Şifremi/Kullanıcı Adımı Unuttum
Bağlan Google+ ile Bağlan Facebook ile Bağlan
Şimdi Ara

Middle-earth: Shadow of War Definitive Edition Türkçe Yama Çalışması [Devam Ediyor ~ Apex Çeviri]

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: EmRe-92 Daha Az
1 Kayıtlı Üye
78
Cevap
25
Favori
18.884
Tıklama
Cevapla
Tüm Forumlar >> Oyun >> Pc Oyunları >> Türkçe Yamalar >> Yapımı Devam Eden Yamalar >> Middle-earth: Shadow of War Definitive Edition Türkçe Yama Çalışması [Devam Ediyor ~ Apex Çeviri]
Sayfaya Git:
Sayfa:
Giriş
Mesaj
  • Yüzbaşı
    271 Mesaj


    Çeviri Yüzdesi: %34

    Proje Başlangıç Tarihi: 15.07.2019
    Tahmini Bitiş Tarihi: Ara Sahneler Tamamen Bitince Açıklanacak


    Satır sayısı: 68.548

    Kelime sayısı: 683.837


    YENİ ARA SAHNE YÜZDESİ GELİŞMELERİ

    DLC 1 Ara Sahne Yüzdesi: %100
    DLC 2 Ara Sahne Yüzdesi: %75
    Part 1 Ara Sahne Yüdesi: %100
    Part 2/3 Ara Sahne Yüzdesi: Sürpriz

    Ayrıca genel çeviri yüzdesi ara sahneler tamamen bitince güncellenecektir.


    Proje Yöneticisi, Çevirmen arkadaşların, Testerların ve Programcı isimleri TAM SÜRÜM yamada konuya eklenecek.

    Özel Teşekkür
    Ahmet Çelik
    Scofield_TR
    M.Ali Özkara
    WhyNot Ekibi


    Ekran Görüntüleri












    ÖNEMLİ NOT/OKUMADAN GEÇMEYİN: Yama yapım aşamasındadır. Videodaki, ekran resimlerinde gördüğünüz metinler değişebilir, düzeltilebilir. Henüz çoğu not ve öğretici metinler çevrilmemiş gözükebilir. Hepsi tam sürüm yayınlandığında çevrilmiş olacaktır.

    Discord Sunucumuza Gelmeyi Unutmayın

    Sosyal medya hesaplarımıza sitemizden ulaşabilirsiniz.

    Gelişmeleri ayrıca buradan takip edebilirsiniz!...



    Bize buradaki hesaplardan destekte bulunabilirsiniz!...



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi extrmesports -- 13 Eylül 2019; 13:41:41 >



    _____________________________
    Apex Çeviri




  • Yarbay
    2458 Mesaj
    Baştan mı başlayacaksınız, yoksa mevcut çeviriyi mi devam ettireceksiniz. Kolay gelsin.
    |
    |
    _____________________________
  • Yüzbaşı
    819 Mesaj
    Kolay gelsin.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi ElysionHD -- 6 Temmuz 2019; 11:43:56 >
    _____________________________
    Plus Çeviri İçerik Yöneticisi

    http://www.plusceviri.com
  • DH Yönetici
    1696 Mesaj
    quote:

    Orijinalden alıntı: ElysionHD

    Kolay gelsin.
    (Alıntı yaptığımda mesaj değişmiş. Şu eski mesajınıza ithafen yazıyorum; Kolay gelsin. Ama şunu da söylemeliyim RedWhite çeviri ekibi de yamaya başlayabilir. Diğer yönetici size vermiş olabilir ama ben de RedWhite a verdim yamayı. He bu arada başlayabilir diyorum tam emin değilim.)

    --

    Hocam açıkçası eğer hata bende değilse çok fazla bir yerin çevrildiğini düşünmüyorum zaten. ACT 2'den önce 3 ana görev ve sonrası İngilizce olarak devam etti bende. Bu da yan görevsiz oyunun %12'sine denk geliyor. Steam son sürüm definitive edition'a sahibim.

    Dosyaları açamadığım için bakamıyorum. Şu kısımdan sonra düzeliyor mu yoksa hala İngilizce mi devam ediyor?



    Son olarak ekipler aralarında anlaşırlarsa ve çevirirken ortak bir terimce oluştururlarsa çevirinin ışık hızıyla geleceğine inanıyorum. Umarım bu sefer böyle bir iş birliğine tanık oluruz diyeyim. :)
    < Bu mesaj bir yönetici tarafından değiştirilmiştir >
    _____________________________




  • Yüzbaşı
    819 Mesaj

    Çevriliyor da video üzerinden çeviriyi yapan arkadaş orayı kaçırmış olmalı.
    |
    |
    BlogKaan kullanıcısının, bahsedilen mesajını gör
    _____________________________
    Plus Çeviri İçerik Yöneticisi

    http://www.plusceviri.com
  • Binbaşı
    1102 Mesaj
    Apex çeviriye kolay gelsin. Lütfen baştan çevirin. Yama kalitesinden emin değiliz ama APEX çeviriye güveniyoruz. İyi forumlar dilerim.
    |
    |
    _____________________________
    ÖZEL MERSİN TAC TEMEL LİSESİ
  • Yüzbaşı
    819 Mesaj
    Daha yeni konuştum RedWhite ekibiyle de yamayı çevirmemeye karar verdiler. Bu yüzden size kolaylıklar diliyorum arkadaşlar. Nemesis diyaloglarına dikkat edin.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi ElysionHD -- 6 Temmuz 2019; 13:34:16 >
    |
    |
    _____________________________
    Plus Çeviri İçerik Yöneticisi

