Şimdi Ara

İngilizce cümle kalıpları, kelimeler, deyimler ve atasözleri vs vs (4. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
576
Cevap
329
Favori
389.735
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
20 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 23456
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • i just cant get you out of my head... seni aklımdan cıkaramıyorum..
  • +
    figure out = 'çözmek,yavaş yavaş anlamak' anlamında.
    Mesela "I figured it out"

    Bu arada güzel konu olmuş.Arada birkaç tane yazılışını bilmediğim çıktı.Sağolsun emeği geçen herkes.


  • I mean => Yani

    actually, in fact => aslında

    bir de make up your mind ne demek arkadaşlar? girl, you'll be a woman soon'da da geçiyor?
  • In other words - başka bir deyişle
  • Konu dışında gördüğüm en yararlı konulardan, ellerinize sağlık.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: .:Power:.



    I mean => Yani

    actually, in fact => aslında

    bir de make up your mind ne demek arkadaşlar? girl, you'll be a woman soon'da da geçiyor?



    make up your mind - kararını vermek
  • take it easy kolay gelsın demek ya
  • quote:

    Orijinalden alıntı: wait4u

    Beyler "istediğin kadar" al, ver, yap, et her neyse, nasıl denir?

    As much as you want falan mı?
  • ready? > hazır mısın?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Miex

    Konu dışında gördüğüm en yararlı konulardan, ellerinize sağlık.

  • you dont mean nothing at all to me.... benim için birsey ifade etmiyorsun..
  • Fontu düzeltiyorum düzeltiyorum bozuluyor sonradan, anlamadım.

    Ekledim söylediklerinizi. Kelimelerde eklemeye başladım

    Bide arkadaşlar çok özel cümlelerden örnek vermezsek daha iyi olur, yoksa sonu gelmez.
  • telefonlarda "this is eray" diye konusulur "it is" değil
  • Dizilerde falan 'its me' diyolardı Yanlış mı yani kesin olarak?
  • mesaj kalsın
  • quote:

    Orijinalden alıntı: HilFul

    Dizilerde falan 'its me' diyolardı Yanlış mı yani kesin olarak?


    hayır "this is" diyorlar

    ayrıca orta okulda öğretilen bir kalıptır bu

    telefona nasıl cevap verileceği
  • quote:

    Orijinalden alıntı: orionsguard


    quote:

    Orijinalden alıntı: HilFul

    Dizilerde falan 'its me' diyolardı Yanlış mı yani kesin olarak?


    hayır "this is" diyorlar

    ayrıca orta okulda öğretilen bir kalıptır bu

    telefona nasıl cevap verileceği


    Tamam iyice aşağıladın sende Düzeltiriz




  • quote:

    Orijinalden alıntı: HilFul


    quote:

    Orijinalden alıntı: orionsguard


    quote:

    Orijinalden alıntı: HilFul

    Dizilerde falan 'its me' diyolardı Yanlış mı yani kesin olarak?


    hayır "this is" diyorlar

    ayrıca orta okulda öğretilen bir kalıptır bu

    telefona nasıl cevap verileceği


    Tamam iyice aşağıladın sende Düzeltiriz


    hayır öyle bir niyetim yoktu

    yanlış anlaşıldım sanırım özür dilerim




  • you're welcome---> Rica Ederim.
    Never Mind---> Boşver.
    Smtg=Something=Birşey

    Aklıma geldikçe eklerim.
  • Arkadaşlar bizdeki gibi yemekten sonra ''elinize sağlık'' gibi bir kalıp var mı İngilizcede? Yoksa teşekkürler deyip geçiştiriyorlar mı?

    Güzel konu olmuş, teşekkürler.
  • 
Sayfa: önceki 23456
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.