Şimdi Ara

TÜRKÇE YAMALAR İÇİN (GERÇEKÇİ) ÇÖZÜM.. (2. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
32
Cevap
0
Favori
943
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
4 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 12
Sayfaya Git
Git
Giriş
Mesaj
  • Bizim o övdüğümüz Cd Projekt firması dahi TW3 çıktından 1 küsür yıl sonra oyunlarına tr dili ekledi oda GOTY sürümü sayesinde olası geç çıkma ihtimali olsa daha fazlada bekletilme ihtimalimiz vardı. Cd Projekt bir nevi anlıyorum bulundukları bölge ve ülkelerinin yıllar önce yaşadığı ekonomik kriz ve kopya oyunlara olan ihtiyaç belki ülke bazlı yaşadıklarımızı azda olsa anlamaları ve tr dil eklemeleri ile sonuçlandı öyle iyi sattık vs. geçin 10k sattık diye plaket verdiler he he. Ama bunun harici diğer büyük başlar EA, Rockstar ve Ubi vs. daha uzun süre tr oyun çıkartma düşüncelerinin olduğunu pek ihtimal vermiyorum. Hele ki oyunların konsol kısmında 400-500 tl vuran piyasası ve pc kısmında ki 300 tl bandı öyle imza veya daha farklı yollarla düzeltilmesi kolay sıkıntılar değil. Orijinal almak bir seçenek olsa da kim çıkış anında bir oyun 300 tl küsür para verir önemli olan nokta bu..

    Daha tr yamalara 20 tl veremeyen bir kesim var. Beleş olsun bizim olsun o yeah ayakları ile türkçe oyun zor görürsünüz, gidip dil öğrenin diyecek halimde yok o kadar seviyemiz çok şükür düşmedi.. Çoğu kişinin hala emin olduğu nokta şu; ilk önce ekonomi bir düzelsin (imkansız ya neyse) sonra oyun fiyatları alınacak seviyeye gelsin, satışlar belirli seviyeye çıksın işte ondan sonra türkçe oyun hala gelmez ise her türlü tepkimizi yapmakta veya farklı yollar aramakta haklı oluruz. Şimdi bulunduğumuz bu berbat kriz ortamında türkçe oyun ancak ve ancak gönüllü veya paralı çeviriler ile mümkün, diğer seçenekler bu fiyatların berbat olduğu dönemde pek olası değil..




  • # Ace # kullanıcısına yanıt
    Söylediklerine katılıyorum. Fiyatlar özel olarak ülkemize sunulsa bile beleşçilik artık diğer kötü şeyler gibi kanımıza işlediği için yine kullanan elbet oluyor ve olacak. Punch Club 18 tl Türkiye'de orjinal kullanan sayısı 3k korsan kullanan 163k yineledim galiba birisine yazarken bu bile ne oldugumuzu açıklıyor. Söylediğin hepsi doğru ama fiyatlar düşse bile ama ''abi öğrenciyiz ama abi gev gev'' yapan insanlar çok oldugu için yapılsa bile satış artar ama cok değil ama iş gaz vermeye gelince buradaki herkes ''abi bizim ülke potansiyel gamer abi 35 milyon milyar genç var'' cart curt hepsi oldu oluyor ve olacak.
  • Kopya tabi ki bir sıkıntı bizim kültür ve kafa yapısı da gençler bazında bu yönde eğilimde. Yinede Steam ve sonrası özellikle kur uçmadan ciddi bir orijinale dönüş ve satışlarda yükseliş yakalandı hele ki ülkelere özel kur belirlendiği zamanlar işin içine Aral gibi bir kan emici girmeseydi çok daha güzel fiyatlardan oyun alma şansını elde edecektik ama ona da mani oldular. Her alandan darbe yiyoruz şimdide bundan 3-4 yıl önce bir tane tr yama konusu dahi göremeyenler, şimdi RDR2 gibi inanılmaz çeviri yükü olan oyunu bile çevirecek gruplara tavır alıyor..

    Tr alt yazılı oyunlar artması isteniyor ise önümüzde ki seçeneklere bakılır 1- fiyatlar düşecek mi ? bu ekonomi ve kur ile hayır.. 2- devlet bazlı tr alt yazı olmayan oyunlara bir yaptırım gelir mi ? veya özel fiyatlandırma gelmesi adına bir adım... yok daha neler onlara kalsa ek vergi bile uygulamak daha makul gelir 3- Aral denilen tekel steam ve gabe dayıya ağlayıp yeni çıkacak tüm AAA oyunların bak bu ucuz az artır vs. gibi fiyatında oynama yapmayı bırakır mı ? sen ne diyorsun adamlara kalsa zaten denetim yok diye 2 yıla oyunları 1000 tl bile yapmayı düşünürler nede olsa alan koyun çok 4- hadi imza atalım belki işe yarar desek? malum vampire the masquerade bloodlines için bile 1k imza zor atıldı ama yinede tr geliyor peki diğer büyük baş oyunlarda alt yazı ihtimali imza ile ulaşılır mı ? cevap pek olası değil..

