Şimdi Ara

Oyunlara Eklenen Türkçe Altyazı Destekleri Hakkında Bilgilendirme

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
107
Cevap
8
Favori
2.726
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
171 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Herkese merhaba,

    Ben Aybars Sapan, AiBell Game Localization isimli Türkçe oyun yerelleştirme firmasının kurucusu ve yöneticisiyim. Zaman zaman DonanımHaber forumunda yaptığımız ve yayınlanan Türkçe altyazı destekli oyunların duyurularını yapıyoruz. Umarız bu durumdan sizler de memnuniyet duyuyorsunuzdur.

    Bugüne kadar bu türdeki konuları hiçbir zaman reklam veya pazarlama düşüncesiyle açmadık, bundan sonra da açmayacağız. Bu konuları açmamızdaki amacımız siz Türk oyuncularına, yapılan bu projeleri sadece bilgilendirme amaçlı duyurmaktır.

    Bizler sürekli olarak olabildiğince çok fazla oyuna Türkçe altyazı desteği sunmak için girişimlerde bulunuyor, tekliflerimizi yapıyoruz. Bu oyunlara aklınıza gelebilecek her seviyede, her türde ve her bütçede oyun dahildir. Ancak kimi projelerden olumlu yanıt alabiliyorken kiminden de maalesef olumsuz yanıt alabiliyoruz. Elbette bu durum asla motivasyon kaybımıza neden olmuyor.

    Son zamanlarda ise bazı oyun yapımcılarından özellikle belli bir konuda çok fazla geri bildirim alıyoruz. O da şu:

    "Oyunlara eklemeyi düşündüğümüz dil sayısını belirlemede oyunun hangi ülkelerde en fazla "İstek listesine Ekle" butonuna basıldığı bizlere çok yardımcı oluyor. Bizler bu durumu bir nevi "Ön Sipariş" olarak görüyor ve buna göre satın alma potansiyelini ölçebiliyoruz."


    Özellikle Steam için geçerli olan bu işlem, yaklaşık son 1-2 senedir oyun yapımcıları için bir rehber, bir yol gösterici haline gelmiş durumdadır. Ve bununla beraber ülkemizdeki oyuncu kitlesi tarafından neredeyse çok az uygulanan bir işlem bu, bu nedenle Türk oyun pazarına giriş yapmayı düşünen yapımcılar çok tereddütte kalıyorlar. Çünkü ellerinde fazla veri bulunmuyor. Veri olmayınca güvenip de kendilerini riske atmak istemiyorlar.


    Burada anlatmak istediğimiz, her oyunu Steam'de istek listesine eklemeniz değildir. Ancak bir oyunun Türkçe altyazı desteğine sahip olmasını istiyorsanız, o oyunu gerçekten sevdiyseniz ve sırf Türkçe dil desteği olmadığı için oyunu satın alma konusunda kararsızsanız en azından o oyun için "İstek Listesine Ekle" butonuna tıklama yapabilirsiniz. Böylece oyun yapımcılarına o oyunu ne kadar çok almayı istediğinizin mesajını verebilir ve bu isteği Türkiye'den yaptığınız için Türk oyuncu kitlesine katkı sağlayabilirsiniz.


    Bu konuda sizlere iki oyun için gerekli bilgilendirmeleri yapmak istiyoruz:


    1) GAMEDEC
    https://store.steampowered.com/app/917720/Gamedec/

    https://discord.com/invite/VRghwS



    Oyunlara Eklenen Türkçe Altyazı Destekleri Hakkında Bilgilendirme



    Gamedec, Cyberpunk türünde bir RYO oyunudur. 22. yüzyıl geleceğindeki bir dedektif olarak işlenen suçları araştırmak ve suçluları bulmakla görevlendiriliyorsunuz.



    2) Disco Elysium
    https://store.steampowered.com/app/632470/Disco_Elysium/

    https://discord.com/invite/discoelysium



    Oyunlara Eklenen Türkçe Altyazı Destekleri Hakkında Bilgilendirme



    Disco Elysium, açık dünya evreninde geçen ezber bozan bir RYO'dur. Kendine has yetenekleri bulunan bir dedektifsiniz. Birbirinden farklı karakterlerle karşılaşıp onları sorguluyor, akabinde ya cezasını kesiyorsunuz ya da rüşvet karşılığı görmezden geliyorsunuz.




    Her iki oyun için de yapımcılarla çok yakın şekilde görüşmelerimize devam ediyoruz.


    Bu konuda vereceğiniz destekler ve göstereceğiniz ilgi, ilerleyen dönemlerde Türkçe altyazı desteği gelmesini istediğiniz oyunlara daha kolay şekilde Türkçe altyazı desteği sunabilmesine olanak sağlayacaktır.

