Şifremi/Kullanıcı Adımı Unuttum
Bağlan Google+ ile Bağlan Facebook ile Bağlan
Şimdi Ara

Şu cümlenin ingilizcesi

14
Cevap
0
Favori
159
Tıklama
Cevapla
Tüm Forumlar >> Konu Dışı / Off Topic >> Konu Dışı >> Şu cümlenin ingilizcesi
Sayfaya Git:
Sayfa:
1
Giriş
Mesaj
  • Yüzbaşı
    615 Mesaj
    Yaptığın hatalar kadar büyük olmadın



    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >



    |
    |
    _____________________________
  • Yüzbaşı
    515 Mesaj
    You're not bigger than your mistakes.



    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    |
    |
    _____________________________
    "MIXED"
  • Çavuş
    60 Mesaj
    Merhaba benim adım name
    |
    |
    _____________________________
  • Yüzbaşı
    431 Mesaj
    You are not big as you made your mistakes



    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
    |
    |
    _____________________________
  • Binbaşı
    1918 Mesaj
    You couldn't manage to be as important as your mistakes.
    |
    |
    _____________________________
  • Yüzbaşı
    270 Mesaj
    Türkçesi havalı olmadığı için ingilizceye çevrilen sözler...
    |
    |
    _____________________________
    Şimdi bi düşünelim.....
  • Çavuş
    91 Mesaj
    There are some errors please correct them.



    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________
  • Yüzbaşı
    746 Mesaj
    You couldn't be as big as the mistakes you've made.

    Doğru çeviri, kullan.
    _____________________________
  • Çavuş
    80 Mesaj
    You were not / are not as big as the mistakes that you have/- made



    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    |
    |
    _____________________________
  • Süresiz olarak uzaklaştırıldı.
    10 Not
    Trolllemeyin olum soyle konulari.

    Buyur kardesim, dogrusu; "you not big up to your creating wrongs"
    |
    |
    _____________________________
  • Teğmen
    152 Mesaj
    Eski Kullanıcı Adı:
    Fun Lovin Criminal


    quote:

    Orijinalden alıntı: The Neighbourhood

    You couldn't be as big as the mistakes you've made.

    Doğru çeviri, kullan.

    güzel çevirmişsin.aslında var ya çevirirken direk kelime kelime çevirince daha doğru çıkıyor.diğer herkes cümle olarak çevirmiş ama sen öyle yapmamışsın ve bitek seninki doğru .d
    |
    |
    _____________________________
    spinnin' round and round
  • Yarbay
    4146 Mesaj
    misteyks wör meyd
    |
    |
    _____________________________
    KYS
  • Yüzbaşı
    265 Mesaj
    quote:

    Orijinalden alıntı: ZippoCH

    There are some errors please correct them.

    Gece gece kahkaha attım, Allah'ta seni guldursun hocam ya.
    |
    |
    _____________________________
  • Yüzbaşı
    674 Mesaj
    quote:

    Orijinalden alıntı: psag

    Yaptığın hatalar kadar büyük olmadın

    sagopa kajmer



    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    |
    |
    _____________________________
    Ben yaban kaba vahşi, kimi zaman küfürbaz dağlarda yaşayan doğa adamıyım ben. normancıyım
  • Yarbay
    2538 Mesaj
    |
    |
    _____________________________
HızlıCevap
Sayfaya Git:
Sayfa:
1
Reklamlar
e-ticaret
haberler
Lastik Fiyatları
SEO
Blogio
Veri Merkezi;Metro Ethernet;Cloud Sunucu
Bu sayfanın
Mobil sürümü
Mini Sürümü

DHBR1
0,240
1.2.165

Reklamlar
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.