Şimdi Ara

ingilizce çeviri.. Birisi el atarsa sevinirim..

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
12
Cevap
0
Favori
572
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • You must show that you have held the money for at least 28 days. The end of that 28 day period must not be more than one month before the date of your application.



  • Acemyim ama çevirmeye çalışayım

    Parayı en azından 28 gün elinizde tuttuğunuzu göstermelisiniz.Bu 28 günlük periyodun bitiminde sizin müracaat tarihinizden önce bir ay daha olmayacak.

    Buna benzer bişeyler diyor ama anlamadım tam olarak
  • Parayı en azından 28 gündür elinizde tuttuğunuzu göstermelisiniz.Başvuru tarihinizden önce bu 28 günlük periyot bir aydan fazla olmamalıdır...



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi goal9090 -- 30 Eylül 2009; 2:03:44 >
  • Bazı hatalar var lütfen düzeltin.


    "Paranın en azından 28 gündür elinizde olduğunu göstermelisiniz.Bu 28 günün sonu,başvuru tarihinizin 1 ay öncesinden olmamalıdır.(yani başvuru tarihinden geriye dogru en fazla 1 ay içinde olmalıdır.)



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi They Will Return -- 30 Eylül 2009; 2:13:09 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: They Will Return

    Bazı hatalar var lütfen düzeltin.



    Hata falan yok.
  • yanlış bizde mi var
  • quote:

    Orijinalden alıntı: goal9090

    yanlış bizde mi var


    Yok yanlışın arkadaşım o bir forum esprisi
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Lightandwithlove


    quote:

    Orijinalden alıntı: goal9090

    yanlış bizde mi var


    Yok yanlışın arkadaşım o bir forum esprisi

    kusura bakmayın anlamadım nasıl bir espri bu
  • ne bu student visitor vizesi mi
  • quote:

    Orijinalden alıntı: goal9090


    quote:

    Orijinalden alıntı: Lightandwithlove


    quote:

    Orijinalden alıntı: goal9090

    yanlış bizde mi var


    Yok yanlışın arkadaşım o bir forum esprisi

    kusura bakmayın anlamadım nasıl bir espri bu


     ingilizce çeviri.. Birisi el atarsa sevinirim..




  • anladım sanırım
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Lightandwithlove


    quote:

    Orijinalden alıntı: goal9090


    quote:

    Orijinalden alıntı: Lightandwithlove


    quote:

    Orijinalden alıntı: goal9090

    yanlış bizde mi var


    Yok yanlışın arkadaşım o bir forum esprisi

    kusura bakmayın anlamadım nasıl bir espri bu


     ingilizce çeviri.. Birisi el atarsa sevinirim..


    herşey iyi hoşta adamın nicki neden sansürlenmiş.




  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.