Herhalde yapilmaz. Malum konu icerisinde Anonymous’a giydiriliyor paso, kalkip da onlarin yaptigi ceviriyi kullanmasinlar bir zahmet. < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > |
[ÇIKTI / YENİ KONU] Red Dead Redemption 2 Türkçe Yama Çalışması (Translate) (14. sayfa)
-
-
Bu yama işleri hangi TCK maddesine dayanılarak suç sayiliyor?
Eger sayiliyor ise ayni mantikla bir kitabin üzerine not almak ile bir oyunun üzerine yazi yazmanin arasinda ki fark nedir?
Kitabin üzerine yazi yazmak suç mudur?
Bu gune kadar bu suctan yargilanan ya da ceza alan olmuş mudur?
Şahsen ben gormedim ve duymadim. Duyan goren var ise aydinlatsin.
Rockstarin bir yamaya dava acabilecegini sanmiyorum. Acsa acsa yama vasitasi ile kendi urunu uzerinden kazanc saglanmasina, saglandi ise bu kazanca el koymak icin dava acmistir.
Yamayi piyasaya salmamalarinin tek sebebi hala para kazanma hayallerinin olmasi.
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > -
Ozaman elle giris yapilmasi gerekiyor zaten o videoyada ihtiyac yok i bizim makine kullanmamiz hizli ceviri icin oyun malumun
He
Diyosan corbada tuzum bulunsun gel
ama hikayede yaklasik 25000 civari diyalog var,
yardim edebilirsin
inan kolay degil.
Zaten gpt 3 olmasa girilmezdi bu ise
Elle manuel duzgun ceviri
Cok vakit gerekir ki hepimizin isi gucu var, yapamayiz ama veririz dosyalari siz yaparsaniz ne mutlu bize ki vercezde
Videoda ki alt yazi ise baskasina ait ki onu zaten kullanmak etik olmaz alinir yuklenir mi evet, ama yapar miyiz hayir.
, hos olmaz
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi axe190780 -- 30 Ekim 2020; 8:25:1 >
< Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı > -
Kullanilmiyo zaten
Onu gectim kullanmak etik degil
Yoksa dogudan o alt yazi alinip kullanilir.
Ama bu dogru olmaz.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi axe190780 -- 30 Ekim 2020; 8:14:55 >
< Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı > -
hocam keşke herkes sizin gibi etikten anlıyor olsa. kaç gündür dcde uğraşıyorsunuz görüyorum, konunuzun altı yine anonymousa laf atmaktan başka bir uğraşı olmayan insanlarla dolmuş. biri de demiyor biz ne yapabiliriz, elinize sağlık bilmem ne. varsa yoksa hazırcılık, iş yapanın canını sıkma.
-
RDR2 çevirisini yapanlardan biriydim. Yaklaşık 3 küsür ay her gün mesai yapar gibi özenle yamayı yaptık. Ne yamayı insanların kullanabildiğini gördük, ne de alıp kendimiz kullanabildik. Ne de o 3 aylık emeğimizin karşılığını gördük. Şimdi oyunun çevirisi makinelere düştü, kaldı ki bence hiç makine çevirisiyle çevirilecek bir oyun değil. Konu sahibi arkadaşlara başarılar diliyorum umarım yama son hali ile çıkar.
Edit: ekip ile görüştüm, ben ekipten bu fiyasko sebebi ile ve evliliğim yüzünden ayrılmıştım. Haziran sonu gibi, temmuzda ihtar çevirmenlerle paylaşılmış, zaten ihtarda tüm çevirmenlerin ismi var, görmeleri gerekli yasal olarak. Ayrıca çevirmen arkadaşların da yamayı kullanabildiklerini doğrulamış oldum. Kimseye haksız ithamda bulunmak istemem, saygılar.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi zaomss -- 31 Ekim 2020; 10:21:9 > -
Gpt3 olsa hepsini çevirirdi. İnşallah değildir. Gpt 3 çeviri çok kötü çeviriyor. Google Translate bile daha iyi çevirir. Biraz makyaj ile göze bile çarpmaz. Bu arkadaşın çevirisi iyi duruyor.
< Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı > -
Hocam valla sizin duruma da üzülüyorum. O kadar uğraştınız zor iş. Buradakilerin çoğunun bu sürecin zorluğu bildiğini sanmıyorum bile. Hepsi bir an önce yama çıksın, oyunu oynayalım modunda. Kaliteli oynayalım diyen çok az bir kitle var.
İlk Dragon Age oyunu çevirilirken bile ne yorumlar gördü bu gözler. Valla üzülüyorum çevirmenleri ne sıkıntılarla uğraştıklarını görünce.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi SkyTech74 -- 30 Ekim 2020; 9:42:15 >
< Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı > -
quote:
Orijinalden alıntı: KarapathiaNTakanı ben gördüm sizi bilmem...
dersini almışsındır umarım.... bi daha böyle konuları kirletmezsin inşallah.
