Şimdi Ara

Vampire The Masquerade : Bloodlines Türkçe Çeviri Projesi |2017 İPTAL|

Bu Konudaki Kullanıcılar:
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
62
Cevap
9
Favori
4.417
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
12 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Vampire The Masquerade : Bloodlines Türkçe Çeviri Projesi |2017 İPTAL|



    Çeviri durumu güncellendi.


    NOT : VTMB severleri sevindirecek haberlerimiz var ilgili bilgiler elime geçince sizinlede buradan paylaşacağım.



  • Vampire The Masquerade : Bloodlines Youtube serisi (TÜRKÇE) ileride.
    DUYURU : Çeviri ekibine katılmak isteyenler buradan öm ile yada ''anarchstr@gmail.com'' adresinden bize ulaşabilir.Ekip ne kadar büyürse tüm projelerimiz o kadar hızlanır.




  • quote:





    #güncel

    22.10.2017

    148 karakterden bitenler: 26/148

    yapım aşamasında...




    Anahtar kelimeler: vtmb türkçe, vtmb türkçe yama, vtmb türkçe çeviri, Vampire The Masquerade : Bloodlines Türkçe Çeviri, Türkçe yama

    Çevirilen Karakterler :


    • ArchBishop Andrei The Tzimisce

      Sabbat Baş piskoposu olan - yani Sabbat Prensi - Andrei oyunun hikayesi bakımından oldukça önemli bir yere sahip. Elder bir vampir oldugu icin kullandıgı dil çok agır ve tzimisce oldugu içinde bir tıpçı kadar terim kullanıyordu. Aralıksız 10 saat çeviri sonunda andrei'nin soyledikleri artık anlaşılabilecek. Kendisi aslında hiçte mantıksız konuşmuyor. Birdahaki oynayışımda ondan yana olacagim!

      "Kutsanmis varliklar; Onlarin olumlu kabuklarini kirdim ve onlardan muazzam derecede: [drawn-out pronunciation]degiskenlik elde ettim. Kemikleri tatlilikla ikna ederim, etleri dokurum, sinirleri dantelmiscesine acarim ki kastan guclu bir tepki gelinceye dek"

      Toplam 319 satır türkçeye olduğu gibi çevrildi.

    • Bishop Vick the Toreador

      Tasidigi hastaliklarla dünyanın sonunu getirmek isteyen Sayko Piskopos Vick cevrildi. Toplam 64 satırı vardı 1 saatte hallettim Big Grin

      "Hayir, kardesim. Bu tur seylere tolere edecek bir tanri yok. Oyleyse ben Tanri oluyorum, ve kitlelere ulastiracagim salginlari kendim yarattigim son’u gerceklestirmek icin tasiyorum, hepsi Dokuzuncu Cember Kardesligine katilana dek"

    • Brother Kanker the Nosferatu

      Tanıdığımız Sempatik nosferatu prototipine uymayan Kardesimiz Kanker gucu anca evsizlere, dusmuslere yetiyor. Ceviri sayesinde artık hastalikli fikirlerini anlayabileceğiz. Toplam 60 satırı vardı 1.5 saatte bitti.

      "Kardes Kanker, derler bana... Hastalikli salonlarin Yuksek Lordu. Etrafina bi bak! Kanlar, kabarmis bedenler, kurtcuklarin istila ettigi olumlu kabuklari.... Bunlar hep isaretler, yeni bir cagin basladigina dair!"

    • Jezebel Locke The Toreador

      Dokuzuncu Hariciye Koğuşu son kancığı olan Jezebel Locke meğersem sürekli bizle flört ediyormuş ama aidsli vajinan senin olsun buyuk lokma!

      2 saatlik durmaksızın çeviri sonucu 73 satır diyalog çevrildi.

      "Oh, hadi ama, simdi... kendini Jezebel’in yeteneklerinden mahrum birakma. Sadece birkac adim daha at ve tatli karanlik etrafimizi sarsin, bosa harcanan etlerimizin arzularina kole olalim"

    • Tin Can Bill

      Tin Can Bill Anarchs Barının arka sokaklarında gorulebilir. Kendisi Kardes Kanker'in sapladigi zavalli bir alkolik! Kendisi 1 Allahtan 2 Nosferatu'dan korkuyor. Nosferatu karakter ile karşına çıkmayın.

