Şimdi Ara

Türkçedeki inanılmaz mantık hatası

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
4 Misafir (1 Mobil) - 3 Masaüstü1 Mobil
5 sn
14
Cevap
0
Favori
904
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • uykuluyum diyincede uykum var anlamıyna geliyor
    uykusuzum diyincede aynı anlam



  • Uykuluyumu ilkkez duydum
  • Yeni mi fark ettin,zaten bu konudan daha önce defalarca açıldı.
    http://forum.donanimhaber.com/m_46193696/tm.htm
    http://forum.donanimhaber.com/m_33358171/tm.htm



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi hckr -- 21 Ağustos 2012; 21:34:00 >
  • uykuluyum diyen adam uykusu olan adamdır istese uyur. daha önce uyumuş dinlenmişte olabilir.
    uykusuzum demek başka anlamlara kapı açar. uyumamıştır uyuması gerekir ama uyuyamıyor olabilir (uyku problemi gibi)
  • uykuluyumu uykudan yeni kalkmış o etkiyi üstünden atamamış kişiler kullanır, uykusuzumu uzun süre uyumamış uykusu olanlar kullanır
  • susuzum diyan adam susuzdur suluyum diyen adam gevezedir açıklyın hadi.
    Konu çöp+kilit.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi PİRi-REYİZ -- 21 Ağustos 2012; 22:08:16 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • uykudayım anlamı için ne düşünüyorsunuz peki. hepimiz uykuda olduğumuz için uykusuzum sözü çelişmiyor mu?
  • Uykuluyum demek; uykum var anlamından çok, uykumu aldım gibisinden bi anlam çağrıştırıyo bende. Uykusuzum da uykumu alamadım oluyor bu durumda. Çok fazla bir mantıksızlık yok bence.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Gamer_1903

    uykuluyumu uykudan yeni kalkmış o etkiyi üstünden atamamış kişiler kullanır, uykusuzumu uzun süre uyumamış uykusu olanlar kullanır

  • Türkçede gördüğüm tek mantık hatası olumsuz şekilde sorulan sorulara verilen evet hayır cevaplarının aynı anlama gelmesi.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: hckr

    Yeni mi fark ettin,zaten bu konudan daha önce defalarca açıldı.
    http://forum.donanimhaber.com/m_46193696/tm.htm
    http://forum.donanimhaber.com/m_33358171/tm.htm

    Araştırmacı gazeteci




  • quote:

    Orijinalden alıntı: PeopleCanFly

    Türkçede gördüğüm tek mantık hatası olumsuz şekilde sorulan sorulara verilen evet hayır cevaplarının aynı anlama gelmesi.

    harbiden ya. Ne desek ayni kapi.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: muradisdan

    uykuluyum diyen adam uykusu olan adamdır istese uyur. daha önce uyumuş dinlenmişte olabilir.
    uykusuzum demek başka anlamlara kapı açar. uyumamıştır uyuması gerekir ama uyuyamıyor olabilir (uyku problemi gibi)

    dagılın.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: PeopleCanFly

    Türkçede gördüğüm tek mantık hatası olumsuz şekilde sorulan sorulara verilen evet hayır cevaplarının aynı anlama gelmesi.

    Ben de onu halen anlayabilmiş değilim?
    quote:

    Anlamadın mı?
    Evet. (Karşıdaki kişi:Anlamamış. -doğru)
    Anlamadın mı?
    Hayır.(Karşıdaki kişi:Anlamış.)

    Normalde bu şekilde olması gerekiyor ancak maalesef bu şekilde olmuyor.
    Bu yüzden eğer anladıysam şöyle cevap veriyorum.
    quote:

    -Anlamadın mı?
    -Hayır,anladım.
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.