Şimdi Ara

Çeviri ricası

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
5
Cevap
0
Favori
184
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Aşağıdaki cümleyi ingilizceye çevirebilir misiniz?
    Bi de hangi kurallar yapılar kullanılmalı?

    Kurs haziran ayında açılacakmış



  • google translat == The course will be opened in June
  • Sagolasin zahmet etmişsin.



    The course will be opened in June "kurs haziranda açık olacak" demektir.



    Kurs haziranda acilacakmis başka bi cümle.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • mesisyazilim M kullanıcısına yanıt
    Kurs haziranda açık olacak == the course will be open in June

    demektir patron.

    Mış miş ekinin ingilizcede karşılığ yok. Farklı şeyler ekleyip bu anlam veriliyor. I heard that.. --- I learnt that.. gibi şeyler ekliyorlar.

    I heard / learnt that the course will begin in June.
  • evet, bu galiba; I heard / learnt that the course will begin in June.

    teşekkürler
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.