Şifremi/Kullanıcı Adımı Unuttum
Bağlan Google+ ile Bağlan Facebook ile Bağlan
Şimdi Ara

The Elder Scrolls III: Morrowind Goty ve Skywind Türkçe Çeviri Çalışması

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: dznb4z Daha Az
1 Kayıtlı Üye
46
Cevap
10
Favori
6.168
Tıklama
Cevapla
Tüm Forumlar >> Oyun >> Pc Oyunları >> Türkçe Yamalar >> Yapımı Devam Eden Yamalar >> The Elder Scrolls III: Morrowind Goty ve Skywind Türkçe Çeviri Çalışması
Sayfaya Git:
Sayfa:
Giriş
Mesaj
  • Yarbay
    4369 Mesaj
    Adamsınız ölmeden Türkçe oynayabileceğim.
    |
    |
    _____________________________

    Ölüm; başka bir baki aleme gitmek ve iman vesikasıyla
    saadet sarayına girmek için bir terhis tezkeresidir.

  • Yarbay
    3226 Mesaj
    Kolay gelsin.
    |
    |
    _____________________________

      ρѕη: αιzєηƒαη σηє ριє¢є ∂єℓιѕι αℓ ρα¢ιησ ƒαηı
  • Binbaşı
    1913 Mesaj
    Selamlar,

    Elinizi sağlık. Skywind projesi ile uyumlu hale getirmeyi düşünüyor musunuz? Henüz o proje çıkmadı ama merak ettim.
    _____________________________

    1st Galactic Empire
    Imperial IT Officer
  • Teğmen
    143 Mesaj

    Yani, düşünüyoruz ama önce Skywind'in çıkması lazım Çeviride ne kadar değişiklik yapmak gerekecek bakalım.
    |
    |
    RC-1138 kullanıcısının, bahsedilen mesajını gör
    _____________________________
  • Yarbay
    9310 Mesaj
    Diyalog zaten oyunun %99’u. Kolay gelsin demekten başka çaremiz yok. Şöyle 100-150 kişi ile düzenli çalışılırsa hızlıca biter.



    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
    |
    |
    _____________________________
  • Binbaşı
    1084 Mesaj
    Elinize klavyenize sağlık. Bir ara bende niyetlenmiştim çevirisi için ama metin sayısı ve diyalog zorluğundan korkmuştum. Teşekkürler cesaretiniz ve emeğiniz için.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi andelip -- 5 Mayıs 2019; 20:37:42 >
    |
    |
    _____________________________
    Ne vakte kadar zailat-ı faniyeye ihtimam ve bakiyat-ı daimeden tegafül edeceksin ?
  • Onbaşı
    26 Mesaj
    Ellerinize sağlık hep oynamak istediğim bir oyundu :)
    |
    |
    _____________________________
  • Yüzbaşı
    749 Mesaj
    Adamsınız.
    |
    |
    _____________________________
    It shall be done
    Mümin, kulluk elbisesi günahlarla yıprandığından onu, tövbe iğnesiyle yamayandır.
  • Teğmen
    143 Mesaj
    Bu arada oyuna Türkçe font ekleyebildik:




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Lechuck -- 18 Haziran 2019; 12:16:33 >
    _____________________________
  • Yüzbaşı
    720 Mesaj
    quote:

    Orijinalden alıntı: Lechuck

    Bu arada oyuna Türkçe font ekleyebildik:

    Valla ne diyeyim efsane duruyo yazı tarzı çok yakışmış ellerinize sağlık şimdiden :D
    |
    |
    _____________________________
  • Teğmen
    143 Mesaj
    Arayüz de böyle gözüküyor:


    Şans yerine Oans yazılmış yanlışlıkla. Bir iki yer de İngilizce kalmış, düzeltilir sonra.



    Ayrıca kitaplardaki haritalar da çevrildi:

    _____________________________




  • Teğmen
    160 Mesaj
    quote:

    Orijinalden alıntı: Lechuck

    Arayüz de böyle gözüküyor:


    Şans yerine Oans yazılmış yanlışlıkla. Bir iki yer de İngilizce kalmış, düzeltilir sonra.



    Ayrıca kitaplardaki haritalar da çevrildi:

    Güzel görünüyor. Türkçe yaması olmadığı için oynayamıyordum, yama çıkarsa oynamayı deneyeceğim. Elinize sağlık.



    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________




  • Yüzbaşı
    814 Mesaj
    elinize sağlık başarılar
    |
    |
    _____________________________
  • Teğmen
    143 Mesaj
    Redoran Hanesi'ne ait görevlerin çevirisi bitti.
    |
    |
    _____________________________
  • Er
    10 Mesaj
    Mükemmelsiniz arkdaşlar sizleri kutluyorum bu işe giriştiğiniz için. :)
    |
    |
    _____________________________
  • Binbaşı
    1549 Mesaj
    quote:

    Orijinalden alıntı: Gambot

    Güzel görünüyor. Türkçe yaması olmadığı için oynayamıyordum, yama çıkarsa oynamayı deneyeceğim. Elinize sağlık.

