Şimdi Ara

GTA 4 TÜRKÇE ÇEVİRİ YENİDEN BAŞLADI VE BU SEFER KESİN BİTECEK (13. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
661
Cevap
0
Favori
64.147
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 1112131415
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • quote:

    Orijinalden alıntı: qabRiéL

    Çevirdikten sonra hiç oynamıyor musunuz? Test aşaması yok mu?
    Ayrıca merak etme öyle bir çalışmamız olacak.



    Dostum okuduğun mesajları anlayabilme konusunda sıkıntıların mı var nedir? Arkadaş yazmış çevirdiğim kısımları kontrol ediyorum diye sen hala daha "Çevirdikten sonra hiç oynamıyor musunuz? Test aşaması yok mu?" diyorsun... Kendini kanıtlamak için mi bu yola başvuruyorsun? Lütfen kendini ispat etmek için başkasının şevkini kırmaya çalışma...
  • millet ne kadar da çok biliyor herşeyi anlayabilmiş değilim ensar arkadaşımız milletin yapıyorum yapıyorum diye oyaladığı yamayı tek başına bitiriyor emeğine saygı göstermek yerine küstah küstah konuşmakta ne kadar kolay öyle değilmi elini taşın altına sokmaya geldimi kimseler olmaz madem var bunlar hadi durma sende başla o zaman yamayı düzgün şekilde yapmaya adamı düzgüncene uyarsan desen burda burda hatalar var kibarcana sorun çözülse ne olurduki.

    Ensar arkadaşım sen bu denli insanlara aldırış etme eline emeğine sağlık.
  • ensar sen bunlara aldırmayacaksın tabiki değilmi
    biz senin yamanı bekliyoruz. hataları varsa hatalarıyla bekliyoruz.ama senin yamanı bekliyoruz
    yapıyorum deyipte bitiremeyen on yüz bin milyon kişininkini değil.
    samimi bi şeklide aşama aşama konuya yansıtarak yaptığın çalışmayı karalayan birisi için heba etmezsin zaten bunları senle ilk mesajlarda konuşmuştuk.
    evet evet bekliyoruz biz bunu
  • Valla benim şüphem yok Ensar'n yamayı çıkaracağına dair.Kendini bilmez insanlar yüzünden de moralini bozma kardeşim biz arkandayız...



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi sayin28 -- 9 Temmuz 2010; 16:09:12 >
  • arkadaşlar destekleriniz için teşekkür ederim tabiki yamayı bitireceğim bir kişiden sebep bırakacak değilim arkadaşı uyardım zaten düzgünce şura bura hatalı desende bizde düzeltsek olmazmı diye ama artislk yapıp kendini göstermeye çalışıyor galiba neyse canı saolsun yinede kızmıyorum arkadaşlar bildiniz gibi sokak ingilizcesi bu mutlaka hatalarımız olacaktır ben olmayacak demiyorum zaten ama yaptığım çevirileri ingilizce dil edebiyatı mezun arkadaşlarım kontrol ediyorlar zaten saolsunlar. Hata varsa da düzeltirim zaten bu kadar abartılacak bişey değil ki sonuçta senaryo belli yani adamın evet oraya gidip bu işi bitirelim diyeceği yerde benim bu akşam yemek yiyelim mi gibi saçma bir şey yazacak halim yok yani
  • kaç görev kaldı
  • 19 anasayfayı sürekli güncelliyorum ordan bakabilirsin
  • quote:

    Orijinalden alıntı: ensar0606

    19 anasayfayı sürekli güncelliyorum ordan bakabilirsin

    18 yazıyor anasayfada
    neyse kolay gelsin
  • quote:

    Orijinalden alıntı: ©hessmaste®


    quote:

    Orijinalden alıntı: ensar0606

    19 anasayfayı sürekli güncelliyorum ordan bakabilirsin

    18 yazıyor anasayfada
    neyse kolay gelsin



    şimdi dicem ki yazdığımda 19 du sonra sana yazdıktan sonra 18 e düştü ama yemez




  • @ensar0606
    Dikkat ettiysen, doktorluk konusunda pek bir bilgim yok.
    @Ve geri kalanlar...
    Benim söylediklerim artistlik yapmak, çeviri yapanı caydırmak değil. Yamayla oynarken o kadar devrik cümle gördüm ki, bunu sormak istedim.
    Ayrıca, benim anlama kabiliyetimi sorgulayan şahsiyet.
    Mesajları düzgüntakip edersen, söylemediğini görebilirsin.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: qabRiéL

