri var. Çoğu kişi bilmiyor bu eseri maalesef. Tavsiye ederim.

    Bahaeddin Ögel'inkiyle Fuzuli Bayat'ınki gerçekten iki tane müstesna kaynak. Başka da yok.

    Bu arada Türk-Yunan ayrımı yapamıyorsa çok mantıklı çünkü bırak Ortaçağı Erken Modern Dönemde bile çoğu Avrupalı yapamıyordu. Olabilir yani, mümkün tabii.

    EK: Bu arada bu makaleyi Attila konusunda da atmıştınız. Okumuştum. Hatta bir kaç mesaj yukarıda HyperBoreanlardan da bahsettim.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi E-Nazmi -- 11 Ocak 2018; 10:54:34 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: E-Nazmi


    quote:

    Orijinalden alıntı: Hupogrammos


    quote:

    Orijinalden alıntı: E-Nazmi


    quote:

    Orijinalden alıntı: Hupogrammos


    quote:

    Orijinalden alıntı: E-Nazmi

    @Hupogrammos

    İngilizce kitap konumda da belirttiğim gibi bugün kitaplardan bazıları geldi üstat. Direkt Prose Edda'ya başladım. Bugün ancak 20 sayfa kadar okuyabildim ama gene de hoşuma gitti. İbrahimi Dinlerle ve Eski Türk Diniyle bazı benzerlikler var. Bazı yerlerde de çok ayrı şeyler. Özellikle müellifin Odin'in memleketi olarak Troya'yı göstermesi dikkat çekici. Niye böyle bir kanaate varmış bilmiyorum ama sizin yolladığınız HyperBorean'larla birlikte düşününce belki de bir etkileşim olduğu fikrine kapılıyorsunuz. Tabii Futharkla Odin yazıp Köktürkmüş gibi okuyunca Bilge çıkması rezaletini de unutmamak lazım xd.

    Tekrar önerdiğiniz için teşekkürler. Umarım bu Viking konusuna yeni kitap okursanız ve beğenirseniz eklerseniz. Ayrıca aynısını Rus Tarihi gibi ilgilendiğiniz diğer alanlarda da yaparsanız güzel olabilir. Tabii siz bilirsiniz benimkisi sadece bir öneri.

    EK: Bu arada geçenlerde bu konuya İngilizce Sagaların resimlerini atmamı kabalık olarak addettiyseniz silebilirim. Sonradan düşündüm ki önce sormam gerekirdi.

    Hocam şimdi o konuya ayrı bir parantez açmak gerek. Durum şöyle: Snorri, yeni Hristiyanlığa geçmiş bir İzlanda'da dünyaya geldi. Kabaca 13.yüzyıldan bahsediyoruz. İzlanda'nın Hristiyanlığa çevrilme süreci 10.yüzyılın sonlarında başladı ve Snorri doğduğunda %100 Hristiyan bir İzlanda vardı ortada. Ortaçağ'da Hristiyan kilisesinin ne derece acımasız olduğundan bahsetmeye gerek yok. Eğer birisi çıkıp pagan atalarını anlatan bir kitap yazmaya teşebbüs etseydi sonu iyi olmazdı. Snorri, benim düşünceme göre, hem Hristiyan olup hem de atalarıyla gurur duyan biriydi. Ancak bu gururu dışa vuramıyordu yukarıdaki sebeplerden dolayı. Peki eserini meşru kılması için ne yapması gerekti? Odin'in ve tüm Aesir'in aslında bir yalandan ibaret olduğunu ortaya atmak. O Troy teorisi, kısaca Snorri'nin eserini meşru kılma çabasıydı.

    Snorri'nin Prose Edda'yı yazma sebebi, eski şiir adabının gençler tarafından gittikçe unutulmaya başlamasıydı. Kimse artık eski usüllere göre (skaldik) şiir yazacak kapasiteye sahip değildi. Skaldskaparmal, kitaptaki en önemli bölüm, tamamen bu amaca yönelikti. Ortaçağ toplumları hep bir "kod" ile edebiyat yaparlar. Bu kodu modern insan anlayacak kadar kalifiye değil. Eğer Snorri'nin Prose Edda eseri olmasaydı hiçbir Nors metni deşifre edilemezdi. Halen, deşifre edilememiş tonlarca nokta var. Çünkü dediğim gibi, ortaçağ insanı kodlar ile edebiyat yapar.

