Şimdi Ara

Türkçe Yama talep

Bu Konudaki Kullanıcılar:
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
9
Cevap
0
Favori
858
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Merhaba

    Diablo kadar kaliteli Grim Dawn ve ek paketine Türkçe yama yapılırsa benim gibi oyuncular için harika olur. Bu tarz kaliteli oyun çok az çıkıyor. Yapılacak yama uzun yıllar çok faydalı olacağı kanaatindeyim.

    Ayrıca oyun yapımcısına Türkçe dil desteği için aşağıdaki e postayı göndermiştim. (Google çeviri ile). Sonrasında dönüş yaptılar. Verdikleri cevaba göre ne yapmak gerek.

    E POSTAM

    Hello.

    My name is ...... and I am form Turkey. I will write a long message. Please read all of them.

    I like RPG type games very much. I like your game of Grim Dawn very much. I bought it from Steam. For to be support. But I could not play the game. Because the game does not have Turkish language support. I was very sorry.

    The young population in Turkey is too much. We love to play games. Many companies offer Turkish language support in their games. For example, the Witcher series. Turkish language support games are sold and played very much.

    I work for the spread of RPG games. If Grim Dawn comes with Turkish language support, it will be sold and played more. Will there be Turkish language support in the future? We would be very happy if Turkish language support comes. Bizi mutlu edin :)

    I hope you do not give a standard answer and you will consider my message. For example Cost is too much. I'm sure it will not be very costly

    I know little English. I wrote this with Google translation.

    Thank

    GELEN CEVAP


    Hello,

    We are happy that you are interested in our game Grim Dawn. Please be aware that all language translations are done by the community. Please check our forums on how to get involved in making the translation of the game for your language.
    http://www.grimdawn.com/forums/showthread.php?t=18609



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi mdede80 -- 6 Kasım 2017; 15:3:21 >







  • Yani kısaca özetlemek gerekirse yerelleştirmeye para vermek yerine siz kerizler kendiniz çevirirseniz bakarız kafasındalar demek ki.
  • Tüm çevirilerin oyuncular tarafından yapıldığını, daha fazla bilgiyi verilen linkten elde edebileceğini söylemişler.

    Şimdi şunu söylemek gerek, zor iş. Gerçekten zor iş.

    Öncelikle çeviri yapılabilir mi ona bir bakalım.

    Türk oyunculardan da çeviriye başlayanlar olmuş ancak anlaşılan bırakmışlar. Türkçe çeviri konusuna buradan ulaşabilirsiniz.

    Ayrıca çeviriye başlamak isteyen arkadaşlar içinde bir konu açmışlar.

    Çeviriye başlamak isteyen arkadaşlar yönergeyi okuyarak başlayabilir kısaca.

    Şimdi gelelim neden zor iş olduğuna. Grim Dawn bir ARPG. Siz kendiniz belirtmişsiniz, "Diablo kadar" diye. Diablo'ya benzeyen, sağlam bir ARPG oyunundan bahsediyoruz.

    Birincisi, bunu yapmak sabır ister. Bildiğim kadarıyla oyun çıktığı günden beri sürekli olarak güncellendi ve güncellenmeye devam ediyor. Üstelik bir de ek paket çıktı. Yani çevirecek arkadaşın çeviriyi bitirdikten sonra bile çeviriyle ilgilenmesi, güncellemesi gerekecek. Bir anda çevirmek isteyen pek çok arkadaş zamanla sıkılıp bırakır.

    İkincisi, ARPG oyunlarında Lore epey önemlidir. Oyunu, geçmişi, neyin ne olduğunu bilmek gerekir. Yani sağlam çeviri yapmak için oyunu oynamış ve oyuna hakim arkadaşlar gerekir.

    Üçüncüsü, böyle büyük bir oyunu tek kişinin çevirmesi zordur. Neden? Oyun büyük, zaman alır, sıkar, bu birinci neden. İkinci olarak yukarıda bahsettiğim Lore mevzusunda çevirmen arkadaş bazı noktalarda takılabilir. Şöyle mi çevirsem böyle mi çevirsem nasıl yapsam şeklinde çıkmazlara girebilir. Başka çevirmenlerin yardımıyla ortak karara varılabilir. Bir kişi bile bulması zorken, daha doğrusu adam gibi çeviri yapacak bir kişi bile bulması zorken bir ekip ortaya çıkarmak, aşırı zor.

    Şu anda aklıma başka kriter gelmiyor ancak bu üç kriter bile neden zor olduğunu açıklamaya yeter.

