Şimdi Ara

Nikon ilk tam çerçeve aynasız kamerasını geliştirdi

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
22
Cevap
0
Favori
702
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj



  •  

    Sony ve Leica gibi üreticilerin ardından Nikon da tam çerçeve aynasız kamerasını geliştirdi. Japon firma şimdilik ürün hakkında pek detay vermedi. 

     


     

    Kamera, F-mount adaptörü sayesinde diğer Nikon ürünleriyle de uyumlu olacak. Nikon, yansıma yapmayan yeni kameralarının, NIKKOR adındaki objektiflerin de yardımıyla optik performansa yeni bir soluk getireceğini ifade etti. Ayrıca önceki ürünlerine yapılan yorumları da değerlendirmişler. 

     

    Bu yeni ürün ile eskisinden daha zengin ve daha canlı görüntüler vaat eden Nikon, bir mini web sayfası ve bir de reklam videosu hazırlamış. Firmanın paylaştığı kısıtlı bilgiler bunlar. Söylentilere göre 23 Ağustos'ta detaylı bilgiler Nikon tarafından duyurulacak. Fakat buraya tıklayarak henüz doğrulanmamış detaylara ulaşabilirsiniz.

     

     

     







  • Siz ne kadar çeviri vs. deseniz de nikon kendi sitesinde Tam Çerçeve diyor. Pek çok üretici de Türkçe'ye bu şekilde çeviriyor. Öyle bir yazmışsınız ki sanki bu çeviriyi yazar uydurmuş gibi konuşmuşsunuz. Tam Kare de Tam Çerçeve de kullanılıyor. Üreticiler Full Frame'i Türkçe'de Tam Çerçeve olarak lanse ediyor. Bize de bu şekilde çevirmek düşer. Yazar arkadaşımız da doğrusunu yapmış.




  • Aynasız sistemlerin lokomotif markası Sony, Alpha serisi ile aldı başını gitti. Dünya genelinde full frame DSLR kullanan profesyonellerin çoğu hafifliği, pratikliği ve hızından dolayı Sony Alpha 7r mark3 ve Alpha 9'a taşınmış durumda.

  • Tam cerceve ne ya turkcede onun tabiri tam karedir. Salt ceviriyle olmaz bu iş.



    Cok fazla ceviri hatalari oluyor son zamanlarda bilginize.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Nikon güzellik uykusundan uyandı sonunda ama malesef geç kaldı. Şimdi çıkardığı makinelerin problemleriydi vs derken bu sistemin oturması en az 2 seneyi bulur.

  • Bu konuyla ilgili olarak aylar öncesinde editörlerden biriyle görüşüp durumu izah ettim.

    Dedim ki haber yayınlıyorsunuz da bu bir süzgeçten kontrolden geçmiyor mu? Editör direk kopyalayıp buraya gömüyor mu haberi? Haber bu şekilde mi yapılır?

    Edicez, yapıcaz, kontrol ediyoruzlarla geçiştirildi konuşma. Ama o günden beri gram gelişme yok.

    İmla hataları, çeviri hataları, telaffuz hataları gırla.

    Yahu arkadaş Türkiye'nin en büyük haber forumlarından birisin. DÜnya kadar editörün yöneticin var. Bir haberi foruma koymadan önce en azından ikinci bir kişi kontrol etsin ki hatayı görsün. Çok değil 1 dakikasını almaz bu durum.

    Ama inatla yapmaya devam ediyor. Fotoğrafla ilgili haber paylaşan birisinin Tam Kare makineye Tam Çerçeve demesi ayrı bir rezillik zaten. Bilmiyorsan yapma güzel kardeşim. Zorunluluğun yok.




  • qunatum matrixini hesaplamadan yanlış hesapla yapılmış bir animasyon !
    hakikati görsen bir lens olsaydı ! perdenin arkasını gösterirdi :)

  • google translate olmuş resmen, başka birşeyi mi kasdediyor acaba diye girdim habere, kaynağa baktım full frame yazıyor.

  • Başlıkta "Tam Çerçeve" yazınca aynalı fotoğraf makinelerine yeni özellik eklemişler sandım. :)

  • Gelecek aynasızların.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Canon ve nikon aynasız konusunda çok yavaş davranıyor. Sony de çok başarılı sayılmaz. Sony aslında canon ve nikon'un sonunu getirebilirdi.

    Makineye gelecek olursak şuan nikon'un kaç tane lensi var aynasız için? Çok az. Belki dönüştürücü ile diğer nikon lensler kullanılıyor olabilir ama dönüştürücü ile lensler devasa oluyor. O zaman da aynasız makinenin bir anlamı kalmıyor...