    @ensar0606
    Dikkat ettiysen, doktorluk konusunda pek bir bilgim yok.
    @Ve geri kalanlar...
    Benim söylediklerim artistlik yapmak, çeviri yapanı caydırmak değil. Yamayla oynarken o kadar devrik cümle gördüm ki, bunu sormak istedim.
    Ayrıca, benim anlama kabiliyetimi sorgulayan şahsiyet.
    Mesajları düzgüntakip edersen, söylemediğini görebilirsin.



    böyle diyorsunda o devrik cümleleri ben neden göremiyorum hem dedğim gibi oguz gürselin yaptıkları onlar benm orda iki tane çevirdiğim görev var şimdiye kadar kimse göremedi bunlarıda sen mi gördün ha şöyle bir durum var orda sana hak veririm oguz gürselin yamasının üzerine ekleme yapıp KuzeNiko 06 versyon diye piyasaya sürdüler bunu biraz araştırdım proçeviri diye bir sözlükten çevirip hepsini aynen yamaya eklemişler o kelimelerin hepsi devrik cümle olmuş eğer onları gördüysen ben onları düzeltiyorum zaten mümkün oldugunca devrik cümle kullanmıyorum ama senin direk mesajın yama hatalı bilmem ne böyle bir cümle kuracağına ensar kardeş devrik cümleler gözüme çarptı onları düzelticekmisin yada devrik cümleler şunlar bunlar die bir liste yapıp beni uyarabilirdin buna eywallah derim ama senn yama hatalı ben zaten çevireceğim diyosun ing seviyene bakıyorum başkalarından yardım istiyosun sonra bana gelmiş gta 4 ü çevirecem zaten diyosun bende sana diyorum ki bu kadar biliyosan niye şimdiye kadar çevirmedin çevirseydin ya oyun çıkalı kaç sene oldu



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi ensar0606 -- 9 Temmuz 2010; 19:40:52 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: ensar0606

    quote:

    Orijinalden alıntı: qabRiéL

    @ensar0606
    Dikkat ettiysen, doktorluk konusunda pek bir bilgim yok.
    @Ve geri kalanlar...
    Benim söylediklerim artistlik yapmak, çeviri yapanı caydırmak değil. Yamayla oynarken o kadar devrik cümle gördüm ki, bunu sormak istedim.
    Ayrıca, benim anlama kabiliyetimi sorgulayan şahsiyet.
    Mesajları düzgüntakip edersen, söylemediğini görebilirsin.



    böyle diyorsunda o devrik cümleleri ben neden göremiyorum hem dedğim gibi oguz gürselin yaptıkları onlar benm orda iki tane çevirdiğim görev var şimdiye kadar kimse göremedi bunlarıda sen mi gördün ha şöyle bir durum var orda sana hak veririm oguz gürselin yamasının üzerine ekleme yapıp KuzeNiko 06 versyon diye piyasaya sürdüler bunu biraz araştırdım proçeviri diye bir sözlükten çevirip hepsini aynen yamaya eklemişler o kelimelerin hepsi devrik cümle olmuş eğer onları gördüysen ben onları düzeltiyorum zaten mümkün oldugunca devrik cümle kullanmıyorum ama senin direk mesajın yama hatalı bilmem ne böyle bir cümle kuracağına ensar kardeş devrik cümleler gözüme çarptı onları düzelticekmisin yada devrik cümleler şunlar bunlar die bir liste yapıp beni uyarabilirdin buna eywallah derim ama senn yama hatalı ben zaten çevireceğim diyosun ing seviyene bakıyorum başkalarından yardım istiyosun sonra bana gelmiş gta 4 ü çevirecem zaten diyosun bende sana diyorum ki bu kadar biliyosan niye şimdiye kadar çevirmedin çevirseydin ya oyun çıkalı kaç sene oldu


