Şimdi Ara

İstesek te istemesek te buradaki te ayrı yazılır (6. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
6 Misafir (3 Mobil) - 3 Masaüstü3 Mobil
5 sn
121
Cevap
1
Favori
26.697
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 34567
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Sevgili PHI bak şimdi piyasada sayısız bu şekilde kullanan sayısız saygılı resmi ciddi kişi kurum ve tüzel kişiler varken bunun diğer şekli dışındakinin yanlış olduğunu söylemek gerçeklikle bağdaşmaz.

    Beni bırakın da bu kadar söylemi ne yapacaksınız Nutuk'tan Kur'an tefsirlerine kadar böyle dediğim gibi...
  • quote:

    Orjinalden alıntı: nakka

    Sevgili PHI mutlaka biliyorsun bana iltifat ta etmişsin estağfirullah eminim sen benden daha kültürlüsün hatırlarsın, TDK nın bazı kelimelerine belli kesim hayır der bazı kesimler çok tutar. Örneğin kelimesi bilirsin yıllarca küfür yedi mesela varken niye örneğin diyelim kavgası yaşandı bu ülkede. Çünkü çaba Arapça aslını yaşatmaktı. Dahi kelimesindeki de da te ta bunlardan biridir.

    Yani TDK içinde de muvazaalı iddialar içeren bazı kararlar olabiliyor. Bazen o taraf buna itiraz edioyr diğerinde diğer taraf.

    Saygılar.

    TDK içindeki tartışmalara girersek konudan çıkamayız zaten. Yeni kelime türetme eski kelimeleri atma yahut türkçeyi kıtlaştıran bir sürü bazen kötü şeyler yaptı tdk görevlileri vaktinde. Ama şimdi nasıl çalışıyor hakediyor mu bilemiyorum
    da de ta te işi de aynı mevzudan.
    bir kelime vardır. tdk içinde bir kesim kullanalım der bir kesim kullanamayız der. iki kelimeyi de türkçeye eklerler ama. sonra işler iyice arapsaçına döner ve karman çorman bir hal alır.sonraki yönetim gelir birini akldırır artık türkçe değildir vs vs vs.


    şu anda resmiyette TDK'ya göre ta te asla kullanılmaz denmekte. ve biz de kullanmamalıyız bence.
    eğer ki gün gelir bu değişirse o zaman kullanmalıyız diye düşünüyorum

    bu tartışmanın sonu gelmez.
    Günümüzde "Ali ata bak." cümlesinin ögeleri bile dil bilimciler tarafından tartışılmaktadır. Bir kısım 1980 öncesi kurallara göre bir kısım ise 1980 sonrası kurallara göre cümleyi çözümler. İkisi de birbirininkine yanlış der.
    Dil engin bir deniz. Yüzmeyi bilmeyen boğulup gidebiliyor.

    İnanıyorum iki tane çok büyük dil profosörü bulsak ve desek biri evet diyecektir biri hayır


    bir enstantane geldi aklıma anlatayım.

    üniversitede dil bilimi dersinde öğrenci profosör hocasına sormuş
    -hocam türkçede bazen kelimesi mi kullanılır bazan kelimesi mi?
    hoca cevap vermiş:
    -bazen bazan, bazan bazen




  • quote:

    Orjinalden alıntı: Serdar

    Diyecek söz bulamıyorum. Hala demagoji yapılıyor. Çocukların kafalarını karıştırmamak için resmi olarak geçerli olanların doğrulanmasını istirham ediyorum...


    O kadar da değil hocam. Bunca delil... KPSS soru örneği, TDK'nın resmi sitesinden örnekler ve 1 kişi hariç konuya yazan herkesin aksini iddia etmesine rağmen kafası karışan arkadaşlar varsa ki eminim dershanede de bu konuyu işlemişlerdir. Varsın karışsın.

    nakka arkadaşıma da şunu demek istiyorum:

    Eğer olması gereken bu, şuanki uygulama yanlıştır dersen bu senin kişisel fikrindir saygı duyarım. Ama doğru ama yanlış orasını bilemem fakat şuan resmi kullanım ta, te olamayacağı yönünde. KPSS ve ÖSS soruları zaten TDK'nın kurallarını çiğneyemez çünkü bu kuralları koyan bizzat TDK, ve dediğin gibi OSYM sırf kendi görüşü yüzünden Arapça özentisi ile böyle bir uygulama yapsaydı emin ol o soruları yanlış yapanlar bir bir mahkemeye başvurur TDK'nın kurallarını örnek göstererek soruları iptal ettirirdi.

