Şimdi Ara

Rusça konusunda yardım

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
17
Cevap
1
Favori
2.637
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Merhaba arkadaşlar,

    Öncelikle yazım biraz uzun olacak ama burası dil bölümü ve kimsenin uzun yazı okumaktan erineceğini sanmıyorum açıkçası.

    Önce durumumu anlayayım kendimi bildim bileli dillere ilgim vardır ve küçüklüğümden beri de dilleri öğrenmeye çalışırım ve hep kendi becerim ile oldu bu. Şöyle ki şu ana kadar İngilizce ve İspanyolca'yı kendi çabamla öğrendim bu yaklaşık ikisi için 7 yıllık bir süre aldı ingilizcenin temeli biraz daha eski tabi bunu yaparken her dil için kendi kafamda yarattığım sistemi kullanıyorum, uzun zaman harcıyorum üstüne ve sürekli çalışıyorum.

    Dil forumlarında çok zaman geçirdim aklınıza şu soru gelecektir biliyorsun da ne kadar, 1.5 yıl önce sadece kendimi denemek amaçlı TOEFL'a girdim ve 108 aldım en yakın zamanda cervantes sınavına da gireceğim ama henüz param çıkmadı ona fakat İspanya'ya gitme şansım oldu bir program sayesinde ve günlük hayatta zorlanmadan tek başıma kendimi 20 gün idare ettim.

    Yani durumum biraz farklı yetenek mi dersiniz, özveri ve çok çalışma mı bilemem ama hep dil öğrenmeye karşı hevesim olmuştur hala da hem ingilizce hem ispanyolca kitaplar okurum ki sıcak kalsın bu becerim.

    Konumuza gelelim şimdiki hedefim RUSÇA aslında ilk öğrenmek istediğim dildi fakat hem bu işe ilk başladığımda kaynak yetersizliği hem de internette tek bulduğum Rusşça hakkındaki yazıların "dilin zor oıluşu hakkında olması" beni vaz geçirmişti tabi bu dediğim 7 yıl önceki dava sonrasında da İngilizce'ye başlamıştım. Çok şükür ki verdiğim emekler iki dil içinde boşa gitmedi.

    Şimdi ben bu dili öğrenme konusunda bazı sorular soracağım çünkü çalışma sistemim hep böyle oldu ve sonuç aldım bu sebepten Rusça anadili olan biri değil Rusça öğrenmiş birine ihtiyacım var.

    1-)Ben hiç bir dili öğrenirken Türkçe düşünmedim hala da öyledir dillerin kendine ait matematikleri vardır onu çözer ve onun üzerinden giderim. Bu noktada çok fazla ingilizce kaynak var doğal olarak sizce sadece ingilizce kaynaklar kullanrak çalışsam daha mantıklı mı olur hiç Türkçe'ye girmeden ve Türkçe düşünmeden direkt olarak İngilizce-Rusça çalışmak.
    2-)Bu dili öğrenirken sistem ne olmalı nasıl bir yol önerirsiniz.

    Açıkçası bana Rusça bilen biri ve onun ile konuşmam lazım bu konuları biraz strateji desteği lazım çünkü her dilin bir matematiği var ve onu çözebilirseniz her dil kolay olur bunun haricinde her dilin trickleri ve yapıları vardır işte bu konuda bana yardımcı olacak şu yönden git şöyle çalış vs. gibi bana bir iki konuda yol göstermeli.

    Dip Not: Şunu da ekliyeyim çok basit tabi ama Kiril alfabesini, El yazısı alfabesini, Sayıları, Günleri vb. gibi basit şeyleri öğrendim, Rus bir arkadaşım da var ama onla ancak pratik yapabilirim otur da bana öğret diyemem çünkü o da okuyor. Her dilde kullandığım öncelikle 500-1000 civarı kelime ezberle sisteminin Rusça'da işlemiyeceği kanısınıa kapıldım çünkü fiil kökleri her duruma göre değişiyormuş galibağa bu durumda sadece yalın halleri öğrenmenin bana vovab dağarcığı açısından bir katkısı olur mu mesela ? Aslında sorularım hep bu tarz bu şekilde olacak.

    Pek aktif bir bölüm değil anladığım kadarıyla ama umarım bir bilen bir yardımcı olan çıkar.

    Herkse saygılar.