    ............................................________........................
    ....................................,.-‘”...................``~.,..................
    .............................,.-”...................................“-.,............
    .........................,/...............................................”:,........
    .....................,?......................................................\,.....
    .................../...........................................................,}....
    ................./......................................................,:`^`..}....
    .............../...................................................,:”........./.....
    ..............?.....__.........................................:`.........../.....
    ............./__.(.....“~-,_..............................,:`........../........
    .........../(_....”~,_........“~,_....................,:`........_/...........
    ..........{.._$;_......”=,_.......“-,_.......,.-~-,},.~”;/....}...........
    ...........((.....*~_.......”=-._......“;,,./`..../”............../............
    ...,,,___.\`~,......“~.,....................`.....}............../.............
    ............(....`=-,,.......`........................(......;_,,-”...............
    ............/.`~,......`-...............................\....../\...................
    .............\`~.*-,.....................................|,./.....\,__...........
    ,,_..........}.>-._\...................................|..............`=~-,....
    .....`=~-,_\_......`\,.................................\........................
    ...................`=~-,,.\,...............................\.......................
    ................................`:,,...........................`\..............__..
    .....................................`=-,...................,%`>--==``.......
    ........................................_\..........._,-%.......`\...............
    ...................................,<`.._|_,-&``................`\..............




  • sana daha yorum yapmıyorum......
  • hocam yamanı dört gözle bekliyorum kolay gelsin.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: mysterious_man


    quote:

    Orijinalden alıntı: qabRiéL

    Çevirdikten sonra hiç oynamıyor musunuz? Test aşaması yok mu?
    Ayrıca merak etme öyle bir çalışmamız olacak.



    Dostum okuduğun mesajları anlayabilme konusunda sıkıntıların mı var nedir? Arkadaş yazmış çevirdiğim kısımları kontrol ediyorum diye sen hala daha "Çevirdikten sonra hiç oynamıyor musunuz? Test aşaması yok mu?" diyorsun... Kendini kanıtlamak için mi bu yola başvuruyorsun? Lütfen kendini ispat etmek için başkasının şevkini kırmaya çalışma...





    Demiştim...



    quote:

    Orijinalden alıntı: qabRiéL

    Ayrıca, benim anlama kabiliyetimi sorgulayan şahsiyet.
    Mesajları düzgüntakip edersen, söylemediğini görebilirsin.



    Görüyorum ki beni doğrulamışsın... Mesajları okurken anlayabilme konusunda sıkıntıların var gabriel denen vatandaş... Söylemediğimi görebilirsin demişsin ama bu şekilde kimseyi kandıramazsın... Yazdığın cümle belli, kendi içinde barındırdığı anlam belli, maksat belli... Tekrar ediyorum; kendini ispat için başkalarını yermeye kalkma, şevkini kırma...



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Özger -- 10 Temmuz 2010; 0:52:38 >




  • ingilizcem iyi olsaydı kesin yardım ederdim ama malesef :( çooook teşekürler
  • ha unutmadan eğer bu yama bitirilirse save dosyasını sileceğim. en baştan oynayacağım.

    ( enayi diyenlere "selam"lar )
  • Bende baştan bitireceğim oyunu bu yama biterse birde en çok internet sitelerinin türkçesini merak ediyorum ben sırf onlar için bile yüklerim.Bundan sonra ek paketlere de el atmayı düşünüyor musun acaba ?
  • güzel haber bende yüzde 30 felanım konuyu gördüğüm anda bıraktım oyunu sizi bekliyorum elinize sağlık
  • qabRiéL isimli arkadaş, madem ingilizcen bu kadar iyiydi neden daha önce sen çevirmedin? oyun çıkalı kaç sene oldu. İnsanlara çamur atmak kolay... Ensar arkadaşımız bu kadar emek veriyor kendisine çok teşekkür ederim. Umarım üç beş küstah yorumlar için hevesi kırılmaz. Madem siz yapamadınız Yapan insana saygı gösterin.
  • 
Sayfa: önceki 1112131415
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.