    Dediğim gibi olması gereken bu dersen saygı duyarım itiraz etmem ama şuan için bu kuralları koyan kurumun kabul ettiği bizim dediğimiz.




  • quote:

    Orjinalden alıntı: PHI




    üniversitede dil bilimi dersinde öğrenci profosör hocasına sormuş
    -hocam türkçede bazen kelimesi mi kullanılır bazan kelimesi mi?
    hoca cevap vermiş:
    -bazen bazan, bazan bazen
    Alemsin valla PHI çok güzel anekdotmuş gerçekten

    Teşekkürler güzel açıkladın. Dediğin gibi orada öyle yazılıyor olsa bile Ünlü Edebiyatçı Muharrem Ergin rahmetli Hocanın sohbetinde bulunmuştum:
    -Çocuklar derdi. Dil nedir bilir misiniz?
    -Dil ağızda yaşayandır.




  • quote:

    Orjinalden alıntı: vozer


    quote:

    Orjinalden alıntı: Serdar

    Diyecek söz bulamıyorum. Hala demagoji yapılıyor. Çocukların kafalarını karıştırmamak için resmi olarak geçerli olanların doğrulanmasını istirham ediyorum...


    O kadar da değil hocam. Bunca delil... KPSS soru örneği, TDK'nın resmi sitesinden örnekler ve 1 kişi hariç konuya yazan herkesin aksini iddia etmesine rağmen kafası karışan arkadaşlar varsa ki eminim dershanede de bu konuyu işlemişlerdir. Varsın karışsın.

    nakka arkadaşıma da şunu demek istiyorum:

    Eğer olması gereken bu, şuanki uygulama yanlıştır dersen bu senin kişisel fikrindir saygı duyarım. Ama doğru ama yanlış orasını bilemem fakat şuan resmi kullanım ta, te olamayacağı yönünde. KPSS ve ÖSS soruları zaten TDK'nın kurallarını çiğneyemez çünkü bu kuralları koyan bizzat TDK, ve dediğin gibi OSYM sırf kendi görüşü yüzünden Arapça özentisi ile böyle bir uygulama yapsaydı emin ol o soruları yanlış yapanlar bir bir mahkemeye başvurur TDK'nın kurallarını örnek göstererek soruları iptal ettirirdi.

    Dediğim gibi olması gereken bu dersen saygı duyarım itiraz etmem ama şuan için bu kuralları koyan kurumun kabul ettiği bizim dediğimiz.
    Sevgili Vozer tabii ki oradakini görmeyecek kadar kör değilim. Ancak bir resmi kurum çok önemli bir konuda hata yapmıyor değildir. Yıllarca mahkemelerde özel radyo kanunla yasaktı. Ne oldu toplum gerçeği serbeste dönüştürüverdi. Yaşayan dil öyle demiyor sevgili Vozer. Yaşayan dil o kadar saygın örnek verdim TA TE diyor. Bunları diyen ben değilim. Nutuk Tefsir gibi yerler de böyle bu.

    Selam




  • quote:

    Orjinalden alıntı: nakka

    quote:

    Orjinalden alıntı: PHI




    üniversitede dil bilimi dersinde öğrenci profosör hocasına sormuş
    -hocam türkçede bazen kelimesi mi kullanılır bazan kelimesi mi?
    hoca cevap vermiş:
    -bazen bazan, bazan bazen
    Alemsin valla PHI çok güzel anekdotmuş gerçekten

    Teşekkürler güzel açıkladın. Dediğin gibi orada öyle yazılıyor olsa bile Ünlü Edebiyatçı Muharrem Ergin rahmetli Hocanın sohbetinde bulunmuştum:
    -Çocuklar derdi. Dil nedir bilir misiniz?
    -Dil ağızda yaşayandır.

    Muharrem Ergin Hoca'nın sohbetinde bulunduysan ne mutlu sana nakka. Edebiyatın en önemli isimlerindendir kendisi. Dil'in ne olduğunu tanımlayan bir kaç cümlesi vardı anımsayamadım şimdi. Tek cümlede dili çözümlerdi





  • İşin içine vurgu girince yine TDK'nın önerdiği gibi konuşuyorum ben, dikkat ederek yaptığım bir şey değil, kendiliğinden o şekilde çıkıyor yine.

    --------------------

    Neyse arkadaşlar, DOĞRUsunun ayrı yazılırken "de, da" olduğu ve KESİNLİKLE "te, ta" olmadığı açıktır. Kendi düşüncesi ile bu şekilde bir karara varmıştır, orası bizi bağlamaz.

