quote:Orijinalden alıntı: Karlito Yalaréz quote:Orijinalden alıntı: papummmm quote:Orijinalden alıntı: Karlito Yalaréz quote:Orijinalden alıntı: papummmm quote:Orijinalden alıntı: Karlito Yalaréz quote:Orijinalden alıntı: papummmm quote:Orijinalden alıntı: Karlito Yalaréz quote:Orijinalden alıntı: papummmm beyler aranızda göçmen olan veya pomak olan varmı ? macirim vratsa dan sen nerdensin bırçet kak si? dobre ti? macir değilim dedelerim mübadelede yunanistan'dan türkiye'ye göç etmişler arinsam ti kaksi ? dobre bırçet dobre bide sen macirsin işte düpedüz macır değilim dostum pomağım dobre ne oluyo iyi demek bulgarca'da konuşmak isterdim aslında pomakça ile fazlasıyla yakın sanırsam yaaa öğrenip napcan zaten bulgarlar türkçe biliyo hepsi olmasada mutlak bilen çıkar merak desek doğru olur sanırsam
quote:Orijinalden alıntı: papummmm quote:Orijinalden alıntı: Karlito Yalaréz quote:Orijinalden alıntı: papummmm quote:Orijinalden alıntı: Karlito Yalaréz quote:Orijinalden alıntı: papummmm quote:Orijinalden alıntı: Karlito Yalaréz quote:Orijinalden alıntı: papummmm quote:Orijinalden alıntı: Karlito Yalaréz quote:Orijinalden alıntı: papummmm beyler aranızda göçmen olan veya pomak olan varmı ? macirim vratsa dan sen nerdensin bırçet kak si? dobre ti? macir değilim dedelerim mübadelede yunanistan'dan türkiye'ye göç etmişler arinsam ti kaksi ? dobre bırçet dobre bide sen macirsin işte düpedüz macır değilim dostum pomağım dobre ne oluyo iyi demek bulgarca'da konuşmak isterdim aslında pomakça ile fazlasıyla yakın sanırsam yaaa öğrenip napcan zaten bulgarlar türkçe biliyo hepsi olmasada mutlak bilen çıkar merak desek doğru olur sanırsam bursada mı oturuyosum artti
quote:Orijinalden alıntı: papummmm quote:Orijinalden alıntı: krstarica Göçmenim. mübadeledemi geldiniz yada 89 göçmenimisiniz ? 60'da geldik, Veles'den.
quote:Orijinalden alıntı: Karlito Yalaréz quote:Orijinalden alıntı: papummmm quote:Orijinalden alıntı: Karlito Yalaréz quote:Orijinalden alıntı: papummmm quote:Orijinalden alıntı: Karlito Yalaréz quote:Orijinalden alıntı: papummmm quote:Orijinalden alıntı: Karlito Yalaréz quote:Orijinalden alıntı: papummmm quote:Orijinalden alıntı: Karlito Yalaréz quote:Orijinalden alıntı: papummmm beyler aranızda göçmen olan veya pomak olan varmı ? macirim vratsa dan sen nerdensin bırçet kak si? dobre ti? macir değilim dedelerim mübadelede yunanistan'dan türkiye'ye göç etmişler arinsam ti kaksi ? dobre bırçet dobre bide sen macirsin işte düpedüz macır değilim dostum pomağım dobre ne oluyo iyi demek bulgarca'da konuşmak isterdim aslında pomakça ile fazlasıyla yakın sanırsam yaaa öğrenip napcan zaten bulgarlar türkçe biliyo hepsi olmasada mutlak bilen çıkar merak desek doğru olur sanırsam bursada mı oturuyosum artti yok dostum edirnede yaşıyorum siz ?
