Şimdi Ara

FİLM ve DİZİ İZLEME YÖNTEMLERİ..

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir (1 Mobil) - 1 Masaüstü1 Mobil
5 sn
10
Cevap
22
Favori
6.306
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
Öne Çıkar
6 oy
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • FİLM ve DİZİ İZLEME YÖNTEMLERİ


    Film ve diziler izlerken çeşitli bir kaç yöntemden bahsetmek istiyorum.


    ÖNEMLİDİR: Bu konuda en önemli şey sizin devamlılığı sağlayabileceğiniz yöntemdir, bunu kesinlikle ama kesinlikle aklınızdan çıkarmamanızı öneririm..

    Bu konuda herkes farklı olacağı için izleyicileri 2'ye ayırmakta fayda görüyorum :

    BOL DİZİ VE FİLM İZLEYENLER İÇİN :

    Bu dizi ve filmleri hayatının ayrılmaz bir parçası haline getiren grup zaten her halükarda gelişmesi kaçınılmazdır, Listening zaten gelişecek, İngilizce altyazıyı da okuyunca reading'te gelişecek, bu gelişimi hızlandırmak için hem dizi keyfinizi bozmayacak üzerine hemde bol bol kelime öğrenmenizi sağlayacak bir yöntem var deneyen çok şey kazanır.


    YÖNTEMİNİZ: Dizi başına öğrenmek için bir kelime limiti belirleyiniz, 5-10 kelime diyelim. ve her bir dizi bölümünde bilmediğiniz 5-10 adet kelimeyi mümkünse dizinin içinde geçen cümlesiyle, eğer abuk subuk bir cümle ise sizin kullanabileceğiniz bir cümle biçimiyle not defterinize kaydediniz..Kaptırmayın kendinizi yoksa diziniz işgence olur bıkarsınız her bölümde 50-100 kelime çıkarmayın sakın limit dolduktan sonra aa bunuda ekleyeyim yaw demeyin boşverin, sık kullanılırsa ileride göreceksiniz zaten nede olsa dizi manyağı değil misiniz ?

    Not ettiğiniz kelime sık kullanılıyorsa zaten tekrar duyacaksınız demektir, yok orta derecede kullanılıyorsa arada bir defterinize göz gezdirmekte fayda var yok çok çok ender kullanılan bir kelimeyse zaten elenip gidecektir, Türkçemizde olduğu gibi bazen öyle köşe yazıları okuyorum ki o kelimeyi bir daha görmediğim için unutuyorum...

    Sizler zaten dizi manyağı olduğunuz için bir bölümü 10 kere falan izlemenize gerek yok zaten sürekli öyle yada böyle sık kullanılan kelimeleri sürekli duyacak ve gündelik dile hakim olabileceksiniz.

    Madem böyle bir hobiniz var hem sıkılmadan dizinizi izlerken reading ve Listening gelişirken şimdi olaya Kelime ezberinide dahil edeceksiniz. Bugüne kadar Türkçe altyazıyla izlediğiniz film ve dizileri bir düşünün..

    Hiç Listening çalışmayan biri sadece kitap okursa konuşması yine gelişebilir ama telafuzu çok anlaşılmaz olabilir ancak sürekli dinleyen birisi bir süre sonra bırakıp sadece kitap okusa dahi konuşmasına çok daha fazla etki eder çünkü okuduğu cümlelerin ingilizcesini nasıl duyacağını ve söyleyeceğini biliyordur..
    Bizde anadiliz olan Türkçe'de ne kadar okursak o kadar iyi konuşuruz çünkü o yazının nasıl okunacağını ve bize nasıl söylenebileceğini biliriz..

    ÇOK AZ FİLM VE DİZİ İZLEYENLER İÇİN:

    Bu kişiler ise klasik yöntem olan dizi veya film üzerinde ders çalışma methodunu uygulayabilirler.

    Bir dizi bölümünü alıp onu önce Türkçe altyazıyla sonra İngilizce altyazıyla en son Türkçe altyazıyla izleyip notlar çıkartabilirler.

    Altyazıyı önce indirip çalışabilir sonra diziyi izleyebilirler. ama keyif kaçırıcı olur.

