Şimdi Ara

Wasteland 2 Türkçe oluyor!

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
155
Cevap
5
Favori
18.383
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
7 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  •  Wasteland 2 Türkçe oluyor!



    Merhabalar,

    Tam da kaliteli RPG açlığı çektiğimiz şu günlerde bir Kickstarter nimeti olarak bizlere ulaşan, Fallout serisine ilham veren ve Fallout'un geliştiricileri tarafından yapılan Wasteland 2 bildiğiniz üzere şu sıralar beta aşamasında ve Steam'de oynanabilir olarak bulunuyor. Malum, bu denli tecrübeli ekibin kaliteli bir RPG yapacağından kimsenin şüphesi bulunmuyorken biz Türk oyuncuların ise belki de oyunu anlamak konusunda şüpheleri bulunuyor olabilir. Tam da bu sebepten ötürü, Brian Fargo ve ekibi ile yaptığım konuşmalar sonucunda oyun için kurulan ve getlocalization.com adresinde bulabileceğiniz oyunu öbür dillere çevirme projesine katıldım. Oyunun çevirisi için Turkish adında bir sekme açıldı ve bizlere ise oyunu çevirmek kaldı.

    Şuan için yaklaşık 26 bin strings yani 26 bin dizi çevirilecek kelimeler,kelime grupları ve paragraflar bekliyor. Ancak hemen gözünüz korkmasın, zira bazı diziler sadece tek kelimelerden oluşuyor. Yani her dizi paragraflar dolusu değil!

    Fakat şöyle bir durum daha var ki, bu kadar metni tek başıma çevirebilecek ne kapasitem ne de boş zamanım var. Bu yüzden kendime ekip arkadaşları arıyorum.

    Aranan özellikler gayet basit; İngilizce ve Türkçe'ye yeterli derecede hakim olması şuan alım için kafi. Ancak şunu da söyleyeyim, çeviriye girdikten bir-iki gün sonra çıkacak arkadaşlar mümkünse meşgul etmeyiversinler. Profesyonel bir çeviri olmayacağını kesinlikle söyleyebilirim. Kimse bizden oyunceviri.com gibi epey kaliteli işler beklemesin. Ancak elimizden geldiğince oyunun çevirisini en kaliteli ve en düzgün şekilde getireceğimizden de şüpheniz olmasın.

    Alım için bana özel mesaj atmanız gerekiyor. Eğer aklımdaki sayıyı toparlayamazsam -ne yazık ki- proje iptal olacak. Zira bu kadar metni tek başıma çevirmem şuan için imkansız duruyor.



    hızlı iletişim için skype'tan ekleyebilirsiniz;
    kullanıcı adım : hunglasx262


    ______________________

    Oyunun açılış videosunun Türkçe altyazılı hali;



    not: altyazılarda ufak-tefek hatalar olabilir.son sürüme kadar düzeltilmeye çalışılacak. ^^ anlayış için teşekkürler!

    Sistemden birkaç resim;
     Wasteland 2 Türkçe oluyor!
     Wasteland 2 Türkçe oluyor!



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Hunglasxx -- 28 Haziran 2014; 19:08:43 >







  • Başarılar yolunuz açık olsun. Ayrıca Oyunçeviriye'de açabilirsin bu konuyu.
  • Başarılar dilerim hocam, süper bir işe el atıyorsun :)
  • Oyuncevırıyle konustun mu, onların sana cok daha yardımı dokunacaktır.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • oyunceviri'ye konuyu açacağım gün içerisinde. umarım en kısa zamanda bir ekip toplayıp çalışmalara başlayabilirim.


    destek için teşekkürler :)
  • Harika bir icraat.
  • şimdiden heycanlandım, umarım bu iş olur başarılar :)

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • oyunceviri'ye de konuyu açmış bulunmaktayım.

    http://forum.oyunceviri.com/showthread.php?t=2639
  • Çok güzel haber, şimdiden kolay gelsin
  • Oyunun açılış videosunu Türkçe'ye çevirdim, buyrun

  • bravo hocam böyle şeyleri hepimizin yapması lazım ingilizcem iyi olmasada istediğin zaman yardım edebilir
  • isteğim dahilinde get localization adlı zamazingodan kurtulduk. direk diyalogların dosyasını istedim. açıkçası direk dosyalar ile çalışmak daha kolay.

    ekibi toparladığım gibi çalışmalara başlayacağız.
  • Sinemastik gayet güzel olmuş. Eline sağlık.
  • ufak tefek çevirilere başladık, haydi hayırlısı...

    ekibe alım devam ediyor. hala iki-üç kişiyiz :)
  • şu siteyi bir kontrol et.
    http://www.turkce-ceviri.org/
    bildiğim kadarıyla resmi yerelleştirme işleriyle uğraşmayı tercih ediyorlar. belki sana da yardım ederler.
  • Tüm günümü ayırmam imkansız olsa da günde 1-2 saatimi bu güzel olay için ayırabilirim. İngilizce çevirmenlik okuyorum son sınıfım. Grammar seviyem yeterli. Fakat okulum Ağustos'a kadar devam ettiğinden her zaman müsait değilim. Bu sizin için sorun olmayacaksa bende aranızda bulunmaktan memnun olurum.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: MS-TF

    Tüm günümü ayırmam imkansız olsa da günde 1-2 saatimi bu güzel olay için ayırabilirim. İngilizce çevirmenlik okuyorum son sınıfım. Grammar seviyem yeterli. Fakat okulum Ağustos'a kadar devam ettiğinden her zaman müsait değilim. Bu sizin için sorun olmayacaksa bende aranızda bulunmaktan memnun olurum.

    tabii, skype'tan ekleyin daha ayrıntılı konuşalım...

    skype id: hunglasx262

    günde 1-2 saat yeterlidir. zaten hiçbir şekilde bize zararı olmuyor yeni kişilerin aramıza katılmasında ^^ dediğim gibi, ekleyin konuşalım
  • oyunçeviriden destek talep edebilirsiniz

    bu arada başarılar hepinize
  • quote:

    Orijinalden alıntı: TheMuyu

    oyunçeviriden destek talep edebilirsiniz

    bu arada başarılar hepinize

    büyük çeviri oluşumları ile ilgili de soruya gerek yok. genelde bu tür oluşumlar çeviri işini tamamen kendileri yapmış gibi üstlendikleri ve piyasaya sürdükleri için bu tür oluşumlardan yardım istemeyeceğiz.

    yorum için teşekkürler ^^



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Hunglasxx -- 1 Temmuz 2014; 18:58:16 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Hunglasxx

    quote:

    Orijinalden alıntı: TheMuyu

    oyunçeviriden destek talep edebilirsiniz

    bu arada başarılar hepinize

    büyük çeviri oluşumları ile ilgili de soruya gerek yok. genelde bu tür oluşumlar çeviri işini tamamen kendileri yapmış gibi üstlendikleri ve piyasaya sürdükleri için bu tür oluşumlardan yardım istemeyeceğiz.

    anladım hocam o zaman şimdiden hepinize kolay gelsin umarım tamamlarsınız tr çıkarsa oyunu alırım
  • 
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.