Şimdi Ara

RED DEAD REDEMPTION 2 PC TÜRKÇE YAMA İSTEK (6. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
137
Cevap
3
Favori
856
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
42 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 34567
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Ciclista kullanıcısına yanıt
    Korsan Red Dead Redemption 2'yi sündüre sündüre koala gibi aylarca oynayacağım.
  • furkanie kullanıcısına yanıt
    kesinlikle
  • Anlık!
    RED DEAD REDEMPTION 2 PC TÜRKÇE YAMA İSTEK



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi ISKA -- 6 Ekim 2019; 16:49:22 >
  • Efsane olmuş
  • PC sürümlerinin en güzel yanı bu. Diğer platformlarda TR yokken burada bir yamayla iş bitiriliyor.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Kartal Göz -- 6 Ekim 2019; 17:43:58 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Bekliyoruz.
  • Bilader hâlâ şu oyunu qnoobs çevirsin diyen var. Bakın şimdi qnoobs çok kaliteli ve işini hızlı yapan birisi ama şu oyunda 650 bin satır var. 650 bin satir ne demek biliyormusunuz siz? Şu forumdaki çoğu kişi 650 bin satırlık kitap okumamıştır :)

    Bu oyunun yaması tek bir kişinin yapabileceği bir yama değil ya 5 6 tane qnoobs bir araya gelecek ya da animus ve ya hızlı ve kaliteli çevirileri bulunan anonymous yapacak.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Sasua -- 6 Ekim 2019; 19:7:30 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 2020'ye girecez yakında hala İngilizce bilmeyen mi var :D Ben Türkçe menü ve altyazı seçeneği olan oyunları da ilk iş ayarlardan İngilizce seçip oynamaya başlıyorum. Biraz çabalayın anlayarak oynamaya çalışın. Mesela İngilizce altyazı açın anlamadığınız yeri alt+tab yapıp çevirin. Ben bu şekilde ilerlettim İngilizcemi.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • parali parasiz olayi beni baglamaz onlari eglencesine okuyorum da ceviriyi qnoops yapsin diyenler var. adam hergun saatlerini harcayip 1000 satir cevirse bile neredeyse 2 yilda biter ki bu sadece ceviri asamasi. qnoops'u unutun yani

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: kangaetemo

    parali parasiz olayi beni baglamaz onlari eglencesine okuyorum da ceviriyi qnoops yapsin diyenler var. adam hergun saatlerini harcayip 1000 satir cevirse bile neredeyse 2 yilda biter ki bu sadece ceviri asamasi. qnoops'u unutun yani
    Bu yorumun alnı olsa da öpsem keşke .

    Qnoops çevirse hızlı çevirir diyenler herhalde oyundaki metinlerin farkında değil. Tek başına böyle bir yamaya girişmek zor. Qnoops'la bir alıp veremediğim yok bu arada. Şimdi beni adama düşman edersiniz, etmeyin.

    Qnoops'un hızlı çevireceğini sanan arkadaşlar Metro Exodus konusuna bakıyorlar. Ama karşılaştırma yaparsak (kendi yazdıklarından yola çıkarak sayıları yazıyorum) 35.500 satırı 1 ayda bitirmiş.

    650.000/35.500 = 18,309 ay ediyor.

    Veya kelimeden yola çıkarsak, 319.000 kelime (320.000'e yuvarlayalım) 1 ayda çevrilmiş. RDR 2 için her satırda en iyimser olarak 5 kelime olduğunu varsayarsak (ki bundan çok daha fazla olduğuna eminim);

    (650.000 * 5)/320.000 = 10,156 ay ediyor.

    Yani her türlü en iyimser ihtimalde dahi 10 ay - 1 yıl arası bir süre beklenmesi gerekecek.