    Diğer yöntem ise diziyi veya Filmi parçalara ayırabilirler,(voascreen gibi ama daha uzun) 5-10 dakikalık parçalara ayırıp onu bir ünite gibi kabul edebilir ve o kısmı mp3'e atıp bol bol dinleyebilirler, altyazıyı da komple bir kağıda yazabilirsiniz ve bilmediğiniz kelimeleri extra ayrı bir yere not edebilirsiniz, 1 film deyip sakın geçmeyin o filmde ortalama 1.500-2500 kelime ve bunların en az %85inden fazlası sık kullanılan kelimelerden oluşmaktadır., hele ki dizi üzerinde çalışıyorsanız 100 bölümlük bir dizi ise eğer siz ilk 5 bölümünü bu şekilde parçalara bölüp çalışırsanız 5 bölüm sonra ise o diziyi izlerseniz ne demek istediğimi anlarsanız, işte ondan sonra isterseniz artık sizde bölüm başına 5 kelimeye indirip yolunuza devam edebilirsiniz.



    BİR SEZONU VEYA BİR KAÇ BÖLÜMÜ TÜRKÇE İZLEYİP KARAKTER VE KONUNUN ANA FİKRİNİ ANLAMAK :
    Burada ki yöntemde ise sıkıcılığı engellemek adına önce bir kaç bölüm, veya her sezondan 1-2 bölüm veya çok sezonluysa komple bir sezonu tamamen size kalmış izleyerek olayı enrtikaları vs anladıktan sonra ingilizce altyazıya geçiş yapmak, böylece trene bakar gibi bakmak konusu hiç bir şey anlamasanız dahi çözülmüş olur, keyif alırsınız....


    NOT: Film ve dizi manyağı olmayan arkadaşlarımız üzerine çalışacakları film ve diziyi seçerken özellikle dikkat etmelidirler, Düzgün bir dil kullanan gündelik yaşama uygun ayrıca motivasyon kaybını en aza indirmek adına keyif alabilecekleri bir dizi veya film seçmeleri faydalarına olacaktır..sonuçta uzun bir süre ayıracaklar.


    Diğer bir fikir ise dostlarım, çoğumuz PC'den izliyoruz haliyle ona göre yazıyorum, diziyi ingilizce altyazı ile izlerken, kenarda Türkçe altyazı dosyası text olarak açık olabilir, böylece her 5 dakikada bir hızlıca göz gezdirip önemli yerleri atlayıp atlamadığınıza bakabilirsiniz. Veya önce hızlıca Türkçeyi okuyup sonra dizinizi izleyebilirsiniz spoiler yersiniz ama çokta önemli sayılmaz, 5 dakika bir diziyi izlemek uzun sürebilir ancak önceden Türkçe altyazısına göz atmak 5 dakikalık kısım için 1 dk da biter, dediğim gibi anahtar noktalara bak geç..

    Konu takibi açısında bunu kafaya takanlar olabilir..o yüzden yazdım. Anlamadım zamanım boşa gitti dememiş olursunuz hemde zaman kaybınız çok çok az olur.


    transcripts altyazı değil, senaryo okuyabileceğiniz kimin konuştuğu yanında yazan bir dökümandır, normalde altyazı okumak çok sıkıcı gelir çünkü kim konuşur olay nerede geçer bilemezsiniz, ancak bunda öyle değil, olayın geçtiği yer yazar, konuşan kimse ismi yazar vs hikaye okur gibi okursunuz, sıkılmazsınız.. Bu da bir seçenektir işine yarayan arkadaşlar olabilir..



    NOT: dizi izlemek konusunda henüz sizin için çok erkense, Türkçe altyazılı izlerken elinizden geldiğince kulak kabartmaya çalışın bazı sık kullanılan kelimeleri yakalabilirsiniz. ne kapsanız kardır, ama altyazıya çok dalıp bu faydadan yıllara mahrum kalanda çok var farkındalık sahibi olun..

    Ya da az çok aşinalık varsa: http://forum.donanimhaber.com/m_66894422/tm.htm ingilizce dizi arayanlar kaçırmasın isimli konumda verdiğim dizilere yönelebilirsin...bunları ders çalışır gibi kullanabilirsiniz..

    -Voscreen'e ait olan youtube kanalına veya direk sitesine girerek sistemli olarak kendinizi geliştirebilirsiniz.

    NOT: Burada ki öneriler sadece dizi ve film üzerinde yapılabilecek önerilerdir.

    Sizinde Dizi ve Film izlerken kullandığınız ve fayda sağladığınız veya proje aşamasında olan fikirlerniz varsa paylabilirsiniz..

    saygılar.