  • Yok mu acaba bu konu hakkında yardımcı olabilecek hali hazırda Rusça öğrenmeye çalışan ya da bilen bir arkadaşımız. Yol gösterme anlamında yardımcı olursa gerçekten çok minnettar olurum.
  • Takipteyim,yarın rusça kursum başlıyor..
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Tulparr

    Takipteyim,yarın rusça kursum başlıyor..

    Mükemmel tam aradığım adamsınız hangi kursa başlıyorsunuz benim buna ayıracak param olmadığından diğer iki dilde ilerleme kaydettiğim gibi bunu da kıvırabilirim umarım.

    Kursunuzda başarılar, acaba sizi bu dile yönlendiren ne ?

    Bir de ara ara kurstan bana da bir iki tüyo verirseniz ciddi anlamda minnettar olurum.

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • bazı tavsiyelerim olabilir...
    sözlük olarak fono almayın kesinlikle. ing - rusça çalışma bence de daha mantıklı; sonuçta kaynaklar çok daha zengin. fiileri mastar halleriyle öğrenin. düzenli fiilleri çekimlemeyi zaten öğrenirsiniz. düzensizler ise zamanla kendiliğinden gelir, rahat olun. öncelikle günlük hayatta en çok kullanılan en az 3000 kelimeyi rusça bulmakla başlayabilirsiniz. sözlüğü özellikle kesinlikle ing - rusça kullanın. bilmem bilir misiniz, ama interpals rus bankasıdır; orda pratik yapacak insan çoktur.
    diğer şeylere gelince, mesela ülkeler olması lazımdı bende. bir bakayım, bulursam özel mesaj atarım. hatta ben unuturum. siz yarın falan hatırlatın bana onu pm ile.
    ayrıca rusça roman isterseniz söyleyin ufaktan başlarım diyorsanız, arşivimden yollarım(sadece epub formatında mevcut).
  • Ortalama üstü rusçası olan ve hala öğrenmekte olan birisi olarak sorularına cevap vermeye çalışayım.
    Rusça,ingilizce ve ispanyolcaya göre çok daha zor bir dilbilgisine sahip ve çok fazla istisnalara sahip.Fakat öğrenilemez bir dil değil.Sıkı bir çalışmayla öğrenilebilir.
    Söylediğin gibi bazı kelimelerin kökleri değişiyor ama bu her kelime için geçerli değil.Dilbilgisi kurallarına uymayan çok fazla durum var.Bu yüzden kelimeleri öğrenirken ekleriyle,fiilleri öğrenirken çekimleriyle birlikte öğrenmelisin.
    İngilizce-rusça mantığı yerine türkçe-rusça mantığıyla öğrenirsen bence daha iyi.Çünkü rusçanın en zor konusu padejler (ismin halleri) dir ve ingilizcede böyle bir konu yok.Bu konu türkçenin mantığına biraz daha yakın (birebir aynı değil).Bunun dışında bazı konularda da ingilizceye benzer.Duruma göre ingilizce bilginden faydalan.
    En başta basit konulardan başla.Basit cümleler kurmayı öğren.Daha sonra zor konuları öğren




  • tri_nitro_toluen T kullanıcısına yanıt
    Merhabalar Rusça da A1 A2 seviyesini KOMEK adı altında ilimdeki belediyenin ücretsiz kursuna gidip ,diğer seviyelerde kendim çalışmayı yada ücretli özel kursa gitmeyi düşünüyorum ileride .Çünkü akademik olarak İngilizceye ağırlık verdiğim için büyük ihtimal kendim çalışırım Rusça diline.
    Kayıt esnasında yanlışlık olmuş kaydetmemişler ve süre doldu ama belki devam ederim belki etmem öbür dönem yazılırım.çok karışık bir durum oluştu.Bu gün hoca tanışma vs.gibi konularda yoğunlaştı ilk gün olunca .
    Kitap olarak Kurmay yayınları Adım Adım Rusça kitabını,sözlük olarak da fono yayınlarını kaynak olarak gösterdi.

    Öncelikle bu dile yönelmemin bir çok sebebi var ,Aklımda ilk etapta ispanyolca vardı ekonomi öğrencisi olmamdan ötürü Rusya'nın Türkiye ile olan ticaret hacminin fazla olması beni şimdilik Rusça'ya itti.Aynı zamanda açık öğretim İş sağlığı ve güvenliği bölümü okumam ilerde Rusya'daki şantiyelerde çalışma durumumu oluşturabilirdi.Orta Asya Türk Cumhuriyetleri'nde konuşulması ,türkiye'de çok profesyonelce bilinmemesi Çince'den sonra Türkiye'de aranılan dil olması ve de kulağıma hoş gelmesi ....Sebeplerim bunlardı.

