Şimdi Ara

Black Mesa - [Steam Sürümü] Türkçe Yama Çalışması [Yayınlandı]

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
223
Cevap
13
Favori
11.607
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
13 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Black Mesa - [Steam Sürümü] Türkçe Yama Çalışması [Yayınlandı]


    Mark IV





    Herkese merhaba, indirimler sonucu Black Mesa aldım fakat daha önce çevirilen Black Mesa çeviri dosyalarının ve diyalogları çağıran kısayol kodlarının değiştirilmesi sonucu şuan çalışmadığını gördüm. Bunun üzerine hazır çevrilmiş çalışma üzerinden yeni steam sürümünün Türkçeleştirilmesi için çalışma başlattım. Çeviri yapan OyunÇeviri ekibine ait çeviri dosyaları kaynak olarak kullanılacaktır.


    Black Mesa - [Steam Sürümü] Türkçe Yama Çalışması [Yayınlandı]Black Mesa - [Steam Sürümü] Türkçe Yama Çalışması [Yayınlandı]Black Mesa - [Steam Sürümü] Türkçe Yama Çalışması [Yayınlandı]


    Yamayı bekleyen arkadaşlar bu konu üzerinden takip edebilirler.

    Düzenleme Durumu: %100
    Çeviri Durumu: %99.9
    Son Kontrol: %100
    Not: Menüler Türkçeleştirilmedi.


    Kurulum:

    Not: Oyunun kurulu olduğu yerde ki "bms_misc_dir.vpk" dosyasının yedeğini almayı unutmayın. "Steam\steamapps\common\Black Mesa\bms"

    İndirdiğiniz rar'ın içinde bulunan bms_misc_dir.vpk dosyasını oyunun kurulu olduğu

    Steam\steamapps\common\Black Mesa\bms

    dizinine atınız. Gelen değiştirme seçeğine evet diyerek ardından oyunu açarak OPTIONS > Audio > Captioning > Closed Captions (Ses efekleri ve diyaloglar) veya Subtitles (Sadece diyaloglar) seçeneklerinden birisini tıklayarak ayarları kaydedip oyuna başlayabilisiniz.

    İyi oyunlar herkese ^.^

    İndirme Linki: https://www.manga-tr.com/yama/Black_Mesa_Turkce_Yama_2017_emresycn.rar






    ----------------------------------------------------------

    Oyunun güncellenmiş versiyonu ve güncellenmiş çevirisi için "Yusuf GÖL" arkadaşımızın çalışma sayfasına geçiniz.

    Black Mesa - [Steam Sürümü] Türkçe Yama Çalışması [Yayınlandı]

    https://forum.donanimhaber.com/black-mesa-v1-1-turkce-doku-modu-doku-yerellestirme-calismasi-guncelleniyor--143141307



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi wizi_emre -- 16 Mayıs 2020; 15:51:30 >







  • TR_MOD v.1.0

    - İlk bölüm haricinde test etmedim. giriş bölümünde sıkıntı yok.
    - sadece altyazı dosyaları ve logolar mevcut
    - font ve dokuları türkçeleştirmeye başaldım. isteyen biraz daha beklesin. 800 küsür metin içeren doku var 450mb boyutuna yakın bunları düzenleyeceğim.
    - türkçe harfler için custom font ekliyorum, adamlar ekleme yeride yapmışlar ama bir şekilde oyun almıyor, mevcut olan yazı tipleri ve ayarlara imkan veriyor.
    - oyun türkçe karakterleri desteklemiyor. altyazılar italik ve inceydi. (ç.ğ.ı.ö.ş.ü) harfleri daha büyük gözüküyordu, ben hepsini kalın ve düz yaptım.
    - test etmek isteyen buyursun...

    ---KURULUM---

    - TR_MOD v.1.0.RAR Dosyasını oyunun kurulu olduğu yere çıkartın, değişiklikleri onaylayın.

    1.


    2.


    - Alttaki resimlerde bulunan dosyalar sizde mevcut ise silin ve öyle oyuna başlayın. bms\ ve hl2\ klasörünün içinde.

    1.


    2.