    İlgili oyunlar için yukarıda belirtilen Discord kanallarına da ulaşabilir, "Aybars_AiBellGame" kullanıcı adına özel mesajla sormak istediklerinizi sorabilir veya diğer kanallarda sorularınızı yöneltebilirsiniz.


    Şimdiden hepinize ilginizden dolayı çok teşekkür ederiz.


    Saygılarımla,
    Aybars Sapan

    Kurucu & Yönetici
    AiBell Game Localization



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi AsRuleS -- 21 Nisan 2022; 11:10:42 >







  • Siz istediniz, oldu: Türkçe geliyor!


    Hatırlarsanız bu konu altında geçtiğimiz yıl Gamedec ile ilgili bir bilgilendirme yayınlamıştık. Ardından bu paylaşımımız üzerine Türk oyun severlerimizin Steam forumlarında yoğun taleplerini gözlemledik.


    Ve bugün sizlere bu mutlu haberi resmî olarak vermekten büyük bir mutluluk ve gurur duyuyoruz:


    İzometrik dedektiflik temalı RYO oyunu olan Gamedec'e Türkçe dil desteği getirmek için çalışmalarımıza başladık!


    En kısa zamanda çalışmalarımızı tamamlayarak Gamedec oyununa Türkçe dil desteğini sağlamış olacağız.


    Siz değerli Türk oyuncu topluluğumuzla gurur duyuyoruz, sizleri seviyoruz :)

    Arkadaşlar,

    Bazı internet sitelerinde "AiBell Game Localization" ismi kullanılarak sözde çeviri yamaları yayınlanmaya çalışıldığını üzülerek görüyoruz. Bu paylaşımlar virüslü dosyalar barındırmakta ve oyuncuların bilgisayarlarına zarar vermektedir. Bu tarz sitelere lütfen itibar etmeyiniz. Herhangi bir projemiz olduğu takdirde bildiğiniz üzere zaten duyurularımızı yapmaktayız. Doğru bilgiler için resmî internet adresimizi ve sosyal medya sayfalarımızı takip etmeniz yeterlidir.
    kendinden bahsetmen güzel herkes senin ne mal olduğunu biliyor zaten bu forumun leş kargalarının başında sen varsın adamların yaptığı katkının haddi hesabı gelmiş bide laf yapıyo tabi sen tam aksine her türlü aksi yönde destek verdiğin için türkçe yama sektörüne iyi bişey yapanlara karşı kin duyabilirsin çöplüğüne dön bence kokutma buraları
    Altyazı çeviri işleminin yapımcıya maliyeti aşağı yukarı ne kadar oluyor ? Her oyuna göre değişeceğini tahmin edebiliyoruz. Örnek verirseniz sevinirim. Bu iş gerçekten maliyetli o yüzden mi çeviri yapılmıyor yoksa önemsemiyorlar mı? Konsollara Türkçe olarak çıkmayan oyunların TR altyazılarını DLc şeklinde 1 dolardan satsalar %90 bu oyunların altyazılarını satın alır. Sadece 10.000 kişi alsa 10 bin dolar yapar. Konsolda oynuyoruz oyunları Assasin's, Red Dead, Horizon Zero gibi oyunların yarısını anlamadan oynuyoruz. Bu konuda bilgilendirebilirseniz sevinirim.
    Merhaba arkadaşlar,

    Her iki yapımcıdan da gelen son bilgilere istinaden açıklama yapmak istedik:

    Hem Disco Elysium hem de Gamedec oyunu için yapılan "istek listesine ekleme" rakamlarının hala beklenenin altında olduğuna dair bilgiler bize iletildi. Tekrar hatırlatmak isteriz; bir oyunun istek listesine ekleme yapılması için hiçbir ücret ödemiyorsunuz. Yani istek listesine eklenince sizden bir para talep edilmiyor. Ancak buna rağmen bu konuda bile yeterince ilgi gösterilmemesi, Türkçe dil isteyen Türk oyuncular olarak sayımızın ne kadar az olduğunun bir göstergesidir. Maalesef tablo bu durumdadır.
    aibell için durum nedir bilmem ancak 23 saçmalık diye bi çevirmen grubu var sonyi sömüren. dünyada eşi benzeri olduğunu sanmıyorum aç gözlülük ve pahalı çeviri yapmada. ben türkçe dil seçeneği oyunlara gelmiyorsa en büyük suçlusunun bu ibibikler olduğunu düşünüyorum. kim bilir kelime başı ücret talepleri kaç dolardır. zaten çöp oğlu çöp birde çevirileri zerre ilgilenmeden kağıt üzerinden bomboş çeviriler yapıp iteliyorlar. sonyi avuçlarına almışlar bi de facebooktan iş ilanı veriyorlar freelancer çalışacak beynini evde bırakmış gençler filan arıyorlar. bu arada 23 studios animusun resmi hale gelmiş şeklidir. al birini vur ötekine.