    EKLEME : Dizi tavsiyesi isteyen arkadaşlar donanimhaber sitesinin Dizi tavsiyeleri için açılmış kısmına girebilirler, her türlü tavsiyeyi oradan alabilirsiniz veya geçmiş konuları inceleyip bilgilenebilirsiniz.

    http://forum.donanimhaber.com/forumid_2105/tt.htm Dizi Tavsiyeleri yabancı diziler kısmına giriniz..


    Bunlarda bu film konusuyla ilintili bazı işinize yarayabilecek konu başlıkları :
    http://forum.donanimhaber.com/m_100217551/tm.htm İngilizce altyazılı dizi ve filmler, Türk dahil ve dünyanın 4 bir yanından film,dizi
    http://forum.donanimhaber.com/m_100325821/tm.htm MÜJDE: İngilizce Altyazılı dizi sitesi açıldı.
    http://forum.donanimhaber.com/m_66894422/tm.htm ingilizce dizi arayanlar kaçırmasın
    http://forum.donanimhab...209/f_//tm.htm#74500209 voscreen sitesi filmlerle ingilizce öğrenmek için
    http://forum.donanimhaber.com/m_74500209/tm.htm voscreen, youtube kanalı açıldı..harika !!
    http://www.youtube.com/user/Voscreen/videos



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi okaaaaaan -- 13 Temmuz 2015; 21:02:53 >



    _____________________________




  • Yararli bir konu acmissiniz hocam teşekkürler favoriye ekliyorum
    Ayrıca tavsiye ettiğiniz murat kurt un kitabini aldim calisiyorum teşekkürler

    Konuyla ilgili hangi dizileri onerirsiniz

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________
  • quote:

    Orijinalden alıntı: elmaarmutportakal

    Yararli bir konu acmissiniz hocam teşekkürler favoriye ekliyorum
    Ayrıca tavsiye ettiğiniz murat kurt un kitabini aldim calisiyorum teşekkürler

    Konuyla ilgili hangi dizileri onerirsiniz

    Rica ederim kardeşim.

    Yukarıda link verdim dizi tavsiyeleri konuma girebilirsin..

    Ancak normal diziler arıyorsan ;

    Dizi olarak sana aşağıdaki dizi tavsiyeleri bölümünü öneririm..Orada dizi konusunda çok bilgili arkadaşlar mevcut. İlgi alanın önemli çünkü, tonla dizi var..


    http://forum.donanimhaber.com/forumid_2105/tt.htm
    _____________________________




  • Daha sonra 1.000 adet diziden yapılan araştırmaların sonucu olan en sık kullanılan kelimeler listesi paylaşılacaktır, ayrıca sık take, get, put gibi kelimelerin en sık kullanılan Collocations'ları... bütün bunlar sadece diziler için tabi.
    _____________________________
  • Effortless setinin yapımcısı AJ Hoge hocanın tavsiye ettiği bir yöntem var, çok etkili onu da yazalım.

    https://www.youtube.com/watch?v=791cOfTEkEc


    Öncelikle bir dizi veya film seçiyorsunuz. ve o filmin 2-3 dakikalık sahnesi üzerinde çalışıyorsunuz, bu şekilde filmin bitmesi uzun sürebilir ancak içselleştirme ve film anlama kapasiteniz muazzam artar.

    Yani 1 hafta sadece bir sahne üzerinde çalışıyorsunuz.

    Tabi bunu diğer dil öğrenme faaliyetlerne ek olarak yapmanız daha iyi olur, siz yine dizilerinizi ingilizce altyazılı anlayabildiğiniz kadar izleyin, yine kitabınızı podcast vs okuyun dinleyin, ama bu çok vaktinizi almayacak harika egzersizi de eklemeyi unutmayın derim.

    voscreen tarzı bir yöntem gibi görünse de daha kapsamlı kesinlikle..

    bir kaç bölüm dizi ve film sonrası artık altyazısız pek çok şeyi anlarsınız dve keyif almaya başladınız mı gerisi gelir.

    KIsa olduğunu için konsantrasyon üst düzey ve aşırı sıkılmadan defalarca dinlemek izlemek mümkün olabiliyor avantajı bu, dar dinleme ve anlaşılabilir girdi.