    Alıntıları Göster
    "Oynamayı deneyeceğim" ne demek yahu :) En azından Oblivion & Skyrim sonrası hemen alışırız oynanır bence. Yani TES III: Morrowind efsanesi Türkçe oluyor, bu oyuna ayrı Tükçe yamasına ayrı kurban olunur çıktığı gibi zevkle keyifle oynanır. Önce 600 saate yakın oynanan TES V: Skyrim, sonra Türkçe yamasına hatırına başlanıp %100 hatim edilip bitirilen TES IV: Oblivion ve şimdi de TES III: Morrowind daha ben diyeyim, siz böylesi Türkçe yamaları yapanlar ne kadar özelsiniz ne kadar büyük insanlarsınız helal olsun hepinize.

    15-20 yıllık diye eski meski tarihi eser bir oyun şekli davranmadan (ki özellikle günümüz ekran çözünürlüklerinde PC sistemlerinde hatasız sorunsuz oynayabilecek miyiz çekiniyorum biraz) bence bu oyuna şans vermek gömülmek lazım. Benim tek temennim en az bir Oblivion bir Skyrim kadar bizi etkilesin alsın götürsün bizi Tamriel diyarının tarihin o taraflarına gezelim görelim gerisi önemli değil.
    _____________________________




  • Yüzbaşı
    523 Mesaj
    quote:

    Orijinalden alıntı: Lechuck

    Yani, düşünüyoruz ama önce Skywind'in çıkması lazım Çeviride ne kadar değişiklik yapmak gerekecek bakalım.
    Konuyu şimdi gördüm ve şu haber beni çok mutlu etti. Siz adamsınız.
    |
    |
    _____________________________
    Bu ülkede ya Fenerbahçeli'sindir ya da Fenerbahçe düşmanı...
  • Teğmen
    160 Mesaj
    quote:

    Orijinalden alıntı: Ravenholm

    "Oynamayı deneyeceğim" ne demek yahu :) En azından Oblivion & Skyrim sonrası hemen alışırız oynanır bence. Yani TES III: Morrowind efsanesi Türkçe oluyor, bu oyuna ayrı Tükçe yamasına ayrı kurban olunur çıktığı gibi zevkle keyifle oynanır. Önce 600 saate yakın oynanan TES V: Skyrim, sonra Türkçe yamasına hatırına başlanıp %100 hatim edilip bitirilen TES IV: Oblivion ve şimdi de TES III: Morrowind daha ben diyeyim, siz böylesi Türkçe yamaları yapanlar ne kadar özelsiniz ne kadar büyük insanlarsınız helal olsun hepinize.

    15-20 yıllık diye eski meski tarihi eser bir oyun şekli davranmadan (ki özellikle günümüz ekran çözünürlüklerinde PC sistemlerinde hatasız sorunsuz oynayabilecek miyiz çekiniyorum biraz) bence bu oyuna şans vermek gömülmek lazım. Benim tek temennim en az bir Oblivion bir Skyrim kadar bizi etkilesin alsın götürsün bizi Tamriel diyarının tarihin o taraflarına gezelim görelim gerisi önemli değil.

    Alıntıları Göster
    Skyrimi epey oynadım da , eski rpg oyunları bana daha bir ağır geliyor sanki. Başladığımda adapte olmakta zorlanırım gibi geliyor. Biraz ön yargı diyeyim. Ama haklısın. Böyle bir efsane Türkçeye çevriliyorsa oynamak gerekir. Ki Elder Scrolls serisine aşina olan insanlar tarafından epey övülen bir oyun.
    |
    |
    _____________________________




  • Teğmen
    143 Mesaj
    Savaşçılar loncasına ait görevlerin de çevirisi bitti. Son durum aşağıdaki gibi. En soldaki beyaz kısım çevrilmemiş metin sayısı, en sağdaki sayı toplam metin sayısı, renkli olanlar da çevrilmiş metinler.

    _____________________________
  • Binbaşı
    1102 Mesaj
    quote:

    Orijinalden alıntı: Lechuck

    Savaşçılar loncasına ait görevlerin de çevirisi bitti. Son durum aşağıdaki gibi. En soldaki beyaz kısım çevrilmemiş metin sayısı, en sağdaki sayı toplam metin sayısı, renkli olanlar da çevrilmiş metinler.

    Şu an ESO oynuyorum zaten Oblivion, Skyrim derken iyice gitti aklım sayenizde Morrowind'de oynadım mı sonum hayrolsun :D Ellerinize sağlık.
    |
    |
    _____________________________
    ÖZEL MERSİN TAC TEMEL LİSESİ
HızlıCevap
Sayfaya Git:
Sayfa:
Reklamlar
e-ticaret
Veri Merkezi;Metro Ethernet;Cloud Sunucu
SEO
üniversite
son dakika
Bu sayfanın
Mobil sürümü
Mini Sürümü

BR3
0,344
1.2.165

Reklamlar
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.