    http://www.plusceviri.com
  • Teğmen
    107 Mesaj
    Öncelikle çeviri projesini RedWhite ekibi olarak an itibari ile iptal ettik. "The Witcher Tales" çeviri projesinin yanında bizi İngilizce'si ile epey zorlayan bir projeydi. %20'lik bir kesimi çevirmiştik. Erken kalkan yol alır. Gün içerisinde bizde çeviri konusunu açacaktık. Hiç önemli değil, biz yaptığımız %20'lik bir kesimden deneyim kazandık, bu bize yeterli. Yardıma ihtiyacınız olursa çekinmeden mesaj atabilirsiniz. Kolay gelsin...



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Roveria -- 6 Temmuz 2019; 14:52:29 >
    _____________________________
  • Yüzbaşı
    271 Mesaj

    Destekleriniz için teşekkürler. Gerçekten birkaç yer zorlayıcı gözüküyor fakat en azından ana hikaye ve yan hikayelerin üstünden iki üç kez geçmeyi düşünüyorum bittikten sonra. O yüzden biraz geç çıkabilir.
    |
    |
    Roveria kullanıcısının, bahsedilen mesajını gör
    _____________________________
    Apex Çeviri
  • Binbaşı
    1058 Mesaj
    Kolay gelsin arkadaşlar. Umarım bu sefer proje yarım bırakılmaz.
    |
    |
    _____________________________
  • Binbaşı
    1134 Mesaj
    Bu oyunun çevirisi oldukça zor. Kelime zorluğu çok fazla. İleri seviye yani. Sadece ingilizce bilmek yetmez, evrene hakim olunması lazım. Shadow of Mordor u oyunçeviri çevirdiği için bu oyunu da oyunçeviri nin çevirmesini istedim. Onlarda zira terimler sözlüğü mevcuttur. Ayrıca çevirmenlerde aşinadır.

    Umarım iyi bir çeviri olur.
    |
    |
    _____________________________
  • Yarbay
    2458 Mesaj

    Geç olsun güç olmasın. Orta Dünya evreni, dili geniştir ve ağırdır. Edebi İngilizce kullanılmaktadır. Bunların haricinde ilk oyundan da bildiğiniz üzere War Chief ve Boss'lar sürekli kinayeli ve tehditkar konuşur. Bunları doğru ve yerinde çevirmek gerçekten emek isteyen işler. Oyunun toolu için para toplanan konuda aşağıdaki mesajı yazmıştım. Umarım ışığı görebiliriz, çünkü yolunuz çok uzun.
    https://forum.donanimhaber.com/middle-earth-shadow-of-war-turkce-yama-toolu-icin-maddi-destek--136532148-4
    |
    |
    extrmesports kullanıcısının, bahsedilen mesajını gör
    _____________________________




  • Binbaşı
    1141 Mesaj
    Bekliyoruz usta !



    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    |
    |
    _____________________________
    Qualcomm MSM8998 Snapdragon 835 Octa-Core CPU | Adreno 540 GPU | 6" Optic AMOLED

    2160x1080 (18:9, 401ppi) | 64GB UFS 2.1 | 6GB LPDDR4x RAM | 16MP (IMX 398) f/1.7 Arka Kamera

    20MP (IMX376) f/1.7 2. Kamera | 16MP (IMX 371), f/2.0 Ön Kamera | 3300mAh Li-Ion Batarya
  • Teğmen
    226 Mesaj
    Oyunu aldık kütüphanede türkçe çeviriyi bekliyor kolay gelsin geç olacaksada güç olmasın İnşallah



    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    |
    |
    _____________________________
  • Teğmen
    173 Mesaj
    Konuyu Görünce hemen oyunu steam dan hazır indirim var iken full paketini satın aldım umarım çeviri yarım kalmaz benim parada yalan olmaz :)
    |
    |
    _____________________________
    Unutma. Senin için başkasından vazgeçen, bir gün mutlaka başkası için senden vazgeçer.

    Hz. Mevlana
  • Yarbay
    2667 Mesaj
    ne kadar teşekkür etsem azdır kardeşim. Uzun zamandır bekliyorum bu yamayı. Diğer konuda iptal edildi dendiğinde çok üzülmüştüm. Umarım kazasız belasız güzel bir şekilde neticelendirirsiniz. Her kimin emeği varsa teşekkürlerimi sunuyorum ve sabırsızlıkla bekliyorum
    |
    |
    _____________________________
  • Teğmen
    147 Mesaj
    Yama konusunu görünce indirimlerden çektim hemen ilk oyun mevcut ama oynamaya vakit bulamamıştım ikiside dursun kenarda arka arkaya oynarız.



    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
    |
    |
    _____________________________
  • Çavuş
    99 Mesaj
    hayırlısı herkes bekliyor..
    |
    |
    _____________________________
  • Yüzbaşı
    349 Mesaj
    en çok beklediğim yama. iptal olmasına epey üzülmüştüm. umarım bitirirsiniz. kolay gelsin.
    |
    |
    _____________________________
HızlıCevap
Sayfaya Git:
Sayfa:
Reklamlar
e-ticaret
izmir web tasarım
üniversite
google reklamları
son dakika
Bu sayfanın
Mobil sürümü
Mini Sürümü

BR4
0,266
1.2.165

Reklamlar
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.