  • Tartışmanın çokta anlamı yok. Paralısı da gelir ücretsizide. Zira oldukça popüler oyun. Bedavaya çeviren kişilerde büyük taktir görecektir. Paralı olarak çevirip satanda karda olacaktır. Kısacası çeviren kişiler iyi reklam yapacak.
  • Qnoops olaya hiç dahil olmamışken birçok mesajda Qnoops'un adı geçmiş. Ne büyüksün Qnoops! Bırakın adamın peşini :)
  • Sizce ne kadardan çıkar? Önümüzdeki indirimlerde düşer mi fiyatı acaba?
  • Benim fikrim, muhtemelen yapacak en az 2 grup ortaya çıkacaktır.
    Biz U-Crew olarak böyle bir yükün altına girmeyi düşünmüyoruz, çünkü 1.neden... technogame'de gta5 sürecini yöneticiyi de büyük bir gaza getirerek başlattıran ve son saniyesine kadar bütün detayları ile bilen biri olarak konuşuyorum, yanlışım varsa biri düzeltsin, yaklaşık 200 çevirmen başvuru yapmıştı.
    Bunlardan 120 tanesi alınmıştı, 1-2 hafta içinde bu rakam 40'lara kadar düşmüştü.
    Neden düşmüştü... çünkü gta oyunlarında çok fazla sokak dili konuşuluyordu ve bunu çevirecek kapasite pek çoğumuzda yoktu, kalanlarda var mıydı?
    Belki bir kısmında ama onlar bile çevirirken o kadar zorlandı ki, projenin sonlarına doğru 4-5 kişi kaldığımızı hatırlıyorum.

    Ve bu proje ortalama 8 ay kadar sürmüştü.

    2.neden... Düz mantıkla bir hesap yapalım. gta 5 dil dosyası 8mb idi.
    RDR2'nin dil dosyası olarak 4 katı büyüklüğünde olduğu söyleniyor.
    40 kişi 8 ay x 4'ki o dönem en popüler gruptu ve çok hızlıydık.
    32 ay'ki bunun minimum olduğunu düşünüyorum daha uzunda sürebilir proje.
    Son hali ile 650k olduğunu ve rockstar'ın sayfasına bakarsanız hikaye modunda genişleme paketi ile beraber geleceğinden bahsediliyor bu da düz mantıkla 700k satıra tekabul eder ve her satır merhaba? nasılsın? iyi misin? gibi olmaz.
    Bazen bir satır geliyor osmanlının başlangıcından son padişahına kadar hayatlarını bütün detayları ile anlatır gibi oluyor, işin içinden çıkamıyorsun.
    Bunun kelime olarak hesaplanması gerekiyor.

    İngiliz ve amerikan ingilizcesinde bile gramer, kelimeler ve deyimler gibi bir çok farklılıklar varken 1899'da geçen bir oyunun dil yapısında ne gibi değişiklikler olabilir? Oynamamış bir pc kullanıcısının kestirmesi zor olur. Çevirmeyi düşünen arkadaşlar bence önce oyunu bir oynasın. Ondan sonra karar versin çevirmeye. Şahsen benim maçam yemiyor )))

    Gönül ister ki yine eski kadrosu olsun ve Technogame'den gelsin ama oradan da geleceğini sanmıyorum. Ufakta olsa bir ihtimal eski grup toplanabilirse diyorum.

    Geleceğini düşündüğüm bir kaç yerden biri fan club... Muhtemelen arka planda çevrilmeye bile başlanmış olabilir. Konu RDR2 ise sürprizlere açık olun derim.

    Hikayesini iki kere bitirmiş ve online da 300 leveli olan biri olarak gözümde canlanınca dosya, Allah kolaylık versin diyorum.

    İyi geceler diliyorum herkese...



