Şimdi Ara

Türkçe Dil Desteği Kampanyası | UBISOFT | (2. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
90
Cevap
3
Favori
10.579
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
86 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • azor ahaii kullanıcısına yanıt

    Maalesef sektör dediğiniz gibi işlemiyor. Büyük oyun firmaları tek büyük bir çeviri şirketiyle çalışır, bunlarında sabit kelime ücreti fiyatları vardır. Yani demek istediğim bir firma çeviri için bir firma ile anlaşır bu firma 15 dili kendi bünyesinde çevirir. Bu firmanın alt taşaronları olur ve dilleri onlara yaptırabilirler. Size verdiğim örnek 0.01€ en düşük olabilecek ücretti ki bu bile imkansız olmasına rağmen söyledim. Yani kitap çevirisinde olduğu gibi yürümüyor oyun sektörü, Türkiye'de 3 tane oyun çeviri şirketi var aktif ve büyük sayabileceğimiz bunlar Locpick(RIOT,EPIC), Aibell(Baldurs Gate3,Daedelic), 23 Studios(Sony,SEGA), bunlar fiyatlarını gizli tutarlar ve kelime başı ücret alıyorlar mı bilmiyorum. Bunlar dışında yapılan (tabi ki istisnalar olabilir) büyük şirketlerin çevirileri yurtdışı kaynaklı şirketler tarafından yapılıyor ve kelime başı ücret alınıyor. Tüm büyük şirketler tek bir çeviri için başka firma ile anlaşmak istemez ve tek kaynakta hepsini çözmek isterler. Bu yüzden ülkemizdeki saydığım 3 büyük çeviri şirketi yakın zamanda diğer dillere de çeviri sağlamaya başladılar, çünkü arz talep artıyor. Her neyse umarım bende anlatabilmişimdir ama dediğiniz gibi Linkedin'den bir çevirmen bulayım ucuza hallettireyim gibi bir konu söz konusu olmuyor. Sadece büyük, referansları yüksek oyun çeviri şirketleriyle çalışıyorlar.


    Not: Bu arada amacım konuyu baltalamak değil, bu kampanyaları defalarca düzenlediğimden dolayı bilgi vermekti. Aşağıda bıraktığım linkten görebileceğiniz üzere bu tarz kampanyalar Ubisoft tarafına çoğu kez denendi ve sonuç alınamadı. Umarım bu sefer alınır, ama oyunları ilk 3 ayda satın alan oyuncu sayısı marketing ekibinin dikkatını çekene kadar etki bırakabileceğimizi düşünmüyorum.





    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi TackleBarry -- 23 Nisan 2022; 21:49:24 >




  • TackleBarry kullanıcısına yanıt

    Siz bu konulara daha hakim görünüyorsunuz ben arkadaşımdan örnek verdim. Bilmediğim konu hakkında konuşmak olmaz. Yine de yurt dışında en azından bir konuda ucuz iş gücü olarak görülmediğimizden, emeğin karşılığını tam verdiklerinden dolayı mutlu oldum. Benim de amacım konuyu baltalamak değil, son sözümdür. Saygılar...

  • 12-13 yaşımdan beri "Türkçe oyun" kampanyalarını destekliyordum. 2-3 sene öncesine kadar.

    Şuan 26 yaşındayım. En iyisi İngilizce öğrenmek beyler daha mantıklı görünüyor :D


    Altyazıyı çevirseler bile oyunda yanınızdan geçen karakterin size ettiği küfürü-cümleyi altyazı işlemediği için anlamıyorsunuz.


    Büyük RPG oyunlarında durum biraz daha farklı tabi.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi N20 -- 23 Nisan 2022; 22:12:50 >
  • azor ahaii kullanıcısına yanıt

    Şimdi rusya'da kanun var lokalizasyon yoksa satamazsın diyor. Çin dünyanın en büyük nüfusu ve oyun şirketleri oyunlarının çin devleti tarafından onaylanması için çok büyük fedakarlıklar yapıyor. Çin'de alım gücü bizimkinden daha düşük bu arada.

    Sırf şu foruma üye olup W3'ü oynamış insan sayısı W3'ün TR satış miktarını en az ikiye katlar. Ülkemizin yazılıma bakışı budur. Alım gücümüz yükselse de sadece online olan oyunlar dışındaki oyunlara dil desteği çok nadir gelir.


    Bir oyunu oynayabilecek bilgisayarı olan birinin o oyunun parasını ödeyememesi diye bir şey de olamaz bu arada. Alım gücü hırsızlığa bahane değildir. Temel ihtiyaç değil bu oynamazsan ölmüyorsun sonuçta.