    Bahsettiğim gibi eğer kursa devam edersem hocanın verdiği tüyoları sizle paylaşacağım...



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Tulparr -- 15 Şubat 2015; 1:24:36 >




  • Öncelikle bu denli katılım bulmak çok emmnun etti beni konuya.

    @sasori_99

    Yaklaşık 120 videodan oluşan bir set buldum youtube'da dallas school of language adında bir kanal Rus hocalar ingilizce olarak anlatıyor.
    Onun yardımı olacaktır diye düşünüyorum çok geniş bir kaynak olduğundan açıkçası kendi kafamda bir sistem oturtana kadar o kaynağın
    sistemini kullanacağım gibi görünüyor. Mastar hali ile kelimeleri öğrenmemde bir sakınca yok o zaman fakat açıkçası dilin mantığını çözebilmiş değilim fiiller
    kişilere göre ek almıyor tamamen farklı bir yapı formuna dönüyor ezber kabilyetim iyidir ama dediğim gibi bu işin İngilizce ve
    İspanyolca'ya benzemediğini biliyordum ama bu iş baya farklı olacak. İnterpals'ı biliyorum özellikle İspanyolca'da kullandım fakat orda yazışacak seviyede Rusça
    için açıkçası daha çok yolum var.

    Bir de bana mı denk geldi bilmiyorum ama Rus'lar biraz bu konuda sabırsız ve dalgacı biraz tamam yardımcı olup düzeltiyorlar ama sürekli
    olarak gülüyorlar dediğim gibi Rusya'da ki arkadaşlar skype'da konuşuyoruz o da Türkçe biliyor biraz ben onu normal düzeltiyoreum ama o sürekli benim telaffuzum ile
    dalga peşinde :D

    PM'inizi bekliyorum epub kitaplar olur onlar ibooks için olan dosya formatıydı yanlış hatırlaamıyorsam bir ipad'im var işimi hayli hayli görür. İspanyolca'dan hiç bilmediğim
    kitapların her cümlesini google translate'den çevirerek başlamıştım. Google translate'in tüm dillerden ingilizceye çevirisi mükemmel düzeyde belki bu şekilde burada da yol kat edebilirim.

    @jones7

    Sıkı çalışmanın her dilin temeli olduğunu biliyorum bu noktaya da o şekilde ulaştım zaten amacım zaman kaybetmemeek adına doğru çalışmak istiyorum. Bilen biri olduğuz çok iyi olmuş o zaman size souyu şöyle sorayım
    Mesela koşmak fiili bunu sadece konuşma halinde mastar halini ezberliyorum ama tabikide bu yeterli değil koşmak dışında her tekil ve çoğul kişilere göre çekimlerini de mi ezberlemeliyim. Fiil için bu şekilde diyorsunuz eğer doğru anladıysam peki
    kelime eklerinden kastınız nedir ? İsim vs.'den bahsettiğinizi düşünüyorum burda. Sorularımda hatalar olabilir çünkü dilbilgisi hakkında kafamda
    bir şeyler oluşsa da tam analmış değilim. Basit ve sonrasında zor cümleler ile başlıyacağım zaten yardımınız için teşekkürrler ara ara yine rahatsız ederim sizi :D

    Tulparr

    Ücretsiz kurs olması çok güzel ben araştırdım fakat burada bulunmuyor ne yazık ki umarım kursa devam edersiniz ben de sizden bilgi aşırırım. Bu arada eğer Rusça'yı kıvırabilirseniz
    ispanyolcanın onun yanında çantada keklik olduğunu söyliyebilirim.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi tri_nitro_toluen -- 15 Şubat 2015; 22:36:11 >