    Hatırlarsanız yapımcısının çeviri için destek verdiği (yanlış hatırlamıyorsam) Pillars of Eternity oyunu vardı. Hatırladığım kadarıyla kimse çevirmeye gönüllü olmamıştı, zira oyun devasa idi. Çok zaman alacaktı ve çeviren adamı uğraştıracaktı. Yani onu bunu geçtim, üzerine yine hatırladığım kadarıyla yüklü bir miktar para teklif edilmişti ancak bir kişi bile ben yaparım dememişti.

    Aynı hesap.

    Yapmak isteyen, yapabilirim diyen arkadaşlara önerim. Başkası benden önce başlamasın, ben kapayım diye düşünmeyip önce adam akıllı oyunu oynayın, bitirin. Lore konusunda araştırmalar yapın. Bakmadım ancak böylesine büyük bir oyunun wiki ve benzeri bilgi kaynakları kesin mevcuttur. Araştırın. Ondan sonra kendinizi hazır hissettiğinizde başka çevirmek isteyen arkadaşlar varsa onlarla işbirliği yapın ve belli bir düzen oluşturun, sözlük oluşturun, belli bir sisteme göre çevirin.

    Umarım böylesine güzel bir oyun çevrilir. Ancak bu şartlar altında fazla umutlanılmaması gerektiği düşünüyorum.




  • dufresneee D kullanıcısına yanıt
    Muhakkak çevirinin zorlukları vardır. Birçok projeye başlandı sonra iptal edildi. Pillars of Eternity iptali benim gibi birçok kişinin içinde uhde olmuştur. Steam istek listemde oyun durmakta. Her steam girdiğimde gözüme ilişmekte ve kalbim cız etmekte. Ancak Skyrim, Witcher gibi oyunların çevirileri de yapıldı. Aylarca sabırla bekledik. Sonrası harika oldu. Çeviriyi yapan arkadaşlara ne kadar teşekkür etsem azdır. Bu oyun bunların yanında çerez niteliğindedir diye düşünüyorum. Mesajım bu işi bilen kişiler içindi. Kulaklarına su akıtmaktı. Türkçe çevirisi yapılmış bu tarz güzel oyunlara bir yenisinin daha eklenmesi hoş olmaz mı?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: mdede80

    Muhakkak çevirinin zorlukları vardır. Birçok projeye başlandı sonra iptal edildi. Pillars of Eternity iptali benim gibi birçok kişinin içinde uhde olmuştur. Steam istek listemde oyun durmakta. Her steam girdiğimde gözüme ilişmekte ve kalbim cız etmekte. Ancak Skyrim, Witcher gibi oyunların çevirileri de yapıldı. Aylarca sabırla bekledik. Sonrası harika oldu. Çeviriyi yapan arkadaşlara ne kadar teşekkür etsem azdır. Bu oyun bunların yanında çerez niteliğindedir diye düşünüyorum. Mesajım bu işi bilen kişiler içindi. Kulaklarına su akıtmaktı. Türkçe çevirisi yapılmış bu tarz güzel oyunlara bir yenisinin daha eklenmesi hoş olmaz mı?

    Kesinlikle hoş olur. Umarım yapılır. Hem Witcher hem de Skyrim'i Türkçe oynadım, yamalar olmasa o kadar tat alamayabilirdim. Yalnız ne Grim Dawn'ın ne de Pillars of Eternity'nin bu iki RPG yapımından farkı yok. Metin olarak aralarında belki dağlar kadar fark vardır, orasını bilmiyorum. Ancak yamaların yapım aşaması belirttiğim gibidir. Umarım hem Pillars of Eternity hem de Grim Dawn bir gün Türkçe olur.




  • dufresneee D kullanıcısına yanıt
    POE cevirisi iptal olmadı.Arka planda devam eden bir çeviri.Bilginiz olsun.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • ferex28 F kullanıcısına yanıt
    Heyecan bastı. :)
  • mdede80 M kullanıcısına yanıt
    Çeviride ben yokum.Bunu belirteyim.Ama cevirisi devam etmekte.40 bin satır cevirisi var ve yaklaşık 4-5 ay sonra sizlerle olur.

    Bizim arka planda cevirdigimiz eski-yeni oyun projelerimiz çok.Hem kırık konsollarda çalışmalarımız var hemde pc kanadında.Önümüzdeki ay nasip olursa hepsini duyuracagim çoğunluk yüzdesini geçtiğimizde.

    Gözüken Prey ve We Happy Few dışında

    her kesime hitap edecek oyun yamalari diyeyim.

    İyi forumlar

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: ferex28

    POE cevirisi iptal olmadı.Arka planda devam eden bir çeviri.Bilginiz olsun.

    Benim bilgim iptal olduğundan çok hiç başlanmadığı yönündeydi. Arkadaşlara kolay gelsin demek istiyorum. Dilerim sıkıntı yaşamadan rahatça çevirir ve güzel bir çeviri sunarlar.
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.