    türkiye ve türk insanı böyle kolpacı, sahtekar, aç gözlü ve günü kurtarmaya yönelik devam ettiği sürece bizden hiç bişi olmaz.
    Her resmî çevirinin maliyeti içerdiği kelime sayısına göre ölçülür. Elbette ülkemizin ekonomisini göz önüne aldığımızda diğer dillere oranla daha rekabetçi teklifler iletilebiliyor. Ancak buna rağmen oyun pazarımızın dar olması ve satış rakamlarımızın yetersiz olması nedeniyle bazen mevcut rekabetçi teklifler bile firmaları ikna edemeyebiliyor. Oyuncular açısından durum "çeviri maliyetini karşılayacak kadar satış olsun yeter" iken, firmalar açısından durum "çeviri maliyeti + eklenecek olan dilin getireceği ek satış miktarı" şeklindedir. Bu bütün büyük firmalar için aynıdır. Bazı oyuncu dostu firmalar ise güvendiği oyuncu kitlesine jest olması ve satış rakamlarını daha hızlı artırabilmek amacıyla çıkışıyla birlikte Türkçe eklemeyi tercih ediyorlar.

    Bu sebeple Türkçe dil desteği olan oyunları ne kadar çok satın alırsak firmalar da o kadar ülkemize yatırım yapmaya devam ederler.

    Çok az kaldı! AiBell Game Localization olarak üstlendiğimiz ve yapımcı Anshar Studios ile omuz omuza beraber çalıştığımız siberpunk türündeki RYO Dedektiflik oyunu Gamedec'e Türkçe dil desteği 1.5 yamasıyla birlikte geliyor!



    Üstelik artık Gamedec'in Türkiye bölgesel fiyatı sadece 64,99 TL!




    store.steampowered.com
    Gamedec on Steam
    https://store.steampowered.com/app/917720/Gamedec
  • Emekleriniz için çok teşekkürler. Projeleriniz daim olsun.
  • Bilgilendirdiğiniz için teşekkürler elinize sağlık

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Emekleriniz için çok teşekkürler. Demek ki dediğimiz gibi her yol ""Ön Sipariş" olarak görüyor ve buna göre satın alma potansiyelini ölçebiliyoruz." Satış olayına çıkıyor.
  • Sizin resmi çevirilerinizle çok oyun oynadım ve gerçekten güzel iş çıkarıyorsunuz. Disco için umarım resmi çalışma başlatırsınız.
  • Forumda sonu gelmeyen konulara resmi açıklama niteliğinde bir yazı olmuş. Ayrıca böyle bir bilgilendirme ile topluluğun yapımcılara karşı olan isteklerini doğrudan ve basit şekilde etkili olabileceğini öğrenmiş olduk. Yamalarınız ve gelecek çalışmalarınız için çok teşekkür ediyorum. Umarım bu yazıyı herkes okuyup dikkate alır ki sonu gelmeyen tartışmalardan kurtulup gerçek bir 'topluluk' olarak çalışmaya başlarız.
  • Teşekkürler.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • Benim listemde 50 tane oyun var çıkmayı bekleyen :D
  • eklendi.
  • ekledim ikisini de. potansiyeli olan oyunlar için. "Türkçe altyazı için istek listesi ana konusu" olsa oradan sürekli bilgi akışı olsa herkes daha çok destekler.
    düzeltme : imla



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi 19yusuf05 -- 31 Ocak 2020; 15:1:11 >
  • Daha büyük projelerde görmek dileğiyle...
  • Disco Elysium eklendi listeyeUmarım bu oyunu Türkçe görürüz.
  • Emekleriniz için teşekkürler gerekenler yapıldı.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Arada böyle bilgilendirmeler yapmanız çok iyi olur

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Bilgilendirme için teşekkür ederiz,elinize sağlık

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Emekleriniz için çok teşekkürler ancak orijinal oyuna yeni yeni alıştık maalesef ön sipariş kültürümüz çok az ne yapılabilir bilemiyorum
  • @must33_35 yanlış anlaşılma olmasın. Bir oyunu Steam'de veya başka platformda istek listesine eklemek ücretli değildir, o yüzden oyuncu açısından zararı olmaz. Ancak yapımcı için bir ön veri oluşturur, oyun çıkış yaptığında eposta ile bildirim yapar, oyuncuyu bilgilendirir. Kısaca yapımcıya oyunu satın alma niyetini göstermiş olursunuz.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • emekleriniz için çok teşekkürler
  • oyunun yapımcısı hangi dil olsun diye bir şey yazmış sanırıım link bu
    https://steamcommunity.com/app/632470/discussions/0/1640927348810597572
  • Discoyu keşfettiğimden beridir istek listemde duruyor. Dil desteği gelene dek durmaya devam edecek.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.