      "[He lowers his voice, almost whispering]O bir canavardi, anliyo’ musun! Yuzunun her tarafi yamuk, cirkin bir canavardi hemde, disleri parmagindan uzun, ve o gozler – sidik sarisi ve nefretle doluydu. Daha once oylesine bir goz gormemistim... hala kabuslar goruyorum"

      173 satır diyalogu 2 saatlik çeviri sonucu, kelimelerinin manaları artık anlaşılabilecek.


    Bunları örnek olarak koyduk devamını sitemizde paylaşacağız.



    Facebook sayfamızı beğenerek yakın takipte kalabilirsiniz.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Brujah77 -- 28 Kasım 2017; 13:12:6 >







  • Tek kelime ile ''terbiyesizlik''. Onca kişi bekliyor destek veriyor birkaç kişi köstek oldu diye yama iptal oldu. Bu tip trollerden ikrah geldi artık. Kardeşim siz bu kafayla asla bişey yapamazsınız yarın birgün iş hayatında da böyleleri çıkınca işimi bırakacaksınız? Öyle herkesin şakşakladığı bir dünya yok
    mutlaka karşı çıkanlar olacaktır zafere giden yollar gül yaprağı ile değil dikenlerle çevrilidir. İnşallah bu kötü huyunuzdan kurtulursunuz yoksa sizi bekleyen hep hezimet olacaktır.
  • Şu oyuna sonunda el atılması gerçekten sevindirici. Umarım başarıyla tamamlarsınız
  • Efsane oyun için emeği geçecek arkadaşlara şimdiden teşekkürler.
  • Sonunda beee
  • Sürekli ismini duyduğum bir seriydi(seri mi tam bilmiyorum). Fakat açıklamalarınızdan sonra bayağı dikkatimi çekti. En kısa sürede satın alacağım. Size de kolay gelsin.
  • Bunca yıldır bu işin altına girebilen olmamıştı sizi gönülden tebrik ediyorum, kolay gelsin.
  • En büyük destek bendenc bu oyunun yamasının çıkmasını dört gözle bekliyorum süpersiniz



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Nolonger -- 18 Ekim 2017; 13:32:21 >
  • Buraya konu açmak ile iyi ettiniz, umarım beklediğiniz ilgiyi ve desteği bulabilirsiniz.
  • Yıllardır beklenen oyun.
  • Çıkarsa şahane olur ama çoook uzun süre sonra kavuşacağız gibi geliyor.
    Şimdiden kolay gelsin, umarım sonuçlanır.
  • Mükemmel bir işe giriştiniz. Kolay gelsin bütün ekibe.
  • Desteğiniz için teşekkür ederiz İngilizce konusunda kendine güvenen ve bolca vakti olan birilerini daha bulmaya çalışıyoruz eğer yaklaşık 3-4 kişilik bir kadro oluşturursak süreci çok daha kısa tutabiliriz.

    Çeviri Ekibi Başvuru Formu

    Yukarıda bağlantı bıraktım ilgilenen arkadaşlar için.Tekrardan destekleriniz için teşekkür ederiz.
  • Kolay gelsin, Türk oyuncular için sevindirici bir haber.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Faramir -- 18 Ekim 2017; 19:58:54 >
  • Okul nedeniyle oyunlardan uzak kalsam da staj kartımı aldığımda bağış yapmak isterim gerçekten. Büyük adamsın vesselam. Herkesin bahsettiği RPG atası olan oyunu oynamak benim neslime de nasip olması sevindirici. Teşekkürler yama için umarım oyun dendiği kadar güzeldir.
  • çikarsa güzel olur, kolay gelsin
  • umarım başarıyla bitirirsiniz.
  • Yardım edecek arkadaşlar mesaj atsa iyi olur yada birilerini biz bulalım
  • Çevirilen Karakter Listesi

    3 karakter daha çevirildi çeviri durumu 26/148 karakter tamamlanma süreci %17 olarak güncellendi.
  • Süpersiniz buralar değerlenir yakında
  • Acaip hizli cevriliyor mass effect fallout 3 derken bizim gibi ingilizce ozurluler vakit bulamayacak rpg oynamaya.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.