  • pm attım.
  • Merhabalar dostum ben Rus dili ve Edebiyati okuyorum oncelikle sunu soyleyeyim kendi kendine ogrenmeye kalkarak zor bir yola girmissin ama okuduklarimdan anladigim kadariyla bayagi azimlisin ve dil ogrenmeye yatkinsin. Ingilizce bilmen sana cok yardimci olacak cunku internetteki turkce kaynaklar cok az ve yarisindan fazlasi yanlis veya kafa karistirici bilgiler.Sana tavsiyem oncelikle kelime ezberle agir gramere girip kafani karistirmana hic gerek yok.Ingilizce tarzi oncelikle basit yapilari kavramaya bak Bu ne,bu kim tarzi sorulara cevap verme vs. Daha sonra predlojni padej(предложни падеж) ve vinitelli padej(винителли падеж) bu gramer konularina bak.Eger sana yardimci olabilecek yanlislarini duzeltecek birini bulabilirsen payehali(пайенали) direk bu kitabi bul ve al cok faydasi olur.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Jewish -- 16 Şubat 2015; 4:27:47 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Jewish

    Merhabalar dostum ben Rus dili ve Edebiyati okuyorum oncelikle sunu soyleyeyim kendi kendine ogrenmeye kalkarak zor bir yola girmissin ama okuduklarimdan anladigim kadariyla bayagi azimlisin ve dil ogrenmeye yatkinsin. Ingilizce bilmen sana cok yardimci olacak cunku internetteki turkce kaynaklar cok az ve yarisindan fazlasi yanlis veya kafa karistirici bilgiler.Sana tavsiyem oncelikle kelime ezberle agir gramere girip kafani karistirmana hic gerek yok.Ingilizce tarzi oncelikle basit yapilari kavramaya bak Bu ne,bu kim tarzi sorulara cevap verme vs. Daha sonra predlojni padej(предложни падеж) ve vinitelli padej(винителли падеж) bu gramer konularina bak.Eger sana yardimci olabilecek yanlislarini duzeltecek birini bulabilirsen payehali(пайенали) direk bu kitabi bul ve al cok faydasi olur.

    Güzel bölüm valla forumları araştırırken gördüğüm kadarıyla o bölümlerde okuyanların bile %10'u harbiden öğrenme isteği ile geliyormuş çok yazık. İlerleyiş yönüm ingilizce kaynaklarda olacak artı buna karar vermiş durumdayım gibi kelime ezberi konusu konuyu bilen kişilerde aldığım yeğane tavsiye bu yönde ilerleyeceğim ilk başta hiç gramere girmeden kelimeleri talfuzları ile birlikte öğrenmem birkaç ayımı alacaktır.

    Şimdi şunu sorayım yeri gelmişken telafuz kelimelerde en önemli nokta bildiğim kadarıyla Rusça'da çoğu kelime yazıldığı gibi okunmuyor telafuz konusunda yardım alabileceğim bir Rus arkadaşım var fakat sürekli onu rahatsız edemem telafuzla beraber okunuş konusunda google translate benim işimi görür mü ?

    Kitaba hemen bakıyorum burada bulabileceğim bir yer var mı?




  • tri_nitro_toluen T kullanıcısına yanıt
    Kafanızda netleşmesi için biraz daha ayrıntılı cevaplayayım
    Fiil çekimlerini,şahıslara göre ayrı ayrı ezberlemenize gerek yok.Bunun zaten bir kuralı var.Kuralı öğrenmeniz yeterli.Bunun dışında şöyle durumlar da var.Mesela türkçede gitmek fillini çekimlerken gidiyorum diyoruz.kelimenin kökündeki t harfi d harfine dönüşüyor.bu tür durumlar rusçada da var.bunun kuralları var.Bu yüzden kapsamlı dilbilgisi anlatımı olan kaynaklar seçilmeli.Fakat kurala uymayan,istisnası olan çok fazla fiil de var.Bu yüzden bir fiili öğrenirken,mutlaka kurala uygun çekimlenip çekimlenmediğine bakmalısınız.istisnasları olduğu gibi ezberlemelisiniz.Bir de filler tamamlanmış ve tamamlanmamış olarak iki form halinde bulunur.Öğrenirken her iki formuyla birlikte öğrenmeniz gerekir.
    Kelime ekleri diye bahsettiğim padejler.Yani türkçede karşılığı ismin halleri.Yani türkçede olduğu gibi isimler,duruma göre ek alıyor.-in hali,-i hali,-e hali,-ile hali,-de hali gibi.Tabi burada ek alan sadece isimler değil, aynı zamanda sıfatlar,zamirler hatta sayılar bile ek alıyor.Burada da kuraldışı ekler bulunmakta ve kelimeleri öğrenirken mutlaka kuraldışı olan kelimeleri de istisnaslarıyla birlikte öğrenmelisiniz.
    Kaynak konusunda, sıfırdan başlayan birisi için bence Fono'nun Rusça ilk adım kitabı çok iyi.Kitapta fazla detaya girmeden ve göz korkutmadan,konuları çok anlaşır bir şekilde anlatıyor.Yanlız telaffuzlar konusunda çok hataları var.Telaffuzların dikkate alınmaması gerek.Basit düzeyde dinleme yeteneğini geliştirmek için pimsleur rusça ses kayıtları çok iyidir.Başlangıç için Rosetta stone rusça seti de çok işine yarar.Sözlük olarak internet ortamında ingilizce-rusça olarak şöyle bir sözlük var.http://dictionary.reverso.net/english-russian/ buradan kelimelerin telaffuzunu hem sesli şekilde duyabilirsin,hem de nasıl çekimlendiğini görebilirsin.