    Geriye kendi hamurunda yoğrulmak kalır oda çeviri gruplarını ezmek veya eleştirmek değil el üstünde tutmak.. Zaten gönüllü çeviri yapanları görmek bu devirde çölde vaha bulmaktan bile zor.. Ha paralı diye rahatsız olanlar tabi ki var ama devir öyle kuru bir teşekkür ile devam etmiyor. Zaten gruplara verilen paralar ile çeviri yapanlar dışarı da 2-3 tost bile zor yer.. Paralı mı abooo diye bu kadar tepkiyi verenleri; bu işlere hiç bilmeyen konulara denk gelen bir üye görse sanırım altlarına ferrari çekiyor falan sanacak.

    Ayrıca emin ol fiyat ve daha sonra yavaş yavaş kopyanın azalması tr alt yazının çoğalması için en önemli nedendir. Bakın mobil kısmına bizim ülke vatandaşı yıl içinde öyle bir para saçıyor ki, tüm oyunlar tr alt yazı ile geliyor iş birazda piyasaya bakar yoksa ciddi bir oyuncu kitlemiz var..




  • Her zaman söylediğimi bir kez daha söylüyorum, Türk oyuncuların yarısı bile oynadığı oyunları satın alsa Türkçe desteklemeyen oyun kalmaz. Animus ACO'i korsan sürümde çıkarmadığı için linç yedi...

    Bana kalsa -ki kaldığı durumlar da oldu- Türkçe yamaları sadece orijinal sürüme göre uyarlarım. Bazı korsanların dil yapısı orijinalle aynı olduğu için bunun da önüne geçilmiyor.

    Her selam veren çevirmenlere çevrilecek oyun vermiyorlar Indie yapımlar da dahil. Hatta 23 Studio gibi oluşumlar da yer yer çevirecek oyun bulamıyor. Her şey satın alıma bakıyor.

    Witcher 3'e 1 yıl sonra Türkçe dil desteği ekleme sebebi uygun fiyatı ve gayr-i resmi çevirisidir. Firma referansız, -tabir-i caizse ne iduğu belirsiz- grupların çevirisini kullanmayıp bir şirkete çevirdi.

    Vampire BM2'nin 8 dil arasından Türkçe olarak çıkması çok büyük risk. Tamamen imzaya göre eklediler sanırım. Acaba şu anki ön sipariş gelirleri çeviri giderlerini karşılamış mıdır? Sanmıyorum. Focus Home ilk defa bu ülkeye yatırım yapıyor ve giderleri gelirden büyük olursa Türk piyasasına yatırım yaptıkları için bin pişman olacak.

    Normalde çevirmenler, çevrilecek oyunların peşinden koşması değil de çevrilecek oyunlar, çevirmenlerin peşinden koşar. TR'de tam tersi. Sebebi "oyuna para verilir mi yha" diyen yozlaşmış parazitler yüzünden.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Eren Acar -- 11 Ekim 2019; 8:18:15 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • Heves kaçırmak gibi olmasın ama buradan destek umuyorsanız çok yanlış yerdesiniz. Adamlar 20 lira vermemek için 20 takla atıyor hayatında çeviri yapmamış şahısları ise halk kahramanı ilan ediyor..

    Türkçe olayına gelirsek bir kaç istisna yapımcı haricinde oyunlara asla Türkçe altyazı gelmeyecek arkadaşlar. Bunun için önce ortada alım gücü olan bir oyuncu topluluğu olması gerekir. Bu da biz de asla olmayacağı için pek hayal kurmanın nedeni yok..

    Oyunu çıktığı gün 3 milyon satan firmalar 300-400 birime satılan 3-5k oyunu asla takmaz. 15-20 yıl sonra ekonomi vs düzelir insanlar oyun alabilirse (düzelmeyecek ama haydi düzelecek diye hayal edelim) belki oyunlara dil eklenir abartmıyorum süre aşağı yukarı bu kadar..