-
Projede yer alanlar yamayı kullanabiliyorlar, ihtarnameyi de gördüler. Tutup kendin çıktıysan gruptan ya da translate kullandığı yakalanıp da atılanlardan değilsen görmüş olman lazım. Ki şimdi kontrol ettim, hala yerinde duruyor dosya.
-
bütün bu RDR2 keşmekeşinden sonra borderlands çevirisine geçtim. Bir süre de orada çeviri yapıp evliliğim sebebi ile ve bu sorunlardan dolayı ayrıldım. Bu süreç içerisinde ne dc ne whatsapp kimse bize ne yamayı gösterdi ne de ihtarı. Görkem beye çevirimin kalitesini sorabilirsiniz, daha çok kendisiyle konuştum. Translate ile işim yok. Demekki ben ayrıldıktan sonra bir baskı oldu da kullanılabildi çeviri. Dc de sürekli mesajları okudum wp'de sürekli aktiftim. Hatta o zaman çevirmenler olarak soruyorduk biz kullanabilecek miyiz diye, o daha belli değil tarzı yuvarlak cevaplar veriliyordu. Madem çeviriyi yapanlar kullanabiliyor ben de kullanmak istiyorum
-
Daha önce böyle bir işle uğraşmadığı için buralarda "tek yaptığınız 2 satır çevirmek ağlamayın" diyen arkadaşları da çok gördüm hocam, çokta yorum yapmıyorum konulara o yüzden. Ciddi bir emek sarf ettik projeye, anlamı tam versin diye tekrar tekrar çevrildi satırlar, keyifte aldık. Keşke böyle bitmeseydi, keşke bunu para kapısı olarak değil de Türk oyunculara bir yerelleştirme olarak görseydi ekip yönetimi. Böyle bir proje zaten karşılıksız kalmazdı. Yazık oldu iki taraf için de bence.
-
Mutluluklar hocam. Sizi tanımıyorum ihtimalleri saydım sadece. Diğerine gelecek olursak, olayların başladığı gün dcde geniş geniş toplantı oldu, orada da whatsappta da dosya paylaşıldı. Sanırım gözünüzden kaçtı. Ve başından beridir de projeye katılmış olan herkes yamayı kullanabiliyor.
-
Çeviri ile uğraşan arkadaşlara başarılar dilerim. İngilizce oynamaktan iyidir benim için.
Kendinize iyi bakın, iyi forumlar.
-
Teşekkürler. En kısa sürede çıkması dileğiyle, kolay gelsin.
-
Calismaniz icin tesekkurler oncelikle ,fakat oyunun orjinal kalmasini savunanlardanim.
< Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı > -
quote:
Orijinalden alıntı: kingsix
Calismaniz icin tesekkurler oncelikle ,fakat oyunun orjinal kalmasini savunanlardanim.İnsanlar kendi dilinde oynamak istiyor ve bu da çoğu zaman resmi şekilde olmayacak. Ne yapalım? Kös kös oturup 40 yıl bu ve bu tür oyunlara resmi olarak Türk dilinde destek gelmesini mi bekleyelim yani?
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Shawarpers -- 30 Ekim 2020; 10:41:44 > -
Dil ögrenmek icin sana bir firsat bu degerlendir, kös kös oturma. Ögrenmenin yasi yoktur kardesim.quote:
Orijinalden alıntı: Shawarpersİnsanlar kendi dilinde oynamak istiyor ve bu da çoğu zaman resmi şekilde olmayacak. Ne yapalım? Kös kös oturup 40 yıl bu ve bu tür oyunlara resmi olarak Türk dilinde destek gelmesini mi bekleyelim yani?
Alıntıları Göster
< Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı > -
türkü türk yapan türkçedir
türkçeyi savunmak yaymak en büyük milletçiliktir
-
quote:
Orijinalden alıntı: kingsix
Dil ögrenmek icin sana bir firsat bu degerlendir, kös kös oturma. Ögrenmenin yasi yoktur kardesim.
Alıntıları GösterBen dil bilmiyorum mu dedim? Niye durduk yere buraya gelip garip garip şeyler yazıyorsunuz anlam veremiyorum. Bu ülke de İngilizce bilmeyen ve öğrenme durumu iyi olmayan insanlar var. Siz mi gerçekleştiriyorsunuz bu projeyi? Hayır, o zaman neden buraya gelip oyunun orijinal kalmasını savunabilirim diye söyleyip çalışmayı yapan insanların moralini etkileyecek şeyler söylüyorsunuz.
Bu mesaj IP'si ile atılan mesajları ara Bu kullanıcının son IP'si ile atılan mesajları ara Bu mesaj IP'si ile kullanıcı ara Bu kullanıcının son IP'si ile kullanıcı ara
KAPAT X