Şimdi Ara

İngilizce çeviride yardım

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
10
Cevap
0
Favori
302
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Arkadaşlar lütfen fardım edin sunumum var ama bi kelimeyi bi türlü çeviremedim kelime bu

    including the countries of departures and destinations, under cover of this type of carnet, e.g. a 14 voucher carnet may be used for a tır transport through up to 7 countries.

    lütfen yardım edin...



  • Ülkelerin kalkış yerleri ve durakları dahil olmak üzere, bu fişlerin kontrolü altındadır.Örneğin bir 14 fişli geçiş belgesi 7 tıra kadar geçişe izin vermektedir.


    Gibi bişey hocam tam olmadi ama benim anladigim bu.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Yardım için çok teşekkür ederim nihayetinde bitirebilcem sunumu ben bunu bile yabamamıştım bunun içinden çıkamadım bi türlü



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi rapkozan -- 13 Mart 2014; 13:32:58 >
  • karnesi, örneğin bu tür örtüsü altında kalkış ve yerlerinden ülkeleri gibi 14 kupon karne kadar 7 ülke ile bir tır taşımacılığı için kullanılabilir.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Lolicon

    karnesi, örneğin bu tür örtüsü altında kalkış ve yerlerinden ülkeleri gibi 14 kupon karne kadar 7 ülke ile bir tır taşımacılığı için kullanılabilir.


    kardeşim çok saol ama tutmuyo bu translate çevirisi
  • quote:

    Orijinalden alıntı: rapkozan

    Arkadaşlar lütfen fardım edin sunumum var ama bi kelimeyi bi türlü çeviremedim kelime bu

    including the countries of departures and destinations, under cover of this type of carnet, e.g. a 14 voucher carnet may be used for a tır transport through up to 7 countries.

    lütfen yardım edin...

    Hocam tam cümle değil mi bu ya?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Must Sabbah


    quote:

    Orijinalden alıntı: rapkozan

    Arkadaşlar lütfen fardım edin sunumum var ama bi kelimeyi bi türlü çeviremedim kelime bu

    including the countries of departures and destinations, under cover of this type of carnet, e.g. a 14 voucher carnet may be used for a tır transport through up to 7 countries.

    lütfen yardım edin...

    Hocam tam cümle değil mi bu ya?

    Cümlenin son kısmı tamamı bu
    A TIR carnet may have 4, 6, 14 or 20 vouchers, as one pair of vouchers is used per country; the number of vouchers indicates the number of countries that can be transited, including the countries of departures and destinations, under cover of this type of carnet, e.g. a 14 voucher carnet may be used for a tır transport through up to 7 countries. İngilizce çeviride yardım




  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    DİL BÖLÜMÜ YARDIM
    14 yıl önce açıldı
    Daha Fazla Göster
  • ülkelerin kalkış ve durakları dahil olarak,bu tip karneye örnek olarak 14 geçiş fişi tır nakliyesinde 7 ülkeye kadar kullanılabilir.

    üstteki cümlelerden bağımsız değil onun için anlam garip gelebilir

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Kimse de yardımcı olmamış insanlık ölmüş buyur

    karnesi, örneğin bu tür örtüsü altında kalkış ve yerlerinden ülkeleri gibi 14 kupon karne kadar 7 ülke ile bir tır taşımacılığı için kullanılabilir.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: cago135

    ülkelerin kalkış ve durakları dahil olarak,bu tip karneye örnek olarak 14 geçiş fişi tır nakliyesinde 7 ülkeye kadar kullanılabilir.

    üstteki cümlelerden bağımsız değil onun için anlam garip gelebilir

    saollasın hocam cümlenin tamamıyla birleştirdiğimde anlam cuk diye oturdu
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.