quote:Orijinalden alıntı: papummmm quote:Orijinalden alıntı: Karlito Yalaréz quote:Orijinalden alıntı: papummmm quote:Orijinalden alıntı: Karlito Yalaréz quote:Orijinalden alıntı: papummmm quote:Orijinalden alıntı: Karlito Yalaréz quote:Orijinalden alıntı: papummmm quote:Orijinalden alıntı: Karlito Yalaréz quote:Orijinalden alıntı: papummmm quote:Orijinalden alıntı: Karlito Yalaréz quote:Orijinalden alıntı: papummmm beyler aranızda göçmen olan veya pomak olan varmı ? macirim vratsa dan sen nerdensin bırçet kak si? dobre ti? macir değilim dedelerim mübadelede yunanistan'dan türkiye'ye göç etmişler arinsam ti kaksi ? dobre bırçet dobre bide sen macirsin işte düpedüz macır değilim dostum pomağım dobre ne oluyo iyi demek bulgarca'da konuşmak isterdim aslında pomakça ile fazlasıyla yakın sanırsam yaaa öğrenip napcan zaten bulgarlar türkçe biliyo hepsi olmasada mutlak bilen çıkar merak desek doğru olur sanırsam bursada mı oturuyosum artti yok dostum edirnede yaşıyorum siz ? istanbul
quote:Orijinalden alıntı: biohard35 quote:Orijinalden alıntı: papummmm quote:Orijinalden alıntı: biohard35 quote:Orijinalden alıntı: papummmm quote:Orijinalden alıntı: biohard35 Var noldu öylesine sordum yahu göçmenmisiniz ? Babam göçmen tabi bende oluyorum Yunanistan göçmeni. haliyle dostum pomakmısın Öyleymiş ama hiç anlamam pomakçadan-yunancadan falan yunanca ile pek bir benzerliği yok fakat pomakça öğrenseymişiniz iyi olurmuş
tuka voda ima = burda su var dai mi malko pari = bana biraz para ver bişeyler biliyoruz artti full bilmesekte
quote:Orijinalden alıntı: Karlito Yalaréz tuka voda ima = burda su var dai mi malko pari = bana biraz para ver bişeyler biliyoruz artti full bilmesekte http://www.boxca.com/werueh46lqty/Yeni_WinRAR_ar__ivi.rar.html bi pomak sitesi için yaptığım çalışmaydı dostum 124 adet sesli kelime içeriyo 3.5m bişey bakın isterseniz
Pomakça diye adı geçen dil, Makedonca'nın bir lehçesidir. Genellikle kırsal kesimlerde Veles,Strumica,Ohri çevresinde hakimdir.
quote:Orijinalden alıntı: papummmm quote:Orijinalden alıntı: Karlito Yalaréz tuka voda ima = burda su var dai mi malko pari = bana biraz para ver bişeyler biliyoruz artti full bilmesekte http://www.boxca.com/werueh46lqty/Yeni_WinRAR_ar__ivi.rar.html bi pomak sitesi için yaptığım çalışmaydı dostum 124 adet sesli kelime içeriyo 3.5m bişey bakın isterseniz bakarım artti zaman bulursam bu arada moskviç=araba lep=ekmek riba=balık kuçi=köpek guma=tekerlek gum=sakız meçka=kedi başta=baba mayka=anne brat=kardeş babiçka=anane zaten pomak lar müslüman bulgarlardır yani bulgarca ile pomakça çok farklı olamaz
quote:Orijinalden alıntı: krstarica Pomakça diye adı geçen dil, Makedonca'nın bir lehçesidir. Genellikle kırsal kesimlerde Veles,Strumica,Ohri çevresinde hakimdir. evet sanırsam benim çalışmasını yaptığım çalışmada Makedoncanın Voden - Solun dialektine örnek olarak verilebiliyo