    Yalnız başlık en azından "İstesek te istemesek te buradaki te ayrı yazılır" yerine "İstesek te istemesek te buradaki te nasıl yazılır?" gibi bir şey yapılırsa en azından konuya girmeyen insanlar yalan yanlış bilgilendirilmemiş olur.

    Teşekkürler...
  • Nakka hocam kusura bakma senin çok bilgili ve kültürlü olduğunu konularda okudum
    ancak şunu sormak istiyorum
    TDK Arapça'nın aslını yaşatmak istiyor diyorsunuz
    peki niye hala Türkçe'ye girmiş arapça kelimeleri kullanıyoruz ya da Farsça olanları?
    Onları da atmamız gerekmez mi
  • TDK yanlış yapmıyor bence. Kesinlikle kullnanımının mükemmel olduğunu düşünüyorum. Euro'ya "yuro" yerine "avro" denmesini de kınıyorum. Çünkü yeni uydurulmuş bir şey... Ben "Yuro" diyorum, çünkü TDK Euro'ya "avro" demeden önceden beri "yuro" diyordum. Kendimi bildim bileli "de, da" bağlacı ayrı ve "de, da" olarak yazılır. Bana göre euro (yuro) daha mantıklı olsa da resmi yazılarda kesinlikle avro olarak kullanırım. Umarım ne demek istediğimi anlatabilmişimdir...
  • Zaten zaman içinde atılıyor. Daha geçen gün Kanuninin fermanını tam meal eden çıkmadı da ben tam mealini verebilmiştim. Artık dil eski kelimelerinden çok sayıda arındı.
  • quote:

    Orjinalden alıntı: nakka

    Türkçeyi (Türkiye Türkçesi) diğer dillerden ayıran 4 özellik şunlardır:

    1. Türkçe sondan eklemeli bir dildir.
    2. Türkçede ses uyumu vardır.
    3. Türkçede sözcüklerin cinsiyeti yoktur.
    4. Türkçede "article" vb. durumlar yoktur.


    İşin sırrı budur. BU NEDENLE ASLI ARAPÇA OLAN DAHİ KELİMESİNİ KISA ANLAMLI OLANI VE YAZILANI SES UYUMUNA GÖRE DE DA TE TA OLARAK YA ZI LIR:


    Türkçe'de ses uyumu vardır. Dahi anlamındaki "de" ve "da" kendisinden önceki kelimeyle "ünlü uyumuna" girer fakat ünsüz uyumu yani "sert sessizlerin benzeşmesi" sözkonusu değildir.

    Örnek: "gelip da" yerine "gelip de" yazınır ve okunur.

    Fakat her ne kadar "gelip te" diye seslendirilse bile "gelip de" şeklinde yazılır. Aynen "Burağın" diye okunup "Burak'ın" diye yazıldığı gibi.

    Sert sessizlerin benzeşmesi kuralı; ancak ve ancak bir kelimeye eklenen eklerde görülür.

    yapmış idi --> yapmış-tı şeklinde

    Fakat birbirinden ayrı yazılan ve okunan iki ayrı kelimede sert sessiz benzeşmesi olmaz

    Örneğin; "kitap delisi" yerine "kitap telisi" denmez, yazılmaz ve inatla böyle tuhaf tuhaf argümanlar bulunarak desteklenmeye çalışılan bir saçma sapan bir iddia hakkında daha fazla yazı yazılmaz.

    Ben futbol bölümüne geri gidiyorum arkadaşlar sıkıldım, "En Büyük Fenerbahçe değil" diyenlerle uğraşmak daha kolay vallahi




  • @nakka
    ancak yerine başka yabancı kelimeler giriyor
    burda dil ingilizleştirilmeye çalışılmıyor mu
    yani siz saf Türkçe mi konuşuyorsunuz her zaman ben onu öğrenmek istiyorum
    hiç mi yabancı dilden girmiş kelimeler yok kullanımınızda
    ne bileyim Fransızcadan da girmiş çok kelime var cumhuriyet döneminde



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi emecercelik -- 22 Mayıs 2007; 22:35:27 >
  • Bakın bu kadar eser bana ait değil. Bunların başında NUTUK, KUR'AN TEFSİRLERİ, KIDEMLİ YAZARLAR, HUTBELER, EDEBİ YAZILAR, SAYGIN ŞAİRLER, ÜNLÜ SANATÇILAR VE ŞARKILARI diye uzar gider....

    Demek ki yaşayan dil ne ise odur. Çünkü Türkçe budur. Uyum herşeyin başındadır.