    Bir tane daha böyle bir şair var ortaçağ İzlanda'da. Tam Hristiyanlaşma sürecinde yazdığı birkaç şiir ile Hristiyanlığa geçme konusunda gönülsüz olduğu görülüyor. Ancak o zamanlar Olaf Tryggvason'un buyruğunda olduğundan, ki kendisi azılı bir Hristiyan'dır, fikirlerini serbestçe beyan edemediğini düşünmekteyim. Hallfredr Vandraedaskald (Halfredr the troubled poet)'dan bahsediyorum. Size bir alıntı yapacağım, büyük ihtimalle bu şiir de bir koddan ibaretti:

    The whole family of humankind
    Has made poems for Odin's favor
    I recall the very worthwhile achievements
    Of our ancestors
    I am reluctant because Odin's rain
    Was to the liking of this skald
    But now I regard Odin with hate
    For we serve Christ


    Bir başka şiiri:

    Before I would offer sacrifices
    To the brilliant Lord
    Hjildskialf itself (Hjildskialf Odin'in tahtının adıdır)
    But men's luck has improved

    Şimdi düşünüyor musunuz bu zat, tam bir Hristiyandı? Evet Hristiyanlığa geçmişti ancak eserlerinde kullandığı kodlardan belli ki, bundan pek de hoşnut değildi. Tekrar diyorum, bunları açıkça yazamazsınız. Yazdığınız takdirde kilise size neler yapar neler



    Estağfrullah, ben cevap veremediğim için özür dilerim. O vakitler aşırı derecede yoğundum. Mesajı okumuştum ama tam o vakit bir işim çıkmıştı cevap yazamadan ayrılmak zorunda kalmıştım. Kitaplar kalsın lütfen. Boş bir vaktimde ana konuya da ekleyeceğim kitapları.


    Dediğiniz mümkün ama bir de Odin'in Türkistan tarafından gelme olasılığı var. Öncelikle şunu diyeyim; Kazım Mirşan'ın tayfasından değilim. Yani Fransa'da bile Türkler yaşıyordu demiyorum. Ama İskandinavya'daki çözülemeyen Elder Futhark'ların Köktürk rüniğiyle okunduğunda çözülmesi, 5. yüzyılda Attila'nın ve sonrasında Avarların Orta Avrupa hakimiyetinde Cermenlerle münasebete geçmeleri, Gene Futhark'la Odin okunanın Türk Rüniğiyle Bilge okunması - Odin bilgiye açtı bilirsiniz- bir de Sven Lagerbring'in 1764'te dedelerimiz Türk'tü demesi falan, bunlar hep bana Odin ve yönetici tayfanın (Aesir'in) Türk kökenli olduğunu düşündürüyor. Belki Snorri'nin de elinde bazı şimdi olmayan kaynaklar ya da söylenceler vardı ve Odin'in Türk diyarından göçtüğünü öğrenince bildiği tek Türk yurdu olan Türkiye'deki, klasik metinlerde de geçen, Troya'yı anayurdu olarak verdi??

    Tabii bunlar hep varsayım. Ortada net bir kanıt olmadığı için her ikimizinki de bir olasılık. Siz de haklı olabilirsiniz.

    Hocam Snorri orada bizim bildiğimiz Türklerden bahsetmiyor aslına bakarsanız. Bildiğiniz gibi Anadolu, Snorri'nin eseri yazdığı vakit tüm dünya literatüründe artık Türk diyarı olarak geçiyordu; çünkü Malazgirt'ten neredeyse 2 asır sonra yazılmış bir kitap bu. Dolayısıyla Snorri Anadolu'dan "Türk diyarı" olarak söz ediyor. Ancak, kitap boyunca verdiği örnekler aslında Türklerden değil de, Antik Yunanlardan bahsettiğini kanıtlar nitelikte. Kitapta ilerilerde bir yerde geçen bir olayı, (size spoiler vermeyeyim ) Yunan Mitolojisindeki Achilles - Hector çekişmesine benzetiyor ve sözü yine o Türklük meselesine getiriyor. Yani kendisi Türk - Antik Yunan ayrımını yapamıyor.

    Kısacası Snorri'nin demek istediği şey, Nors Mitolojisi, Yunan Mitolojisinin modifiye edilmiş halidir. Bu topraklara uzak diyarlardan gelmiştir. Kısmen haklı da. Gerçekten Yunan Mitolojisiyle hatrı sayılır bir etkileşim sürecinden geçmiş.