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi diablero-de -- 7 Ekim 2019; 5:9:16 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: diablero-de

    Benim fikrim, muhtemelen yapacak en az 2 grup ortaya çıkacaktır.
    Biz U-Crew olarak böyle bir yükün altına girmeyi düşünmüyoruz, çünkü 1.neden... technogame'de gta5 sürecini yöneticiyi de büyük bir gaza getirerek başlattıran ve son saniyesine kadar bütün detayları ile bilen biri olarak konuşuyorum, yanlışım varsa biri düzeltsin, yaklaşık 200 çevirmen başvuru yapmıştı.
    Bunlardan 120 tanesi alınmıştı, 1-2 hafta içinde bu rakam 40'lara kadar düşmüştü.
    Neden düşmüştü... çünkü gta oyunlarında çok fazla sokak dili konuşuluyordu ve bunu çevirecek kapasite pek çoğumuzda yoktu, kalanlarda var mıydı?
    Belki bir kısmında ama onlar bile çevirirken o kadar zorlandı ki, projenin sonlarına doğru 4-5 kişi kaldığımızı hatırlıyorum.

    Ve bu proje ortalama 8 ay kadar sürmüştü.

    2.neden... Düz mantıkla bir hesap yapalım. gta 5 dil dosyası 8mb idi.
    RDR2'nin dil dosyası olarak 4 katı büyüklüğünde olduğu söyleniyor.
    40 kişi 8 ay x 4'ki o dönem en popüler gruptu ve çok hızlıydık.
    32 ay'ki bunun minimum olduğunu düşünüyorum daha uzunda sürebilir proje.
    Son hali ile 650k olduğunu ve rockstar'ın sayfasına bakarsanız hikaye modunda genişleme paketi ile beraber geleceğinden bahsediliyor bu da düz mantıkla 700k satıra tekabul eder ve her satır merhaba? nasılsın? iyi misin? gibi olmaz.
    Bazen bir satır geliyor osmanlının başlangıcından son padişahına kadar hayatlarını bütün detayları ile anlatır gibi oluyor, işin içinden çıkamıyorsun.
    Bunun kelime olarak hesaplanması gerekiyor.

    İngiliz ve amerikan ingilizcesinde bile gramer, kelimeler ve deyimler gibi bir çok farklılıklar varken 1899'da geçen bir oyunun dil yapısında ne gibi değişiklikler olabilir? Oynamamış bir pc kullanıcısının kestirmesi zor olur. Çevirmeyi düşünen arkadaşlar bence önce oyunu bir oynasın. Ondan sonra karar versin çevirmeye. Şahsen benim maçam yemiyor )))

    Gönül ister ki yine eski kadrosu olsun ve Technogame'den gelsin ama oradan da geleceğini sanmıyorum. Ufakta olsa bir ihtimal eski grup toplanabilirse diyorum.

    Geleceğini düşündüğüm bir kaç yerden biri fan club... Muhtemelen arka planda çevrilmeye bile başlanmış olabilir. Konu RDR2 ise sürprizlere açık olun derim.

    Hikayesini iki kere bitirmiş ve online da 300 leveli olan biri olarak gözümde canlanınca dosya, Allah kolaylık versin diyorum.

    İyi geceler diliyorum herkese...
    Çok doyurucu bir yorum...




  • Witcher 3 gibi büyük bir oyun nasıl çevirildiyse bu da çevirilir bence. Keşke Witcher 3'ü çeviren ekip çevirse yine.
  • Oyunun içerisinde çok fazla diyalog geçiyor. 500.000 Satırdan bahsediyoruz. Bir yıldan önce gelmez. Yapan varsa şimdiden ellerine kollarına sağlık.
  • diablero-de D kullanıcısına yanıt
    Siz önce Nier, FFXV'i biti... Yorumunuz için teşekkürler hocam. En azından çeviri yükü için bazı arkadaşların biraz fikirleri oluşmuştur umarım.
  • Bir grup toplanırsa, yada bir ekibe adam lazımsa ben varım. 2 defa bitirdim oyunu konsolda.

    İngiliz Dili ve Edebiyatı son sınıf öğrencisiyim. Daha önce film-dizi çevirmenliği yapmışlığım var. Çeviri ders ve projelerim AA sınıfındadır.

    Tabi, tek başıma asla böyle bir işin altından kalkamam, ben çevirene kadar oyun tarih olur muhtemelen
  • 
Sayfa: önceki 34567
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.