Şimdi Ara

The Witcher: Enhanced Edition Türkçe Yama (85. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
2.497
Cevap
76
Favori
299.338
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
192 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 8384858687
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Moonblade i kaçırdım. ( chapter 1 de ki yaratığı es geçmişim :( Onun için en baştan oyuna başlamak gerekiyor. Keşke alternatif bir yolu olsa.
  • Muazzam iş emeğinize sağlık:)
  • quote:

    Orijinalden alıntı: JAX

    Moonblade i kaçırdım. ( chapter 1 de ki yaratığı es geçmişim :( Onun için en baştan oyuna başlamak gerekiyor. Keşke alternatif bir yolu olsa.

    the witcher daha önce yama yokken yarım saat bile dayanamayıp silmiştim zamanında bir kaç gün önce formda dolasırken yamayı gördüm oyun ve yamayı indirdim sonuç olarak muhteşem eski bir oyun olmasına rağmen beni baya sardı diyebilirim elinize kolunuza sağlık...
    @JAX arkadasım bu moonblade olayını merak ettim nedir acaba ne işe yarıyor henüz başlardayken bizde yapalım



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi ahmetbaba1907 -- 19 Şubat 2016; 0:00:18 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: ahmetbaba1907

    quote:

    Orijinalden alıntı: JAX

    Moonblade i kaçırdım. ( chapter 1 de ki yaratığı es geçmişim :( Onun için en baştan oyuna başlamak gerekiyor. Keşke alternatif bir yolu olsa.

    the witcher daha önce yama yokken yarım saat bile dayanamayıp silmiştim zamanında bir kaç gün önce formda dolasırken yamayı gördüm oyun ve yamayı indirdim sonuç olarak muhteşem eski bir oyun olmasına rağmen beni baya sardı diyebilirim elinize kolunuza sağlık...
    @JAX arkadasım bu moonblade olayını merak ettim nedir acaba ne işe yarıyor henüz başlardayken bizde yapalım

    Moonblade oyundaki en güçlü silahlardan birisi belkide en güçlüsü.

    Onu alabilmek için her chapterda özel bir yaratık var. Onu öldürüp, kanıt olarakta kafasını bir ödül avcısı var ona götürmen gerekiyor. Her chapter da 2 şer tane götürmelisin. Oyunun son chapterinda yani chapter 5 de tümünü eksiksiz yapmış isen moonblade i veriyor.

    İşin güzel yanı oyunu bitirdikten sonra save ini witcher 2 ye aktarısan, moonblade i witcher 2 de de kullanabilirsin :)



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi JAX -- 19 Şubat 2016; 9:20:02 >




  • Yamanın yapımında emeği geçen herkesin ellerine sağlık, çok teşekkürler. Seriye 1. oyundan başlıyayım dedim bende. Easy de bitirdim oyunu şimdi hard da baştan başlıyorum. Oynanışa alışmak en başta biraz zor ama alışınca ve oyun türkçe olunca başından kalkamıyorsunuz :D Oyuna yeni başlayanlar, tekrar oynamak isteyenler kesinlikle yamayı kurmalı , herkese tavsiye ediyorum :)
  • teşekkürler hepinizin emeğine sağlık
  • 1 Gün önce bitirdim oyunu gerçekten güzel olmuş eline yüreğine sağlık böyle bir yamayı bize sunduğun için
  • 1. oyunu şimdi bitirdim. Yama için çok teşekkürler emeği geçen herkesin eline sağlık yoksa katlanılmaz olurdu. Şimdi ikinci oyuna geçeceğim.
  • herkese iyi forumlar. Acun survivora the witcher 1 in müzigini satın almış arada çalıyor üzüntülü anlarda :p witcher müzigi:https://www.youtube.com/watch?v=FUCZsRVzV3I&index=3&list=PL0016160BE9F7FC8B
    müzigin geçtigi kesit:http://www.acunn.com/survivor/aylinin-vedasinin-hemen-ardindan-adada-neler-yasandi-856811-video




  • harunefetr kullanıcısına yanıt
    Witcher müziklerini sık sık duyar olduk, acun'da bayağı kullanıyor.
  • Yama çıkmadan önce Witcher 1'i defalarca bitirmiştim. O yüzden yamayı denemeye fırsatım olmamıştı ama bugün oyunu yükleyip yamayı inceleme şansım oldu. Kelime seçimleri olsun, imla kuralları olsun, cümleler arası uyum olsun her şeyiyle harika olmuş. Bende şöyle bir hastalık var. İngilizce çeviri kelime kelimesine tutmalı ve çevirmen tarafından değiştirilmemeli. Özellikle buna dikkat ettim oynarken ama en ufak bir hata yoktu. Yanlış anlama hocam, hata olsa da hiç önemli değil. Ne de olsa çok büyük bir iş yapmışsınız. Bunları söyledim çünkü yamanın ne kadar kaliteli olduğunu anlatmaya çalışıyordum. :)

    Uzun lafın kısası sen ve diğer çevirmen arkadaşlara teşekkür ediyorum. Elinize, yüreğinize sağlık. Harika bir yamayı oyun severlerle buluşturarak büyük bir iş yapmışsınız. Helal olsun cidden.
  • kkratoss kullanıcısına yanıt
    Bir metin Türkçeye çevrildikten sonra biz bunu öyle değil böyle kullanıyoruz gibi seçimler olabilir, mananın dilimize tam oturması için, bire bir çeviri yapınca ortaya ecnebi Türkçesi çıkıyor çünkü. Bunun dışında olmayan anlatılmayan bir şeyi de mübalağa edip oraya koymamaya dikkat ettik.

