Şimdi Ara

Monkey Island 3: The Curse of Monkey Island Türkçe Yama Çalışması (TAMAMLANDI) (5. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
144
Cevap
18
Favori
13.221
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
31 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 34567
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Yaku_Eren Y kullanıcısına yanıt

    2 sıra üstteki mesajı okur musun kardeşim ezbere yorum yapmayın da biraz okumacı ve araştırmacı olun. Çevirinin %85'i tamamlanmış olup çeviri devam etmektedir.

  • tamam

  • Hocam çalışma devam ediyor mu, kurban bayramına yetişir inş.
    Heyecanla bekliyoruz, şimdiden ellerine sağlık :)

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Merhabalar Herkese,


    Tam covid bitti derken covid geçirdim ve biraz da ağır geçirdim malesef 15 güne yakın hiç çeviremedim. Sonrasında 1 haftalık bir tatil yaptım. Neyse ki kurtuldum ve sağlığıma kavuştum. Önümüzdeki hafta çevirilere kaldığım yerden devam edeceğim yine fırsat buldukca. Bu sebeple çeviri hala %85 civarlarında malesef.


    Çevirilecek satır sayısı çok fazla ve tek başıma çevirdiğimden ve çalışan bir insan da olduğumdam yavaş ilerliyor ne yazıkki ancak çeviriyi bırakmak gibi bir niyetim yok. İlerleme olduğunda başlıkta güncelleme yapıyorum zaten.


    Herkese iyi günler dilerim.

  • Zeragorn kullanıcısına yanıt

    Geçmiş olsun kardeşim. Önce sağlık sonra iş. Kurbana yetiştiremesende hatta çeviri yapmaktan vazgeçsende canın sağolsun.


    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Çok geçmiş olsun. Acil şifalar dilerim.

  • Çok geçmiş olsun kardeşim. Herşeyden önce sağlık gelir. Canın sağolsun..

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Hepinize çok teşekkür ederim. Eksik olmayın.


    Çeviri %90 olarak güncellenmiştir. Kalan %10 değer olarak küçük gözükse de hala çok satır var çevrilecek. Ardından test sürecine geçilecek.


    Umarım Ron Gilbert benden hızlı davranıp yeni oyunu çıkarmaz bu süreçte :)

  • Geçmiş olsun, elinize sağlık. Acele etmeyin senelerdir zaten çeviren olmamış yeter ki kaliteli bir çeviri olsun. Zaten sizin elinizden kalitesiz bir iş çıkacağını kimse düşünmez burada :)

  • Zeragorn kullanıcısına yanıt

    Bakmışsın resmi Türkçe olarak çıkartmışlar yeni nesil Monkey'i belli mi olur. Çeviriler için sizi zaten çok yorduk yeni oyun çıkışında Türkçe olarak gelse hem bizim hem de sizin için şahane olur açıkçası.

  • Hiç sanmıyorum, muhtemelen çok dar bir bütce ile ilerliyordur diye tahmin ediyorum malesef.

  • Ellerine sağlık güzel kardeşim sayende ikinci oyunu Türkçe oynamış olduk.Bunuda sabırsızlıkla bekliyorum.Sırf teşekkür edebilmek için üye oldum siteye.Güzel iş yapıyorsun tebrik ederim.

  • kang22 K kullanıcısına yanıt

    Şu zamanda hem ücretsiz hem kaliteli hem de eski nesil adventure oyunları çeviren 1 numaralı ADAM onun için değeri bilinmelidir.


    Kendisi bağımsız oyun çevirisi yapan kişiler arasında bağışta bulunduğum ender insanlardan birisidir. Monkey Island 2 çevirisi için kendisine bağışta bulunmuştum. Monkey Island 3 çevirisi de tamamen nihayete erdiği vakit hak ettiği emeğin karşılığını kendisine vermeyi düşünüyorum.

  • kang, obasar sağolun eksik olmayın destekleriniz için. İş yoğunluğum arttı yine yavaşladım bu aralar ama bu yama elbet bitecek :)

  • Merhabalar Herkese,


    Çeviri %95 olarak güncellenmiştir.

  • son düzlük artık

  • Zamanında sözlüklerden baka baka yine zar zor anlayamadığımız oyunu şimdi çocuğumun anlayarak oynaması varmış kaderde vay be. Emeğine sağlık abi... Monkey Island 6'nın çıkacağı haberini aldığım kadar heyecanlıyım :)

  • Tailgunner T kullanıcısına yanıt

    Hepimizin bu oyunla ilgili çocukluk anısı aynı gerçekten :) Ben de çocuğuma oynatacağım biraz daha büyüyünce. Şuan bu oyunu becerebileceğini sanmıyorum :)




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Zeragorn -- 4 Ağustos 2022; 22:57:19 >
  • Herkese Merhaba,


    Güzel haber, çeviri tamamlandı sayılır. Son düzenlemeleri yapıyorum. Bu sebeple %98 olarak güncelledim ama yüzdenin bir önemi kalmadı artık. Tamamlandı denebilir.


    Test sürecine geçtiğimde yine konuyu güncelleyeceğim. Ardından yamayı sizlerle yayınlayacağım.


    Hatasız bir çeviri yapmak için elimden geleni yaptım. Yine de hatalarım olursa affola, insanlık hali. Test ederken ben bile kendi birçok hatamı bulup düzeltiyorum. Düz yazı üzerinden çevirmekle oyun esnasındaki akış tabiki farklı oluyor. Bu sebeple test süreci çok önemli.

  • Önümüzdeki hafta test sürecine başlayacağım gibi gözüküyor. Herkesin bilgisine sunarım.

  • 
Sayfa: önceki 34567
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.