    Başlık doğrudur: İstesekte diye yazılmaz istesek te diye yazılır bunu ikaz ediyor. Yoksa istesek de yanlış istesek te doğru diye iddia etmiyor başlığı doğru okuyalım. Yani ayrı yazılmayı hatırlatıyor. Yanlış okuyan sizlersiniz.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi nakka -- 22 Mayıs 2007; 22:42:58 >
  • Yanlışın bulunduğu bir cümle de doğruluktan bahsedilemez.

    Ayrıca Türkçe okunduğu gibi yazılamaz. Büyük çelişkiler içindesin nakka.
  • quote:

    Orjinalden alıntı: Loop

    Yanlışın bulunduğu bir cümle de doğruluktan bahsedilemez.

    Ayrıca Türkçe okunduğu gibi yazılamaz. Büyük çelişkiler içindesin nakka.

    Atatürk çelişkiye düşmüş o zaman bana niye laf söylüyorsun ki anlamadım. Benden özel bir sorunun mu var? Atatürk nutukta öyle yazmış. Benle ne alakası var? Tefsirde Kur'anın Türkçesini böyle yazmışlar benimle ne alakası var? Eğer sözünde samimi isen bunlarla mücadele et lütfen.
  • elinizdeki nutuk orjinalinin kopyası mı
    yoksa biri tarafından düzenlenmiş de mi yayınlanmış
    çünkü ekler yazılırken günün imla kurallarına göre değiştirilmiş olabilir
    baskıda bir hata olabilir ya da kişide bir hata olabilir
    ayrıca belki de günün şartları öyleydi
    ya da Atatürk de insan o da hata yapmış olabilir



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi emecercelik -- 22 Mayıs 2007; 22:52:03 >
  • quote:

    Orjinalden alıntı: nakka

    quote:

    Orjinalden alıntı: Micro_Processor

    @nakka yerinde olmak istemezdim...Bu hatayı nasıl yaptın yahu!!!
    Yerimde ol ol ! Bak yanlış bilenler tabanları yağladı bile...


    Bakın çok saygın bir sitede yazılanlar:

    http://www.diyanet.gov.tr/turkish/hutbe.asp?h_id=334


     İstesek te istemesek te buradaki te ayrı yazılır



    Kaç yıl dersaneye gittim.Yazım Kuralları konusunda hocalarım bunun üstünde özellikle dururdu.Bu bir yanlışlıktır @nakka.Türkçede -te, -ta ayrı yazılamaz.Tek başına bu kadar insana muhalefet etmen ilginç ama yaptığın savunmanın abes-i iştigaldan başka hiçbirşey olmadığını da itiraf etmeliyim.




  • Gözüm mikro hemen Diyanete mail atın

    nasıl bu yanlışlıktır deyin nakka bile birkaç yüz kişiye bu yanlışlığı yaptı diye yergök inledi nerdeyse adamı öldürmek istiyoruz deyin. Siz Diyanet ise saygın ve sorumlu bir kurum olarak hayatın böyle önemli bir konusunda böyle fahiş bir hata yapmışsınız ve 6 milyar insana netten gösteriyorsunuz

    derseniz size güvenirim.
  • iyi de burda kimsenin ssizi öldürmeyi düşündüğünü zannetmiyorum
    sadece kanıtları olmasına rağmen(ki bu kanıtlar birinci elden yani TDK'dandır)
    siz aksine yanlış şeyleri savunarak yanlışları kanıt göstermeye çalışıyorsunuz
    bu yanlışı görürsek düzeltebiliriz ama bu yanlışları yapanların hepsini aynı anda düzeltmek mümkün değildir
    ne yani mezardan Atatürk'ü kaldırıp bunu yanlış yazmışsınız düzeltin mi diyelim



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi emecercelik -- 22 Mayıs 2007; 23:05:45 >
  • quote:

    Orjinalden alıntı: nakka

    quote:

    Orjinalden alıntı: Loop

    Yanlışın bulunduğu bir cümle de doğruluktan bahsedilemez.

    Ayrıca Türkçe okunduğu gibi yazılamaz. Büyük çelişkiler içindesin nakka.

    Atatürk çelişkiye düşmüş o zaman bana niye laf söylüyorsun ki anlamadım. Benden özel bir sorunun mu var? Atatürk nutukta öyle yazmış. Benle ne alakası var? Tefsirde Kur'anın Türkçesini böyle yazmışlar benimle ne alakası var? Eğer sözünde samimi isen bunlarla mücadele et lütfen.


    Şu anki Türkçe Dilbilgisi kurallarına göre verdiğin örnekler yanlış. Dilbilgisi gelişerek gelmiştir zamanımıza.

    Bu kurallar o dönemlerde bilinmio olabilir, tam uygulanamamış olabilir.




  • 
Sayfa: önceki 34567
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.