    YÖNTEM:

    1.gün: 2-3 dakikalık sahneyi altyazılı izle

    2.gün: Aynı sahneyi altyasız izle

    3.gün: Sahnenin replikliklerini aktörler gibi söylemeye çalışın

    4.gün: Gölgeleme tekniğini kullanın, altyazıyı okuyabilirsiniz

    5.gün: Gölgeleme tekniği yine ancak bu sefer altyazısız..AKtörler gibi duygu ve hareketleri katmaya çalışın.

    6.gün: (isteğe bağlı) gölgeleme yaparken kendi sesinizi kaydedin..



    BENİM EK TAVSİYELERİM:

    1-Kalıp ve kelimeler için not defteri tutunuz

    2-Sürekli izlemeye vakniniz yoksa eğer o halde sahneyi mp3'e çeviriniz, dialoğuda deftere yazınız dinlerken takip ediniz bu şekilde geliştiriniz.
    EĞER ünlü bir dizi veya film ise sadece altyazı değil kimin hangi cümleyi konuştuğunu bilmeniz için isimler, ve sahnelerin geçtiği yerleri de yazan senaryoları bulabilirsiniz, sıkıcı olmaz sesli kitap gibi olur, ancak en azından sahneyi bir iki kere izleyecek zaman bulursanız sonrasında mp3 dinlemek zaten sıkıcı olmaz fazla.

    3-Türkçe altyazısını bulup okuyarak bile anlamını çıkaramadığınız kelime ve deyim vsleri anlamak için destek alabilirsiniz.

    4-Kelime ve kalıp zenginliğinizi arttırmak için kendi sesinizle dizilerde ki günlük hayatta kullanabileceğiniz cümleleri mp3 olarak kaydedebilirsiniz, istediğiniz zaman bol bol dinlersiniz, bazı çok güzel ve anlamlı cümleleri de kaydemeniz yaarınıza olacaktır. tabi not defterine yazmak ta olabilir hangisi kolayınıza geliyorsa.

    5-Diziler ve filmler dışında müzikte bu teknikler için işinize yarayabilir, ama dizilere hakim olmak için dizi izleyin derim konumuz bu çünkü. Ama müzikte keyifli olur, şarkı sözylemek sıkıcı olmuyor malum ve dinlemek müzik manyakları kara çevirebilir hobilerini.

    6-SOn tavsiyem her eski sahneyi yeni sahneye ekleyeyin böylece puzzla gibi dizi veya filminizin tamamını izlemeye doğru adım adım izlersiniz, sonunda ise komple izleyip neredeyse çoğunu anlarsınız amaç zaten dizi ve filmlerden keyif alabilecek seviyeye gelmektir gerisi zaten çorap söküğü gibi gelecektir, eğlence bu işin sırrı, stressiz ve bol anlaşışabilir girdi. %80 zamanla 81 82 diye artar..

    Kolay gelsin.


    NOT: GÖLGELEME Nedir : bu bir tekniktir arkadaşlar speking gelişimi için oldukça fadalıdır, ingilizce konuşan kişiyi onunla hemen hemen aynı hızda dediklerini tekrarlamaktır, telafuz için zaten çok iyidir, altyazıdan faydalanırken zamanla sadece sesi takip edebiliyorsunuz, amaç telafuz ise konuşulanı anlamak çokta önemli olmuyor, denileni onunla olabildiğince eş zamanla söylüyorsunuz duygu ve hareketlr de katılırsa ses tonu yükseltme, kızma güle vs oldukça faydalı deniliyor. tercih sizin..



    SOnuç itibariyle AJ Hoge hocanın yöntemini sadece dinlemek amaçlı da kullanabilirsiniz, kalıp, deyim, kelime vs öğrenirsiniz veya sadece listening geliştirirsiniz. Veya haftada 6-7 gün değilde her sahneyi 2 gün çalışabilirsiniz veya 100 kez dinlemeyi kendinize şart koyarsınız, kendinizi kısıtlamayın keyfinize bakın, devamlılıktır önemli olan unutmayın. SAhne 2-3 dk olmazda 5 dakika olur veya 1 dakika, yoğunluğa bağlı ve sizi sıkılıp sıkılmamanıza bağlıdır, süre size kalmıştır, ayrıca bazı filmlerde boş sahne çok olabilir tek kelime sonrası beklemek durumunda kalırsınız mesela.

    Diziyi parçalara bölerseniz yazılımlar aracılığıyla motive artabilir disiplin sağlanabilir sadece o parça üzerinde çalışırsınız ama şart değil tabi isteyen bütün filmde çalışır durdurur geri sarar vs..