    Ayrıca şunu da belirtmek zorundayım: Bu Nors Paganizmi, bir inanç olarak Türklerin Orta Asya göçlerinden çok eski zamanlara dayanıyor. Bu dediğimi tam olarak anlamanız için şunu okumanız gerekmekte:http://freya.theladyofthelabyrinth.com/?page_id=331

    Ben maalesef ki rün konusuna pek vakıf değilim. Kendim okuyamadığımdan o konuda yorum yapmak istemiyorum. Dediğiniz olamaz mı? Tabii ki olabilir. Sonuçta tarihden bahsediyoruz ve elimizde çok limitli yazılı eserler var. Bildiğiniz üzere, Türkler'in tarih sahnesinde ilk ortaya çıkış yeri yaklaşık olarak Tanrı Dağları ile Güney Sibirya'nın arasındaki kısımlara tekabül eder. Güney Sibirya'da çok bulgu var Türklere dair. Belki, tarihin sınırlarının erişemeyeceği bir zamanda, bir Türk kafilesi gerçekten dümdüz batı doğrultusunda göçederek İskandinavya'ya varmıştır. O zamanlarda Germenik kavimler İskandinavya'ya varmamıştı. Daha halen Doğu Avrupa - Pontus Rum steplerinde yaşıyorlardı. Belki, bu Germenik kavimler İskandinavya'ya nihayet göç ettiklerinde, buraya çok önce göç etmiş olan ve artık bir nevi yerlileri olan Türkleri gördüklerinde, ki görünüşleri de onlara nazaran epey farklı, tapmaya ve tanrı olarak algılamaya başlamışlardır. Sonuç olarak da, yarı diğer İndo-Avrupa mitolojilerinden esintiler taşıyan, yarı bizim bile tam olarak bilemediğimiz, tarihin karanlığına gömülmüş Türk Mitolojisinden esintiler taşıyan bir paganizm karışımı ortaya çıkmıştır. Bu benim sizin örneğinize dair oluşturabileceğim en mantıklı senaryo. Hala, bana pek mantıklı gelmiyor birçok belirsizlikten dolayı. Fakat, nihayetinde bunlar hep bir varsayım ve bana elimizdeki kaynaklar ışığında en mantıklı gelen, Snorri'nin eserini meşru kılması için bunları ortaya atmasıdır.


    Keşke elimizde Türk mitolojisine ve Gök Tengri inancına dair daha çok bilgi olsa. Benim bildiğim tek düzgün eser Bahaeddin Ögel'in Türk Mitolojisi serisi.


    Bir de Fuzuli Bayat'ın iki ciltlik bir kaliteli eseri var. Çoğu kişi bilmiyor bu eseri maalesef. Tavsiye ederim.

    Bahaeddin Ögel'inkiyle Fuzuli Bayat'ınki gerçekten iki tane müstesna kaynak. Başka da yok.

    Bu arada Türk-Yunan ayrımı yapamıyorsa çok mantıklı çünkü bırak Ortaçağı Erken Modern Dönemde bile çoğu Avrupalı yapamıyordu. Olabilir yani, mümkün tabii.

    EK: Bu arada bu makaleyi Attila konusunda da atmıştınız. Okumuştum. Hatta bir kaç mesaj yukarıda HyperBoreanlardan da bahsettim.

    Tavsiye için teşekkür ederim, biraz araştırdım, kaliteli bir esere benziyor. En kısa zamanda edineceğim. Bu arada yöneticilere konuyu tarih bölümüne taşımaları için mesaj attım. Çünkü konu, son mesajlarla birlikte biraz da tarihsel sohbete döndü. Ayrıca kitap bölümündeki kitledense, tarih bölümündeki kitlenin daha çok ilgisini çekeceğini düşünüyorum bu konunun.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Guest-82BEAE867 -- 11 Ocak 2018; 11:24:5 >




  • Bunları normal, takılmadan okumamak için erişmemiz gereken İngilzice seviyesi nedir, sen ne kadar zamanda eriştin
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Muhafız.

    Bunları normal, takılmadan okumamak için erişmemiz gereken İngilzice seviyesi nedir, sen ne kadar zamanda eriştin

    B2-C1 seviyesinde okursunuz.
  • 
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.