I have broken my leg I have been broken my leg Bu iki cümle arasındaki fark nedir < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > |
İkisi arasındaki fark
-
-
I have been broken my leg yanlış bir cümle, herhangi bir anlamı yok
bacağımı kırdım = i broke my leg, i have broken my leg
bacağımı kırmıştım = i had broken my leg
bacağım kırıldı-kırık (şu an kırık) = my leg is broken
bacağım kırıktı-kırılmıştı (artık kırık değil) = my leg was broken
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi durbakalımorada -- 28 Haziran 2022; 14:43:58 > -
have been broken gramer olarak hatalı. have been breaking olsa doğru olabilirdi. anlamı da birşeyi kırmışsın geçmişte ve hala da kırmaya devam ediyorsun. mesela gramerle kafayı kırmışsın ve hala da kırmaya devam ediyorsun.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Insanno8693 -- 3 Temmuz 2022; 8:32:20 > -
i have been broken geçerli olur aslında. "kırılmıştım (önceden)". ardından my leg gelince cümle bozuluyor tabi arkadaşların dediği gibi
-
"I have broken my leg" cümlesi doğru.
"I have been broken my leg" cümlesi yanlış doğrusu "My leg has been broken" olmalıdır.
Bu mesaj IP'si ile atılan mesajları ara Bu kullanıcının son IP'si ile atılan mesajları ara Bu mesaj IP'si ile kullanıcı ara Bu kullanıcının son IP'si ile kullanıcı ara
KAPAT X