  • Fotoğraf SONY; hayaller Nikon.

  • Siz ne kadar çeviri vs. deseniz de nikon kendi sitesinde Tam Çerçeve diyor. Pek çok üretici de Türkçe'ye bu şekilde çeviriyor. Öyle bir yazmışsınız ki sanki bu çeviriyi yazar uydurmuş gibi konuşmuşsunuz. Tam Kare de Tam Çerçeve de kullanılıyor. Üreticiler Full Frame'i Türkçe'de Tam Çerçeve olarak lanse ediyor. Bize de bu şekilde çevirmek düşer. Yazar arkadaşımız da doğrusunu yapmış.


    Nikon ilk tam çerçeve aynasız kamerasını geliştirdi
    Nikon ilk tam çerçeve aynasız kamerasını geliştirdi
    Nikon ilk tam çerçeve aynasız kamerasını geliştirdi




  • Full-frame karşılığı olarak fotoğrafçılık camiasında tam-kare deniliyor.

  • theJuDGe_41 kullanıcısına yanıt
    Çok geç kalmış sevgili nikon, yapa yapa da sony çakması yapmış. Ayrıca şuna full frame deyin ya tam çerçeve nedir türk dil kurumu sitesi mi bu

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • "Tam çerçeve" tam olarak çevirinin hakkını veremese de "tam kare"den çok daha kullanışlı olduğu ortada. Dikdörtgen şeklindeki bir sensörden kare diye bahsetmek çevirinin özüne uygun değil bence. Fotoğrafçılıkta kare deyimi daha çok poz anlamında kullanılıyor; "bilmemne dağlarından güzel bir kare" gibi. Yoksa dilimizde sensörden "kare" diye bahsedildiğini hiç duymadım.
  • Herkesin her şeyi bildiği(!) yer donanımhaber, haber editörlerine sabırlar diliyorum. Buna ilaveten fotoğrafçılığa yönelik daha çok haber görmeyi isterdim forumda
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Father Torque

    "Tam çerçeve" tam olarak çevirinin hakkını veremese de "tam kare"den çok daha kullanışlı olduğu ortada. Dikdörtgen şeklindeki bir sensörden kare diye bahsetmek çevirinin özüne uygun değil bence. Fotoğrafçılıkta kare deyimi daha çok poz anlamında kullanılıyor; "bilmemne dağlarından güzel bir kare" gibi. Yoksa dilimizde sensörden "kare" diye bahsedildiğini hiç duymadım.

    Hocam kelime devşirme bir kelime ise ve dile yerleşmişse "sensör kare değil o yüzden tam kare hatalıdır" demek yanlış olur.
    Piyasada tam kare şeklinde kullanılıyor.
    Nikon kendi sitesinde tam çerçeve demiş ama tam kare daha daha çok kullanılan bir tabir.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Father Torque kullanıcısına yanıt
    Hocam 25 yılı aşkın süredir fotoğrafçılık sektöründe olan biri olarak söylediklerinize kelimesi kelimesine katılıyorum. Zaten fotoğrafçılar ne tam çerçeve derler nede tam kare full frame derler bu tür makinalara. Dediğiniz gibi tam çerçeve demek tam kareye nazaran daha kullanışlı olduğu kesin.

  • Tam kare sensörün değil 35mm formatın karşılığı olarak kullanılıyor. Film zamanında kullanılmıyordu çünkü 35mm en yaygın formattı ve bunun dışındakileri belirtmek anlamlıydı.

    şimdi 4/3 gibi daha karemsi sensörler var; Nikon bunu vurgulamak için tam çerçeve tabirini tercih etmiş olabilir ama fotoğrafçılık camiasında kimse bunu karıştırmaz. "Tam çerçeve" de düz çeviri zaten. "Full-frame" neyin "tam çerçevesi" ki? 35mm formata nispeten yapılmış bir adlandırma. Bir film yüzeyi ya da sensör de çerçeve değil zaten. Keza fotoğrafçılar "çerçeve" deyimini kompozisyonun bir bileşeni olarak kullanıyorlar.

    Formatın adı 35mm, daha sonra da "full-frame" oldu; ona da yıllardır "tam-kare" deniliyor. Kare şeklinde ne bir format var ne de sensör yoksa.

  • türkiye de nikon da calisanlar cok bilgisiz,bence makine ureteceklerine personele yatirim yapsinlar.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.