    - Yamayı silmek için bms\custom klasörünü silmeniz yeterli

    ---İNDİRME LİNK---

    https://drive.google.com/file/d/1QBBQuWF3yeyBw9ENWt0E70ijPiP3lb6P/view?usp=sharing
    Evet bügün görmüştüm, torrente düşerdüşmez indirip kontrol ederim. Hata düzeltmesiyse çokiyi olur. Ama yeni içerikler varsa o kötü 😀 dosya kıyaslaması uzun sürüyo malum. Tam bügünde dokuları bitirmiştim, bu hafta sonunu dokulara ayırdım bitti sonunda, sıra pnglere geldi farklı formata alacağim onları tekrardan önceden hepsini jpg olarak çıkartıp hata ettik. onlarada abanacagız işallah 😉
  • Bence oyun çwviriyi hiç bulaştırma bu işe. Yoksa yine bi sene bekleriz

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: freeman1930

    Bence oyun çwviriyi hiç bulaştırma bu işe. Yoksa yine bi sene bekleriz

    Yaklaşık 300 cümlenin Türkçe karşılıkları yerleştirildi yerlerine. Bir kaç haftaya tamamlarım gibi geliyor. Ama belirttiğim gibi İngilizce yarımda almalıyım. İlk konu altına eklerim anlayamadığım cümleleri ^.^
  • Bu oyun önce çıkan black mesa dan farklı mı?

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • Çok fazla farklılık yok fakat ücretli sürüme geçtikten sonra ekip sürekli çalışmaya devam ediyor. Yeni eklenen, değiştirilen, çıkarılan görseller vs. Fakat büyük bir emek olduğu ortada.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi wizi_emre -- 26 Haziran 2017; 22:59:37 >
  • Bu sene sonuna doğru xen bölümleride gelicekmiş. Geçenlerde açıkladılar

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • http://steamcommunity.com/games/362890/announcements/detail/2767873904708195662

    Evet, bu linkte görsel paylaşımları yapmaya başlamışlar ufaktan ufaktan. Şu sıralar geçici olarak başka biri tarafından modlanan

    http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=894282258

    kullanılıyor. Tabii resmi çalışmaya göre sönük kalsa da. Oyunun sonunu hemen görmek isteyenler için iyi :)




  • wizi_emre kullanıcısına yanıt
    Evet mod sürümünde uzay bölümleri yoktu şimdi bu yeni sürümde var mı o bölümler?

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • Başa bir mod yapımcısı tarafından yapılmış sürümü var.

    700 cümlenin düzenlenmesi yapıldı. Bugünlük bu kadar yeter
  • 2200 cümle yeni sürüme uyarlandı. Uyarlanma çalışmaları devam ediyor. İlk konuda paylaştığım cümleleri çevirebilecek arkadaş aranıyor ^.^
  • HL1'in Source motoru ile yenilenmiş versiyonu değil mi bu oyun ? Uzun zamandır istek listemde duruyor almak için erken erişimden çıkmasını bekliyorum bende.
  • Kolay gelsin.
  • Kardeşim şimdi aklıma şimdi geldi. Eski yama ile aynı değilmi. Oyunun seslendirmesi aynı die biliyorum. Halilye yazılarda aynıdır. Bence çevirmeye uğraşacağına. Eski yamayı port et

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: freeman1930

    Kardeşim şimdi aklıma şimdi geldi. Eski yama ile aynı değilmi. Oyunun seslendirmesi aynı die biliyorum. Halilye yazılarda aynıdır. Bence çevirmeye uğraşacağına. Eski yamayı port et

    Şuan da yaptığım eski yamayı port etmek bir nevi. Fakat cümlelerin yerleri onları çağıran kodlamalar tamamiyle değiştirildiği için her cümle tek tek doğru yere yerleştirilmeli. Bu yüzden uzun sürüyor. Malesef başka şansımız yok. Bazen 30 - 40 cümle uyarlanabiliyor ama onlarda nadir :)
  • Düzenlenmesi gereken %10'luk kolay kısım ve Türkçe'ye çevrilmesi gereken az bir kısım kaldı. Yarın %10'luk kısım da bitmiş olarak sadece Türkçeleştirme kalmış olacak. Yardım etmek isteyen arkadaşlar iletişime geçebilir. İyi geceler.
  • Uğraştığın için teşekkür ederim.



    qabriel ile konuş istersen, mod sürümünü çevirdi diye hatırlıyorum.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: okazaki

    Uğraştığın için teşekkür ederim.



    qabriel ile konuş istersen, mod sürümünü çevirdi diye hatırlıyorum.

    Düzenlemelerin hepsi bitti. Sadece ilk konuda kalan cümleler kaldı çevirilecek. Sonra yayınlayacağım. Umarım destek çıkan birisi olur ^.^
  • Çeviri ve düzenleme tamamlandı arkadaşlar. Son kontrollerden sonra çeviri yayınlanacaktır.
  • Çalışma tamamlanarak kurulum anlatımı ve indirme linki ilk mesajda eklenmiştir. Herkese iyi oyunlar dilerim.
  • Teşekkür ederim.

    Multiplayer kısmı azalmış, eskisi gibi değil.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.