Şimdi Ara

Oblivion GOTY ve Skyblivion Türkçe Yama Çalışması

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir (1 Mobil) - 1 Masaüstü1 Mobil
5 sn
140
Cevap
6
Favori
10.477
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri
  • Son Yorum 4 yıl
  • Cevaplayan Üyeler 58
  • Konu Sahibinin Yazdıkları 11
  • Ortalama Mesaj Aralığı 5 gün 42 dakika
  • Son 1 Saatteki Mesajlar 1
  • Haberdar Edildiklerim (Alıntılar) 17
  • Favoriye Eklediklerim 6
  • Konuya En Çok Yazanlar
  • Dürüstİnsan (16 mesaj) VII_outLaw (12 mesaj) TheWorld21 (11 mesaj) hayalperest44 (9 mesaj) Johnny Silverhand (7 mesaj)
  • Konuya Yazanların Platform Dağılımı
  • Masaüstü (51 mesaj) Mobil (22 mesaj) Tablet (1 mesaj) Mini (7 mesaj)
  • @
4 oy
Öne Çıkar
Giriş
Mesaj
  • Merhaba,

    Çeviri ekibinin başıyım ve tüm hataların sorumluluğunu üstleniyorum. Hiç organizasyon bilgimiz yoktu, bir terimler sözlüğünün yeterli olacağını sandık ama yanılmışız. Arada 1 2 video koyarak sıcak tutalım dedik, ancak çok yetersiz işler oldu. Grup üyelerinde sorun yoktur, tamamen benim hatamdır. Artık çeviri işini profesyonel yürütmeye karar verdik, bunun için çeviri 1-2 gün düzen arası verecektir ve sonra devam edecektir. Bu süreçte ilerlemelerimiz kaybolmayacaktır.

    (Aktif olan 2-3 çevirmenden en ağır topumuz Lechuck sınavlar ve okul dolayısıyla aramızdan ayrıldı, kan kaybediyoruz. Bu sebeple güzel bir video hazırlayıp çevirmen çekmeye çalışacağız...)

    (Elder Scrolls Türk üyelerinin çalışmasıdır, forumun resmi çalışması değildir)

    Merhaba DH ailesi;

    Son yılların en bilinen serilerinden biri olan ancak Skyrim dışı oyunları yok sanılan ve oynanmayan The Elder Scrolls IV:Oblivion'u çevirmek kararı aldık. Oblivion mükemmel bir oyun değil, ancak Skyrim ile eş seviyede ve bazı yönlerde geriyken bazılarında daha iyi. Sonuç olarak çok eğlenceli bir oyun ve Türkçe oynama keyfi için çevirmeye karar verdik.

    2. olarak Oblivion çevirildiğinde Skyblivion için tek yapmamız gereken biraz değişiklik yapıp yazıları aktarmak olacak, çıkmamış bir oyunu da çeviriyoruz aynı zamanda.

    Toplam 32000 diyalog, 62741 yazı ile zor bir iş var karşımızda. Ekibimizden sıkıcı olduğu gerekçesiyle ayrılanlar oldu. Yarı aktif olanlar veya daha sonra aktif olacaklar da var. İngilizce'miz de mükemmel değil, bu unsurlar çeviriyi yavaşlatıyor. Özellikle terimlerde çok takılıyoruz.

    Düzenleme aşamasından çıkmıştır, özel durum olduğundan çeviri bilgisi veremiyoruz ancak çeviri devam ediyor...



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi TheWorld21 -- 18 Mart 2016; 10:36:57 >



    |
    |




  • Oyunun tamamı mı çevrilecek? Bildiğim kadarıyla kitaplar ve görevler çevrilmişti. Eğer siz de dialogları çevirirseniz harika olur.
  • Oblivion zamanının en güzel oyunlarındandı. Çevrilmesi güzel olur.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Guest-683EA8C88

    Oyunun tamamı mı çevrilecek? Bildiğim kadarıyla kitaplar ve görevler çevrilmişti. Eğer siz de dialogları çevirirseniz harika olur.
    quote:

    Orijinalden alinti: hayalperest444

    Oyunun tamami mi çevrilecek? Bildigim kadariyla kitaplar ve görevler çevrilmisti. Eger siz de dialoglari çevirirseniz harika olur.

    Evet tamamı çevrilecek ve bitince DLC'lere geçecegiz. İzin alabilmemiz durumunda kitap ve görev yamasi ile birleştirecegiz ancak iletişim kuramadık.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi TheWorld21 -- 21 Şubat 2016; 20:12:15 >

  • Umarım bitirebilirsiniz. Kolay gelsin sizlere.
  • Zor iş kolay gelsim tüm çevirmenlere.
  • Duymak istemediğiniz soru geliyor :) Ne kadar sürede bitirmeyi planlıyorsunuz?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: hayalperest444

    Duymak istemediğiniz soru geliyor :) Ne kadar sürede bitirmeyi planlıyorsunuz?

    Ne kadar çok kişi yardım ederse o kadar kısa sürede biter.

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • En az 20 kişi lazım, daha önce yazdığım gibi günde 10 dakika istiyoruz. 6 kişi olduk bu arada. 20 kişiye ulaşırsak Skyblivion çıkmadan çıkarırız.
  • Guzel haber. Yaza kadar ciksa tum yazi Oblivion ve Skyrim ile kapatiriz.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Kolay gelsin. Heyecanla bekliyoruz. TES 6 çıkmadan biter inşaallah. o zaman oblivion + skyrim türkçe yama ile 6 ya hazırlanırız.
  • Witcher 3 çevrikdikten sonra herşey çevrilir kolay gelsin.