  • tri_nitro_toluen T kullanıcısına yanıt
    Telaffuz konusu biraz sikintili dogrudur.Bazi ufak kurallari var onlari ogrenmek lazim. Google translateden yardim alabilirsin ama bence onu simdi kafana takmana gerek yok okumayi guzelce kavrayip uzun rusca cumleler okumaya, kurmaya baslayinca telaffuzunun kendi kendine nasil degistigini gorup sasiracaksin. Daha sonrada zaten pratikle olacak bir sey. Dedigim kitabi heralde cogu sehirde universite kitaplari satan yerlerde vs. bulabilirsin. Birde google translate cumle cevirilerinde cok fazla hata oluyor ruscada ona dikkat et. Ingilizce rusca olarak cevir hata payi azalir ama genede gramer hatasi cok oluyor.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Jewish

    Merhabalar dostum ben Rus dili ve Edebiyati okuyorum oncelikle sunu soyleyeyim kendi kendine ogrenmeye kalkarak zor bir yola girmissin ama okuduklarimdan anladigim kadariyla bayagi azimlisin ve dil ogrenmeye yatkinsin. Ingilizce bilmen sana cok yardimci olacak cunku internetteki turkce kaynaklar cok az ve yarisindan fazlasi yanlis veya kafa karistirici bilgiler.Sana tavsiyem oncelikle kelime ezberle agir gramere girip kafani karistirmana hic gerek yok.Ingilizce tarzi oncelikle basit yapilari kavramaya bak Bu ne,bu kim tarzi sorulara cevap verme vs. Daha sonra predlojni padej(предложни падеж) ve vinitelli padej(винителли падеж) bu gramer konularina bak.Eger sana yardimci olabilecek yanlislarini duzeltecek birini bulabilirsen payehali(пайенали) direk bu kitabi bul ve al cok faydasi olur.

    Aman kardes ne yapmissin vinitelli predlojni ne yav

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • tri_nitro_toluen T kullanıcısına yanıt
    3 yıldır Rusya'da yaşamaktayım.. Rusya'da üniversitede %100 Rusça Ekonomi okumaktayım..

    Kendim pek fazla ingilizce bilmem.. Ben üniversitede hazırlık okudum.. Öyle bir anlatıyorlar ki.. Bebeğe öğretir gibi çok ciddiyim. ben bir yıl boyunca hocaların ağzından rusça dışında hiç bir şey duymadım... Çok nadir emin olmak için ingilizcesini söylüyordum başını sallıyor onay veriyordu o kadar.. ben rusçayı böyle öğrendim.. ama evde tabi kendi kaynaklarımdan çalıştım.. Full rusça olanda vardı.. ama ingilizce anlatımlı çok güzel kitaplar var.. ve bunların bir çoğu Türkiye'de satılmıyor.. Ben her Türkiye'ye geldiğimde Rusça kitap piyasasını bir yoklarım mutlaka.. Türkçe kaynakları kesinlikle ama kesinlikle kullanmayın.. Hele ki FONO'yu çok yanlış var.. İnanın bana..

    Kafanızdan Türkçe'yi çıkartın...