  • Ubisoft gibi bir firmadan Türkçe oyun beklemek maalesef çok zor. Bu işin devlet eliyle gerçekleşmesi gerekiyor. Diyecek ki kardeşim sen ülkemde ürün satıyor isen içeriği Türkçe olacak. Nasıl ki filmlerde seve seve altyazı ekliyorlar bu da aynısı olacak. Sen 600-700 e oyun sat içine de ülkenin kendi dilini ekleme. Ee sonra satışlar kötü de. Hem ayranım dökülmesin hem 😁😁

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • azor ahaii kullanıcısına yanıt

    Çok güzel yazmışsınız helal olsun. Yazınızı okurken sanki ceza dan güzel bir rap parçası dinliyormuş gibi hissettim.

  • Bunun satış rakamları ile alakası yok. Slovakça, Slovence, Çekçe olup da Türkçe olmayan oyunlar dolur. Slovenya dediğin 2 milyonluk ülke. Bir oyunun Slovence olup Türkçe, Farsça, Arapça, Hintçe olmaması aşırı garip bir durum. Mesela bakın Yunanca da yok çoğu oyunda. Hintçe de yok. Temel İngilizce, İspanyolca, Portekizce, İtalyanca, Fransızca, Almanca, Rusça, Japonca ve Çince neredeyse sabit.


    Eğer yapımcı daha çok dil desteklemek isterse dünyada 100 milyon konuşanı olan Türkçe yerine 2 milyon konuşanı olan Slovence tercihinde bulunuyor.


    Çözüm basit. Türkler oyun geliştirecek. İngilizce evrensel dil tamam yanına Türkçe koyacak. Çözümü yazmak basit bu arada, uygulamak değil.  

  • Oyunlari evrensel olsun diye genellikle Ingilizce oynasam da, istediğim zaman Türkçe 'ye cevirebilmek isterim. Basit bi meblayla bunun için bir ekip kurabilirler. Türkçe yi umursamayan firmaları keşke boykot edebilsek de işte pek umursadiklari yok bizi..


    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Ubisoft mobil oyunu yerelleştiriyor. Demek ki yerelleştirmenin karşılığını alacak alanlara yöneliyorlar. Bu nedenle AAA oyunlara yerelleştirme görmek rüya. Umarım o rüya gerçek olur.

  • Anti kampanya arkadaşlar burada da mekanı basmış

    < Bu ileti Android uygulamasından atıldı >
  • Türkçe Oyun Getirmezler,Getirmek İstemiyor Fransızlar

    Tiglon Bile Assassin's Creed® Revelations Türkçe AltYazı Eklettiremedi 

    Ubi Oyunlarını Satın Bile Almak Bile İstemiyorum Öyle Tiskinmişim Bunlardan...

  • Jhay82 kullanıcısına yanıt

    Pek değil hiç umursamazlar çünkü boykot edebilmen için müşteri olman lazım. Skyrimin modlanması için yapılan review-bombingi hatırlayanlar bu işin tam olarak nasıl çalıştığını anlar. Spesifik olarak senin için söylemiyorum, oyunları çalmayıp lisans satın alan Türk sayısı herhangi bir orta veya büyük stüdyoya karar değiştirtebilecek seviyede değil.


    Tam olarak bu yüzden dil desteği olan oyunların ekseriyeti çok oyunculu oyunlar. Bunlarda ya oyun içi satınalmalar var ya da oynayacaksan para vermek zorundasın oyunu çalmanın hiçbir yolu yok, ikisi de tek oyunculu oyundan farklı modeller.

  • Bu arada inanmayacaksınız kampanyanın 1000. imzacısı ben oldum.

    Edit: vay şerefsiz change.org, 999 yazıyor oraya ne olursa olsun millet imzalasın diye. e-mail adresimi onaylamam gerekiyormuş yoksa imzam silinecekmiş madem, onaylamayacağım.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi AREryilmaz -- 24 Nisan 2022; 17:3:6 >
  • Ubisoft Türkiye'ye temsilcilik atadı hatta özel fiyatlandırma bile yapıyorlar ama ben zaten diğer ülkelere kıyasla zararına saatığım oyuna ekstra maliyete girip birde dil seçeneği ekler miydim ? hayır


    kampanyaya destek verdim mi ? evet

  • AREryilmaz kullanıcısına yanıt

    Evet yazmamış olsam da aslında bunu kastetmiştim. Biz malesef birşeyleri değiştirecek güçte bir topluluk hala değiliz. Son yıllarda hatrı sayılır bi korsan dışına çıkan Türk oyuncu kitlesi olsa da..

  • @azor ahaii Arkadaşın yazdığı yazı silinmiş. hakaret içermiyordu gayet te güzel güzel giydiriyordu. Yazı silinince damlamış hemen malum kişi. Komedi  

  • Tam Destek +1 Nasıl Olsa Değişen Bir Şey Olmazcı Tayfa Konuyu Terketsin ✅

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.