Şimdi Ara

Şu ingilizce cumleyi cevirebilir misiniz arkadaşlar?

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
3 Misafir - 3 Masaüstü
5 sn
17
Cevap
0
Favori
737
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Cause everything about you girl is major.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >



  • Hocam bize bunu ödev olarak vermişlerdi çevirmesi için bir program tasarladım ve o program çeviriyor işte sonuç bu:

    Şu ingilizce cumleyi cevirebilir misiniz arkadaşlar?
  • bazı hatalar var lütfen düzeltin.

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: AvriL

    bazı hatalar var lütfen düzeltin.
    Hocam hata mata yok:https://forum.donanimhaber.com/store/ce/df/94/cedf94f4aa57b7d33405cc9ccfaaec6f.JPG
  • '?o??? sᴉ l?ᴉ? no? ?noq? ?uᴉ??????? ?sn??

    Ulan ne dandik forummuş. Karakter desteği yok.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Killabyte -- 18 Nisan 2018; 15:0:37 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Senin hakkındaki her şeyin sebebi kızların/kızın büyük/çoğunlukta olmasıdır diye çevirdim ama saçma oldu biraz sanki



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi cetinsangu -- 18 Nisan 2018; 15:1:41 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • sana dair herşey kız olmanla alakadar.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • girl is major ne ya
  • Berbat ingilizcemle deniyorum.



    Çünkü her şey senin -en görkemli olan kız- hakkında.



    Oldu mu :/

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Muhtemelen girl orada hitap. Yani cümleyi girl dediği kişiye söylüyor.

    "Çünkü kızım senin bütün olayın major"

    Major bir sürü anlama gelebilir. Nerede geçiyor bu cümle?

    Edit: (iğneleyici bir dille) "Senin her şeyin çok önemli" denmiş olabilir.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Booker DeWitt -- 18 Nisan 2018; 15:20:38 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • zack knight - galtiyan müziğinde geçiyor
  • Çünkü seninle ilgili her şey önemli, kızım. (cümle olarak kızım demiyor ama çeviris bu şekilde olur, sadece kız demek çok saçma olacağı için.)
  • Çünkü seninle ilgili olan her şey önemli .



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi patatessiz patso -- 20 Nisan 2018; 4:5:53 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • bu doğru bi ingilizce değil ki çevirelim

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • eşyalar toplanmış seninle birlikte sevdiğim o koku yok artik bu evde kadınım.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Kızın büyük olaylara sebep oluyor.



    Her şeye sebep olan senin büyük kızın




    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.