quote:Orijinalden alıntı: Karlito Yalaréz quote:Orijinalden alıntı: papummmm quote:Orijinalden alıntı: Karlito Yalaréz tuka voda ima = burda su var dai mi malko pari = bana biraz para ver bişeyler biliyoruz artti full bilmesekte http://www.boxca.com/werueh46lqty/Yeni_WinRAR_ar__ivi.rar.html bi pomak sitesi için yaptığım çalışmaydı dostum 124 adet sesli kelime içeriyo 3.5m bişey bakın isterseniz bakarım artti zaman bulursam bu arada moskviç=araba lep=ekmek riba=balık kuçi=köpek guma=tekerlek gum=sakız meçka=kedi başta=baba mayka=anne brat=kardeş babiçka=anane zaten pomak lar müslüman bulgarlardır yani bulgarca ile pomakça çok farklı olamaz genel olarak söylediklerinizi anlıyabiliyorum dediğim linki indirirseniz benzerlikleri veya farklılıkları daha iyi anlıyabiliriz
quote:Orijinalden alıntı: Karlito Yalaréz quote:Orijinalden alıntı: papummmm quote:Orijinalden alıntı: Karlito Yalaréz tuka voda ima = burda su var dai mi malko pari = bana biraz para ver bişeyler biliyoruz artti full bilmesekte http://www.boxca.com/werueh46lqty/Yeni_WinRAR_ar__ivi.rar.html bi pomak sitesi için yaptığım çalışmaydı dostum 124 adet sesli kelime içeriyo 3.5m bişey bakın isterseniz bakarım artti zaman bulursam bu arada moskviç=araba lep=ekmek riba=balık kuçi=köpek guma=tekerlek gum=sakız meçka=kedi başta=baba mayka=anne brat=kardeş babiçka=anane zaten pomak lar müslüman bulgarlardır yani bulgarca ile pomakça çok farklı olamaz bu yazdıkların bulgarcaysa baya yanlış var
quote:Orijinalden alıntı: Keep on rising Yunanistan göçmeniyiz , hayırdır ? öylesine sordum yahu ne zaman göç ettiniz acaba
quote:Orijinalden alıntı: papummmm quote:Orijinalden alıntı: Keep on rising Yunanistan göçmeniyiz , hayırdır ? öylesine sordum yahu ne zaman göç ettiniz acaba Baba tarafı 1959 baba tarafı 1953..Mübadele değil yalnız.
quote:Orijinalden alıntı: tassa quote:Orijinalden alıntı: Karlito Yalaréz quote:Orijinalden alıntı: papummmm quote:Orijinalden alıntı: Karlito Yalaréz tuka voda ima = burda su var dai mi malko pari = bana biraz para ver bişeyler biliyoruz artti full bilmesekte http://www.boxca.com/werueh46lqty/Yeni_WinRAR_ar__ivi.rar.html bi pomak sitesi için yaptığım çalışmaydı dostum 124 adet sesli kelime içeriyo 3.5m bişey bakın isterseniz bakarım artti zaman bulursam bu arada moskviç=araba lep=ekmek riba=balık kuçi=köpek guma=tekerlek gum=sakız meçka=kedi başta=baba mayka=anne brat=kardeş babiçka=anane zaten pomak lar müslüman bulgarlardır yani bulgarca ile pomakça çok farklı olamaz bu yazdıkların bulgarcaysa baya yanlış var olabilir hangileri mesela?
quote:Orijinalden alıntı: Keep on rising quote:Orijinalden alıntı: papummmm quote:Orijinalden alıntı: Keep on rising Yunanistan göçmeniyiz , hayırdır ? öylesine sordum yahu ne zaman göç ettiniz acaba Baba tarafı 1959 baba tarafı 1953..Mübadele değil yalnız. anladım dil biliyormusunuz acaba yunanca veya pomakça ?
quote:Orijinalden alıntı: papummmm quote:Orijinalden alıntı: Keep on rising quote:Orijinalden alıntı: papummmm quote:Orijinalden alıntı: Keep on rising Yunanistan göçmeniyiz , hayırdır ? öylesine sordum yahu ne zaman göç ettiniz acaba Baba tarafı 1959 baba tarafı 1953..Mübadele değil yalnız. anladım dil biliyormusunuz acaba yunanca veya pomakça ? Malesef..