    W3 e altyazı geldi herkes gaza geldi ama oyun çıktıktan 1 yıl sonra geldi. Hatırlatayım W2 ye de yine oyun çıktıktan 1 yıl sonra 2012 de altyazı gelmişti. Ayrıca ülke olarak fakir olmamız ve kopya kullanımı vs gibi nedenler Polonya ile benzer olması nedeniyle bizi anladıkları ve bu nedenle altyazı getirdikleri ortada..Yoksa cdprj nin Türkiye de ki oyun satışına mı ihtiyacı var Allah aşkına..



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi veterangamer -- 11 Ekim 2019; 20:52:33 >




  • Eren Acar E kullanıcısına yanıt
    Merak etme. Vampire oyununu bir tek ben almadım :D indirimde Türkçe dil olanların hepsini paketledim. O oyunda olmadığından transit geçtim.
    Ancak bu tür düşüncesi olmayanlar için iyi fiyattı ve seri halde alımlar gerçekleşti.
    Ayrıca şunu da eklemek isterim ki Türkçe diline çevirme maliyeti size göre pahalı :D
    Koskoca firmalar için o devede kulak.

    Ayrıca kaz gelecek yerden tavuk esirgenmeyeceğini de unutmamak gerekir. O şirketler için çok cüzi bir miktardır çeviri maliyeti. Dublaj ile karıştırmayı bıraksanız iyi olur şu çeviri işini.

    Hadi dublaj maliyeti anlarım. Stüdyo vb. bir sürü masraf.
    TXT maliyeti ne kadar fazla olabilir?
    Hadi çok büyük metin bile olsa oyunda olsa olsa maliyeti 50.000 TL olsun. Satış yapmamış mıdır bu kadar? 100 TL'den 500 oyun satsa maliyetini çıkarır. Aaa sizin düşünceniz tabi 500 oyun alan kişi bile yoktur TR'de...

    Bu düşüncelerin aksini her türlü ispat ederim. Örneğin oyunların satışlarını incelemek isterseniz Türkçe dilindeki yorumların sayılarına bakabilirsiniz ki benim gibi yorum yapmayan ve steam dışı alanları da hesaba katmak gerek.

    Sadece bu bile satış rakamları hakkında iyi bir fikir verir ;)
    Ya da The Long Dark haberindeki resme de dikkatli bakınız.
    https://www.thelongdark.com/news/five-years/

    Satışlar da amma kötü yani.
    Her şeyi satışlara bağlamayın bence. Mesela Ubisoft oyunlarına asla Türkçe dil seçeneği gelmeyecek ki bunun gibi bir çok firmaya da gelmeyecek. Bunun satışlarla zerre ilgisi yok. Maliyetle hiç ilgisi yok.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: BoomBookTR

    Merak etme. Vampire oyununu bir tek ben almadım :D indirimde Türkçe dil olanların hepsini paketledim. O oyunda olmadığından transit geçtim.
    Ancak bu tür düşüncesi olmayanlar için iyi fiyattı ve seri halde alımlar gerçekleşti.
    Ayrıca şunu da eklemek isterim ki Türkçe diline çevirme maliyeti size göre pahalı :D
    Koskoca firmalar için o devede kulak.

    Ayrıca kaz gelecek yerden tavuk esirgenmeyeceğini de unutmamak gerekir. O şirketler için çok cüzi bir miktardır çeviri maliyeti. Dublaj ile karıştırmayı bıraksanız iyi olur şu çeviri işini.

    Hadi dublaj maliyeti anlarım. Stüdyo vb. bir sürü masraf.
    TXT maliyeti ne kadar fazla olabilir?
    Hadi çok büyük metin bile olsa oyunda olsa olsa maliyeti 50.000 TL olsun. Satış yapmamış mıdır bu kadar? 100 TL'den 500 oyun satsa maliyetini çıkarır. Aaa sizin düşünceniz tabi 500 oyun alan kişi bile yoktur TR'de...

    Bu düşüncelerin aksini her türlü ispat ederim. Örneğin oyunların satışlarını incelemek isterseniz Türkçe dilindeki yorumların sayılarına bakabilirsiniz ki benim gibi yorum yapmayan ve steam dışı alanları da hesaba katmak gerek.