    Unutmayın anlaşılabilir girdi önemlidir, uzmanlar öyle diyor, bu teknikte bunu sağlıyor.

    Dil seviyeniz düşükse extra english gibi dizileri, dialoglu dil öğrenme kitaplarını veya podcastarı kullanarak geliştirebilirsiniz, yani teknik uyarlaması çeşitli meteryallere uygulanabilir..


    İyi çalışmalar herkese...
    _____________________________




  • British council elementary podcast serisi (ücretsizdir çok güzeldir) ayrıca pek çok ücretsiz podcast siteside mevcuttur, paralı bir şeyler arıyorsanız eğer power english gibi podcast serileri ve son zamanla buna benzer çıkan pek çok seti de, verilen tarife göre dinleyebilirsiniz.

    Power english'te biliyorsunuz bir seti en az 1 hafta izliyorsunuz.

    extra english dizilere geçiş için uygun bir öğrenme dizisi olabilir.


    Seviyeniz iyice çok düşükse o halde 80 günde ingilizce tarzı dialog ve dialog altında gramer ve kelimeleri türkçeleri açıklayan setler işinize yarayacaktır..


    bunun dışında radyo dinlemek mesela bağımsız dinlemeye örnektir, haber, dizi vs ne bulursanız dinlersiniz ancak amaç özel bir listening çalışması ise eğer, aynı şeyi bol tekrarlı dinlemek uzmanlar tarafından sıkça tavsiye ediliyor, amaç anlaşılabilir girdinin artmasıdır içselleştirmek için...


    Kendi sesinizle de bol bol örnek cümle telafuz edip dinlemenizi tavsiye ederim. zamanla podcastınızı vs oluşturursunuz. kolay gelsin..
    _____________________________




  • Gom playerda iki tane alt yazı ekleyebiliyoruz ben birine turkce birine ingilizce ekliyorum daha iyi oluyo öneririm

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Daha Fazla Göster
  • Teseşlkurler konu ıcın
    Zaten son zamanlarda cıft altyazı ızlıyorum boylec cogu cumleyı kulak yakalıyor anlıyor ..cunku goruyoruz ne yazdıgını..
    Ama o ızlenılende kalıyor anladıklarım yanı bılmıyorum etkısı faydası olacak mı ?
    Bır sure sonra ezbere gıdıyormusum gıbı gelıyor ..

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________
  • okaaaaaan O kullanıcısına yanıt
    Noktayı koymuşsun hoca. 42 yaşında evde kendi kendine öğrenmeye karar vermiş ve epey bir aşama kaydetmiş kişi olarak seni önerilerinden ötürü tebrik ediyorum. Sadece eklemek istediğim husus. inanacaksın ve en bıktığın anlarda bile vazgeçmeyeceksin.
    _____________________________
  • Hocam rica ederim, sizinde her zaman fikirlerinizin başımızın üzerinde yeri vardır..

    konuya gelirsek eğer; zaten ingilizcesi diğer kişilere göre akıcı olan hemen hemen herkesin ortak yönlerinden biri dizi ve filmlere çok düşkün olmalarıdır ve tabi ki meraklı da oluyorlar, bu kişiler en şanslı gruptur bence..millet stres halinde dile yenilmesi gereken bir düşman gibi bakmaya başlamışken keyif içinde dili öğrenirler .:)

    https://www.youtube.com/watch?v=GjX-I0NhYPY bir bayandan örnek mesela...genelde hep benzer şeylerden bahsettiklerini görebilirsiniz..


    Diğer anahtar nokta ise sıkılmayacağın içeriklere yönelmek ve böylece devamlılığı sağlamaktır. günde 30 dk bile haftada 2 gün 5 saatten daha etkili oluyor..

    Diğeri ise kendine katı programlar ve kurallar koymamaktır, ingilizce ders değildir bence olabildiğince keyifli hale getirmeye çalışmak lazım..

    EN önemli noktalardan biri ise anlaşılabilir girdi miktarının çokluğudur.

    gramer yolda gelişiyor çünkü konuşma dilinde yazılı dilde ki bir çok gramer kuralının, veya kelimelerin sık kullanılmadığını hatta neredeyse hiç kullanılmadığını da fark ediyorsunuz, o yüzden konuşma ve dinleme diline bir an önce adapte olmak için gerekene yönelmek faydalı olabiliyor.. O yüzden amaçlar belirleyici oluyor.
    _____________________________




  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.