    Kim ne derse desin rusçada en önemli konu telafuzdur.. Vurgu da çok önemlidir.. ki yazılışı aynı olup sırf vurgudan doolayı farklı okunan o kadar çok kelime var ki.. Mesela Молоко kelimesi.. Moloko diye yazılıyor ama okunuşu malako'dur.. (Kelimeleri böyle türkçe telafuzlu olarak yazmaktan nefret ederim orası ayrı konu) o yüzden sadece başlangıçta yeni öğrenenler için kelimede vurgu nerrede gösterilir.. onun dışında sokakta kitaplarda romanlarda vurgu gösterilmez.. Ne kadar masa başında çalışırsan çalış.. Rusça'nın sokakta pekişmesi gerekir.. o Yüzdendir ki Türkiye'de Rus dili edebiyatı okuyan arkadaşlarımız beni yanlış anlamasınlar ama.. Adam 4 yıl fakülteki bitiriyor.. Rusya'ya geliyor kem küm ediyor.. konuşamıyor. Çünkü Türkiye'de iyi bir pratik ortamı yok.. Gramer'leri iyi biliyorlardır ona bir şey diyemem.. Ama Rusça'da kilit nokta kesinlikle ama kesinlikle telafuz.. Çok kelime ezberlemelisiniz.. Fiilleri çekimine göre ezberlemelisiniz.. çok ayrıntı var Rusça'da kafanıza takılan bir şey olursa yardımcı olabilirim..



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi JanJan93 -- 30 Nisan 2015; 13:40:08 >




  • JanJan93 J kullanıcısına yanıt
    Rusça bilen ekonomi mezunun Rusya'da ki iş olanakları hakkında neler söylebilirsiniz?

    Ekonomi öğrencisiyim kendi ilimde Rusça öğreniyorum en son nihayetinde Rusya'ya gidip çalışmak var kafamda .
  • quote:

    Orijinalden alıntı: JanJan93

    3 yıldır Rusya'da yaşamaktayım.. Rusya'da üniversitede %100 Rusça Ekonomi okumaktayım..

    Kendim pek fazla ingilizce bilmem.. Ben üniversitede hazırlık okudum.. Öyle bir anlatıyorlar ki.. Bebeğe öğretir gibi çok ciddiyim. ben bir yıl boyunca hocaların ağzından rusça dışında hiç bir şey duymadım... Çok nadir emin olmak için ingilizcesini söylüyordum başını sallıyor onay veriyordu o kadar.. ben rusçayı böyle öğrendim.. ama evde tabi kendi kaynaklarımdan çalıştım.. Full rusça olanda vardı.. ama ingilizce anlatımlı çok güzel kitaplar var.. ve bunların bir çoğu Türkiye'de satılmıyor.. Ben her Türkiye'ye geldiğimde Rusça kitap piyasasını bir yoklarım mutlaka.. Türkçe kaynakları kesinlikle ama kesinlikle kullanmayın.. Hele ki FONO'yu çok yanlış var.. İnanın bana..

    Kafanızdan Türkçe'yi çıkartın...

    Kim ne derse desin rusçada en önemli konu telafuzdur.. Vurgu da çok önemlidir.. ki yazılışı aynı olup sırf vurgudan doolayı farklı okunan o kadar çok kelime var ki.. Mesela Молоко kelimesi.. Moloko diye yazılıyor ama okunuşu maloko'dur.. (Kelimeleri böyle türkçe telafuzlu olarak yazmaktan nefret ederim orası ayrı konu) o yüzden sadece başlangıçta yeni öğrenenler için kelimede vurgu nerrede gösterilir.. onun dışında sokakta kitaplarda romanlarda vurgu gösterilmez.. Ne kadar masa başında çalışırsan çalış.. Rusça'nın sokakta pekişmesi gerekir.. o Yüzdendir ki Türkiye'de Rus dili edebiyatı okuyan arkadaşlarımız beni yanlış anlamasınlar ama.. Adam 4 yıl fakülteki bitiriyor.. Rusya'ya geliyor kem küm ediyor.. konuşamıyor. Çünkü Türkiye'de iyi bir pratik ortamı yok.. Gramer'leri iyi biliyorlardır ona bir şey diyemem.. Ama Rusça'da kilit nokta kesinlikle ama kesinlikle telafuz.. Çok kelime ezberlemelisiniz.. Fiilleri çekimine göre ezberlemelisiniz.. çok ayrıntı var Rusça'da kafanıza takılan bir şey olursa yardımcı olabilirim..

    Maloko mu ?

    Umarım şaşırmışsındır.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.