    Sadece bu bile satış rakamları hakkında iyi bir fikir verir ;)
    Ya da The Long Dark haberindeki resme de dikkatli bakınız.
    https://www.thelongdark.com/news/five-years/

    Satışlar da amma kötü yani.
    Her şeyi satışlara bağlamayın bence. Mesela Ubisoft oyunlarına asla Türkçe dil seçeneği gelmeyecek ki bunun gibi bir çok firmaya da gelmeyecek. Bunun satışlarla zerre ilgisi yok. Maliyetle hiç ilgisi yok.
    Ne ile ilgisi var peki? "Türg düşmanlıgı" mı? The Long Dark gibi fiyat anlamında ucuz oyunlar Türkiye'de çok satılıyor ona bir şey demiyorum, satılsın bi' zahmet. A Plague Tale: Innocence'ın inceleyen Türk kullanıcı sayısı 35, inceleme dışı satın alımlar 300'ü geçmemiştir. Oysa sadece DH'de yamasını bekleyen kullanıcı sayısı 300'den fazladır.

    Ubisoft Türk düşmanı olsaydı bütün mobil oyunlarını ve R6'yı Türkçe çıkarmazdı. Türkiye'de oyun oynayan kişilerin sayısı çok fazla ama çoğu korsan kullanıcı. R6 offline tabanlı bir oyun olsaydı yine TR desteği gelmezdi.

    Uncharted 4, 150.000 satmış en son verilere göre. Uncharted 4, PC'de olsaydı 15.000 bile satmazdı nedenini herkes biliyor. PS Ex. oyunlarının %90'ı Türkçe çıkıyorsa bunun en büyük sebebi, korsan kullanıma kapalı olmasıdır. Birbirinizi kandırmaya gerek yok. Oyunlarını 150K satan firma Türkçe dublaj bile ekletiyor. Her şey satın alıma bağlı. Hangi PC oyunu 150K sattı da TR dil desteği eklemediler?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Eren Acar -- 12 Ekim 2019; 12:28:14 >




  • "100tlden 500 satsa 50000 tl eder" 100tlnin tamamını kâr kabul eden "pollanyacı" bir düşünce anlayışı olanlara hayranım. Bir örnekle sana izah edeyim belki anlarsın firmanın kâr markajını.

    Yapılan oyunun her kopyasını bir ev olarak düşün. Her satılan kopyadan gelen kârıda o evden aldığın kira olarak düşün. Senin o eve yatırdığın sermayeyi çıkarman ve kâra geçmen hemen olmuyosa firmada sattığı her oyunda hemen kâra geçmiyor. (Ödemesi gereken maaşlı çalışanşarı, senaryo, sanat, muzik, Exra dışarıya yaptırdıkları işler. Dağıtımcı ayrı Reklamcısı ayrı vs vs). Bir oyunda kârı %10 gibi bir aralıkdadır.(belki dahada altındadır). Bu kâr markajına göre hesapla kaç oyun satacağını.
    Bir firma yada diğer bir değişle bir satıcı maliyete extra yük bindiricek işi göze alıcaksa bunun ürünün satışına etkisi varmı diye bakar evet. Ama bu satış miktarının maliyete getirği extra yükü karşılayıp karşılayamadığına daha çok dikkat eder.
    %10 desek senin hesabınla 5000 kopya satması gerek. Ki 100tl bir oyun için cok makul bir fiyat. Herkesi bilmem ben sahsım adına bu parayı verirken ince eleyip sık dokurum.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Miralay Kaplan -- 12 Ekim 2019; 14:2:5 >




  • Eren Acar E kullanıcısına yanıt
    hala şu konuya cevap vermemişsin.
    Oyunların txt dosyalarının çeviri maliyeti çok mu yüksek de eklenmiyor?
    Bir tek buna cevap vermemişsin?
    Sebebi var mı?
    Mobil oyundan bahsetmişsiniz ne ilgisi var? Mobil platform çok farklı. PS de çok farklı. PS'de belli standartlar var ve oturmuş. Dil seçeneği eklemek artık sabit bir olay PS için. PC ile bu platformları bir tutmak da neyin nesi.
    Köşeye sıkışınca ne hikmetse olayı çekiyorsunuz başka yerlere.

    Benim steam hesabımdaki yüzlerce oyundan 3 ya da 5 oyuna inceleme yapmışımdır ki çoğu kişi de emin olun değerlendirme yapmıyordur benim gibi.

    Ayrıca bir oyunu 2 aylık satılacak ve silinecek bir oyun gibi değerlendirmeniz de bir o kadar saçma.
    Dijital ortamda satılan bu oyunlar yıllarca raflarda kalıyor ve tüketiliyor. Kısaca yapımcı üründen sadece bir yıl kar elde etmemekte. Yıllarca kazanmakta.

    Ayrıca The Long Dark gerçeğini kabul etmeyebilirsiniz. Sebebi de ucuzluktan satsın olur :)

    İşinize gelince satmıyor oyunlar işinize gelince ucuzluktan satsın bi zahmet işinize gelince de kaliteli olduğundan sattı olur. Ama satılmıyor demek için hazır kıta beklemeyin şurada.