    Terimleri Türkçeleştirirken özellikle de yaratık isimlerini seçerken akla karayı seçtik, hem saçma saçma isimler seçilmiş olduğu için hem de eşanlamlı isimler türettikleri için. Açıkçası bir yaratığın ismini verirken Türkçede kelime kalmadı neredeyse. Haliyle o kısımlarda bocaladık. Türkçeleri bir garip gelebilir ancak yapımcının seçimleri böyle. Bunun dışında oyun çevirisi dizi film ya da kitap çevirisine benzemiyor. Puzzle parçalarını birleştiriyorsun resmen, ne kadar kontrol etsen ne kadar üzerinden geçsen noksan bir şeyler kalıyor. Ayrıca üzerinde çalışırken kafa yanıyor, çevirirken farketmiyorsun ama oynarken kendi hatalarını görüyorsun. Yama uzun süre betadaydı ve o sürüme göre ciddi anlamda elden geçti, ancak hala eksik bir şeyler buluyoruz. Elimde iş olmasa belki bir yama daha revize edebilirim, ama çok kritik eksikleri yok. Sadece mükemmel değil.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: KarapathiaN

    Bir metin Türkçeye çevrildikten sonra biz bunu öyle değil böyle kullanıyoruz gibi seçimler olabilir, mananın dilimize tam oturması için, bire bir çeviri yapınca ortaya ecnebi Türkçesi çıkıyor çünkü. Bunun dışında olmayan anlatılmayan bir şeyi de mübalağa edip oraya koymamaya dikkat ettik.

    Terimleri Türkçeleştirirken özellikle de yaratık isimlerini seçerken akla karayı seçtik, hem saçma saçma isimler seçilmiş olduğu için hem de eşanlamlı isimler türettikleri için. Açıkçası bir yaratığın ismini verirken Türkçede kelime kalmadı neredeyse. Haliyle o kısımlarda bocaladık. Türkçeleri bir garip gelebilir ancak yapımcının seçimleri böyle. Bunun dışında oyun çevirisi dizi film ya da kitap çevirisine benzemiyor. Puzzle parçalarını birleştiriyorsun resmen, ne kadar kontrol etsen ne kadar üzerinden geçsen noksan bir şeyler kalıyor. Ayrıca üzerinde çalışırken kafa yanıyor, çevirirken farketmiyorsun ama oynarken kendi hatalarını görüyorsun. Yama uzun süre betadaydı ve o sürüme göre ciddi anlamda elden geçti, ancak hala eksik bir şeyler buluyoruz. Elimde iş olmasa belki bir yama daha revize edebilirim, ama çok kritik eksikleri yok. Sadece mükemmel değil.

    Anlıyorum hocam. Bence mükemmel olmuş, mütevazi olmana gerek yok bu konuda. :) Olay biraz beklentiyle alakalı. Birkaç kişi toplanıp işinden gücünden feragat ederek gönüllü bir şekilde bu çalışmayı koymuş ortaya. Çeviri için para alan pro insanlar değilsiniz sonuçta. Bunları göz önünde bulundurursak yama için " harika" demek yanlış olmaz. Neyse, tekrardan teşekkür ederim. İngilizcesi olmayan ev arkadaşlarım sizlerin sayesinde şu an deli gibi Witcher oynuyorlar. Onların da selamı var.




  • kkratoss kullanıcısına yanıt
    Teşekkür etim, iyi eğlenceler hepinize...
  • quote:

    Orijinalden alıntı: harunefetr

    herkese iyi forumlar. Acun survivora the witcher 1 in müzigini satın almış arada çalıyor üzüntülü anlarda :p witcher müzigi:https://www.youtube.com/watch?v=FUCZsRVzV3I&index=3&list=PL0016160BE9F7FC8B
    müzigin geçtigi kesit:http://www.acunn.com/survivor/aylinin-vedasinin-hemen-ardindan-adada-neler-yasandi-856811-video

    Ben de diyorum bu müzik nereden tanıdık geliyor




  • Bu seriye tam ısınamadım ama bu sefer temiz bir başlangıç yapacağım , low-med seviyede diyebileceğim laptobumla w1 ve 2 bitireceğim kısmetse yaza toplayacağım masaüstü ile w3 oynayacağım , çeviri için teşekkürler.
  • Oyuna başladım gayet güzel gidiyor , çoğu kişinin aksine combat sistemi bana aşırı zevkli geldi nedense. Tek sıkıntı şu questlerin nerede olduğunu explore vb. uğraştırmadan direk gösterse , bir yolu falan var mı bunun ?
  • Bilhassa araştırman gereken görevleri ipuçları veya kitaplar aracılığıyla buluyorsun, ancak genellikle görevde takip edilecek noktayı haritanda kırmızı renkte işaretliyor oyun.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: KarapathiaN

    Bilhassa araştırman gereken görevleri ipuçları veya kitaplar aracılığıyla buluyorsun, ancak genellikle görevde takip edilecek noktayı haritanda kırmızı renkte işaretliyor oyun.

    Kitaplarda çok pahalı be.
  • Şu görevi geçemiyorum şişeye sol tıkla diyor ama şişe filan yok gördüğünüz gibi tarifleride aldım üzerime hepsi tam neden olmuyor

    Bu mesaja eklenen görseller:

  • 
Sayfa: önceki 8384858687
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.