    İnanın emeğiniz boşa gitmeyecek harika bir oyun Türkçe olacak.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: TheWorld21

    Merhaba DH ailesi.

    Son yılların en bilinen serilerinden biri olan ama Skyrim dışı oyunları göz ardı edilen The Elder Scrolls IV: Oblivion'u çevirme kararı aldık. Belki oynanmayacak, ama sırf Türkçe oynama keyfine erişmek için çevireceğiz. Her ne kadar mükemmel bir oyun olmasada, Skyrim ile eşdeğer olduğunu düşünüyorum. Çünkü Skyrim'in 2011'de yaptıkları Oblivion tarafından 2006 yılında yapılmıştı. Açıkçası çok ayrıntılı oynama fırsatım olmadı, ama mekanikleri farklı ve eğlenceli hissettiriyor. En basitinden dövüş sisteminin hızlılığı ve büyü kullanmanın kolaylığı gerçekten keyifli.

    Sırf çevrilecek diyalog sayısı 32000, silah sayısı 1319 ve daha birkaç bin yazı ile zor bir iş. Şu an 6 kişiyiz, yardım etmek istiyorsanız seve seve kabul ederiz. İstediğimiz günde minimum 10 dakikanızı ayırmanızdır, böylece çeviri çok hızlanacaktır.

    Başvuru (Steam): Özel mesaj atınız...

    Çeviri Ekibi
    TheWorld21
    Can Arda Şenel
    Swindler22
    Taokaka
    Khajiit1903
    Alpito

    Çevirmenlerin aynı zaman diliminde bir arada toplanamamasından görev dağılımı yapılmamıştır. Eşya isimleri ile başlanacaktır.

    Okuduğunuz için teşekkür ederiz.

    Ufak bir videosu:https://www.youtube.com/watch?v=XqVW-ulWW-E (Karakter modellemelerinin kötü olması oyunun iskelet olmasındandır ve modlarla çözülebilmektedir.)

    Kolay gelsin arkadaşlar. ElderscollsTurk forumundaki arkadaşlar da bu şekilde bir çalışma yapıyorlardı yanlış hatırlamıyorsam. İletişime geçerseniz ve anlaşırsanız daha hızlı bir süreç olabilir.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: keamle

    quote:

    Orijinalden alıntı: TheWorld21

    Merhaba DH ailesi.

    Son yılların en bilinen serilerinden biri olan ama Skyrim dışı oyunları göz ardı edilen The Elder Scrolls IV: Oblivion'u çevirme kararı aldık. Belki oynanmayacak, ama sırf Türkçe oynama keyfine erişmek için çevireceğiz. Her ne kadar mükemmel bir oyun olmasada, Skyrim ile eşdeğer olduğunu düşünüyorum. Çünkü Skyrim'in 2011'de yaptıkları Oblivion tarafından 2006 yılında yapılmıştı. Açıkçası çok ayrıntılı oynama fırsatım olmadı, ama mekanikleri farklı ve eğlenceli hissettiriyor. En basitinden dövüş sisteminin hızlılığı ve büyü kullanmanın kolaylığı gerçekten keyifli.

    Sırf çevrilecek diyalog sayısı 32000, silah sayısı 1319 ve daha birkaç bin yazı ile zor bir iş. Şu an 6 kişiyiz, yardım etmek istiyorsanız seve seve kabul ederiz. İstediğimiz günde minimum 10 dakikanızı ayırmanızdır, böylece çeviri çok hızlanacaktır.

    Başvuru (Steam): Özel mesaj atınız...

    Çeviri Ekibi
    TheWorld21
    Can Arda Şenel
    Swindler22
    Taokaka
    Khajiit1903
    Alpito

    Çevirmenlerin aynı zaman diliminde bir arada toplanamamasından görev dağılımı yapılmamıştır. Eşya isimleri ile başlanacaktır.

    Okuduğunuz için teşekkür ederiz.

    Ufak bir videosu:https://www.youtube.com/watch?v=XqVW-ulWW-E (Karakter modellemelerinin kötü olması oyunun iskelet olmasındandır ve modlarla çözülebilmektedir.)

    Kolay gelsin arkadaşlar. ElderscollsTurk forumundaki arkadaşlar da bu şekilde bir çalışma yapıyorlardı yanlış hatırlamıyorsam. İletişime geçerseniz ve anlaşırsanız daha hızlı bir süreç olabilir.

    Zaten Elder Scrolls Türk'teniz. Yazmayı unuttuğum için üzgünüm, açıklamaya ekliyorum.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi TheWorld21 -- 23 Şubat 2016; 13:28:08 >




  • İngilizcem olmadığı için ben halen bu oyunu oynamadım. Çıktığı yıllarda efsane olan bu oyunu şu an grafik modlarıyla falan daha oynanabilir kılarak oynayabilirim. Emekleriniz işin çok teşekkürler umarım kaliteli bir iş ortaya çıkarısıınz
  • Çok zor bir iş hocam yolunuz açık olsun.
  • Kolay gelsin arkadaşlar, gerçekten güzel bir oyun. Umarım zorlanmadan tamamlarsınız.
  • Kolay gelsin arkadaşlar, gerçekten güzel bir oyun. Skywind Skyoblivion gibi oyunlar için bile değer.
  • Bunu çevirdiğizde Skyblivion zaten çevrilmiş olacak. Eşyaların %50 civarına gelindi, benim çevirim silindiği için ama terim kaydı olduğu için en fazla 2 günlük bir gecikme yaşanacak. Yeni programa da geçeceğiz gibi, o aynı cümleleri otomatik çeviriyor.
  • skyblivion vb. şeyler için rehber hazırlayacağınızı umuyorum. Setup işlemi nasıl olacak vs.
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.