    Oyunlar peynir ekmek gibi satılıyor merak etmeyin. Her oyun satış rakamlarını açıklasa bunu net bir şekilde gözünüzle görebilirsiniz. Gerçi ona da bahaneniz var ya.
    Linki yeniden koyuyorum :)
    https://www.thelongdark.com/news/five-years

    Hakeden ve dil desteği eklenen oyun. Fiyatından dolayı böyle değil. Sevilmesinden ve dil seçeneğinden dolayı bu satışı gerçekleştirmiştir. İster kabul edin ister etmeyin. Şahsen ben TR dili olmayan oyuna da kolay kolay para vermem.

    Pahalı olup satılan oyun yok yani Türkiye'de? Sizin düşüncenizde bu kesin böyle.

    Ayrıca "Türg" değil "Türk" düşmanlığı de ya da başka bir şey de isterse 50 yıl geçsin Ubisoft ve bunun gibi şirketler TR dil desteğini asla eklemeyecekler. Ben sadece bir tane ubi oyununa para verdim ve sebebi r6 ve uplay türkçe olmasıydı ki bir daha da asla vermem durum değişmeden. ha r6 oynuyor muyum hayır! duruyor köşede.

    yani sakin ol şampiyon. Biz de oyunlara para veriyoruz :)



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi BoomBookTR -- 12 Ekim 2019; 15:53:46 >




  • 10 yıldır kimse Dragon Age 2'yi gönüllü çevirmedi.Batman Arkham knight,watch dogs 2,Dragon Age inquisition,mass effect andromeda,xcom2...Bu aaa oyunların çıkış tarihlerinin üzerinden yıllaaaar geçti ama kimse "gönüllü"çevirmedi.Hani çeviri işi gönül işi diyenler var ya,o gönüllüleri bekleyenler evlenip çoluk çocuk,torun sahibi oldu.Kimse beleş varken para vermek istemez fakat kimsenin elini taşın altına koymadıgı şu dönemde, "korsana püü" diye ağlayan tiplerin steam de en az 90-100 tl verdiği oyun için,anlayarak oynayabilmek adına 20 tl yi çok görmesine hem acıyor hem de gülüyorum.Bu arkadaşlar "ateş etmeli dıkşın dıkşın"oyunları seven,oyunun hikayesine,diyaloglarına,yazılmış karakterlere ve mesajına saygısı olmayan tipler,çünkü anlamadan oynamak bu tipler için sorun değil.Benim için yukarıda saydığım faktörler çok ama çok önemli çünkü bilinçsizce oyun oynamak bana vakit kaybı olarak geliyor.İnsanlar kendi duygu,düşünce,fikir,inanç ve değerlerini başkalarına aktarabilmek için yıllarca kitap,film,müzik,resim ve çeşitli unsurları araç olarak kullandılar.Fakat oyunlar bu alanda yeni ve en etkin unsurların başında geliyor.Yukarıda saydığım,kimsenin "gönüllü"olarak elini sürmedigi o yapımların bir kısmı ücretli çevirmenler tarafından çevrildi,kalanlar ise ücretli çevirmenler tarafından çevrilmekte.Üstelik bu oyunlardan çok önemli 2 tanesi artık ücretsiz olarak bu çevirmenler tarafından bizlere sunuldu(batman ak,Dragon Age 2).Bu işi gönüllü yapanlar başımızın tacı ama onların elini sürmedikleri yapımlara 3 harflilerin ya da uzaylıların yama yapmasını bekleyecek kıvamı geçeli çok oldu.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi purrfect -- 12 Ekim 2019; 16:39:39 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • Keşke devlet türkçe olmayan oyunları satma izni vermese o kadar vergi alıyorlar. 10 lira daha fazla alsınlar fakat büyük oyunları AAA Yapım en azından türkçe altyazılı bir şekilde oynayabilelim. bir de bazı dingiller de türkçe altyazı isteyene kadar ingilizce öğrenin diyenler var. ben hakkım olan bir şeyi istiyorum sana ne oluyor ingilizce biliyorsun diye herkes bilmek zorunda mı? ayrıca ben de biliyorum ingilizce fakat insanların genellikle ülkemizin insanları çok nankörler, ben biliyorsam o da bilsin, ben bunca zamana kadar böyle gördüysem onlarda öyle görsün kafasındalar ben buna çok kızıyorum işte
  • 
Sayfa: önceki 12
Sayfaya Git
Git
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.