Şimdi Ara

|||--En seviLen Şarkı sözLeri & ÇeviriLer--||| (19. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
3 Misafir (1 Mobil) - 2 Masaüstü1 Mobil
5 sn
714
Cevap
0
Favori
354.707
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 1718192021
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • I Run Away - Britney Spears

    You took your love away too fast
    aşkını çok erken uzaklaştırdın

    Left no chance to say look back
    arkana bak diyecek zaman bırakmadın

    Now I know the truth, it makes it easier
    şimdi doğruyu biliyorum, bu kolaylaştırıyor

    Maybe when time goes by I'll understand
    belki zaman geçtikçe anlarım

    Nakarat:

    [ Let's pretend that I've moved on
    hayatıma devam etmişim gibi yapalım

    Then I'll tell myself that life goes on without you
    o zaman kendime hayatın sensiz devam ettiğini söyleyeceğim

    Open my eyes, look deep inside
    gözlerimi açıp derinlere bakıyorum

    I run away, I run away, I run away
    kaçıyorum, kaçıyorum,kaçıyorum ]

    You threw it all away, so blind
    herşeyi ziyan ettin, çok anlayışsızca

    Pushed me far from you, in your life
    beni senden, hayatından uzağa ittin

    Now I know the tears won't relieve the loneliness
    şimdi biliyorum gözyaşları yalnızlığı hafifletmeyecek

    Maybe when time goes by, I'll understand
    belki zaman geçtikçe anlayacağım
  • severim britneyi
  • g.ergen ayrılmam

    Yalnızlık acıdır
    İnsanı acıtır
    Aşk denen o var ya
    O başa beladır
    Ben senle tamamım
    Ah tamam...
    Bir daha yarım kalamam
    Tam seni bulmuşken tanrım
    Ben canım, ben canımdan olamam
    Zor...
    Aman aman
    Yılan sensiz zaman
    Sensiz azım çoğalamam
    Ayrılmam ben ayrılmam senden
    İpe götürseler
    Beni öldürseler
  • wish you were here - pink floyd

    so, so you think you can tell
    heaven from hell,
    blue skies from pain.
    can you tell a green field
    from a cold steel rail?
    a smile from a veil?
    do you think you can tell?

    and did they get you to trade
    your heroes for ghosts?
    hot ashes for trees?
    hot air for a cool breeze?
    cold comfort for change?
    and did you exchange
    a walk on part in the war
    for a lead role in a cage?
  • duman-bebek
  • Unutulmaz-Mirkelam

    O an kulakların çınlasın
    Seni burdan andığımda
    Aman sakın ağlamayasın
    Bizi sakla gözyaşında

    Unutulmaz unutulmaz
    Yaşadığımız unutulmaz
    Bize olanlar yaşananlar
    Nasıl olur unutulur

    O an dudakların sızlasın
    Başka biri öptüğünde
    Aman sakın bağarmayasın
    Acını sakla dudaklarında

    Unutulmaz unutulmaz
    Yaşadığımız unutulmaz
    Bize olanlar yaşananlar
    Nasıl olur unutulur

    N'apalım bir kez kaçtı bu aşk vapuru
    Peki o sahiller unutulur mu
    Unutulmaz...
  • Galvanize - Chemical Brothers, the


    (Don't hold back)
    (Geri çekilme)

    cuz you woke up in the morning with initiative to move,
    çünkü sabah hareket etme inisiyatifiyle uyandın

    so why make it harder
    neden bunu zorlaştırıyorsun

    (Don't hold back)
    (Geri çekilme)

    If you think about it so many people do, be cool man, look smarter,
    Eğer bunu düşünürsen, çoğu insan yapar, rahat ol adamım, daha zeki görün

    (Don't hold back)
    (Geri çekilme)

    and you shouldn't even care, about those losers in the air,
    ve etraftaki kaybedenleri umursamamalısın

    and their crooked stares,
    ve onların yamuk bakışlarını

    (Don't hold back)
    (Geri çekilme)

    cuz there's a party over here, so you might as well be here,
    çünkü burda bir parti var, sen de burda olmalısın

    where the people care,
    insanların ilgilendiği yerde

    Nakarat :

    [ The world is holding back
    Dünya geri çekiliyor

    the time has come to...
    zamaı geldi...

    The world is holding back
    Dünya geri çekiliyor

    the time has come to...
    zamanı geldi...

    The world is holding back
    Dünya geri çekiliyor

    the time has come to...
    zamanı geldi...

    Galvanize!
    Canlanmanın!

    C'mon, c'mon c'mon....
    Hadi hadi hadi... ]

    (Don't hold back)
    (Geri çekilme)

    If you think about it too much you may stumble trip up fall on your face
    Eğer çok fazla kafa yorarsan tökezleyebilirsin, takılıp yüzünün üstüne düşebilirsin

    (Don't hold back)
    (Geri çekilme)

    You think it is time you get up, crunch time,
    Sence de ayağa kalkma zamanı, kader anı

    like a sit-up come on keep pace
    mekik çeker gibi hadi hızlan

    (Don't hold back)
    (Geri çekilme)

    Put apprehension on the back burner,
    Geri plandaki şeyleri anlamaya çalış,

    let it sit, don't even get it lit,
    bırak otursun, sakın yanmasına izin verme

    (Don't hold back)
    (Geri çekilme)

    Get involved with the jam,
    Partiye dahil ol

    don't be a prick, hot chick be a dick
    hıyarlık etme, ateşli piliç, serseri ol

    (Don't hold back)
    (Geri çekilme)

    Nakarat

    The World
    Dünya


    The time has come to -
    Zamanı geldi

    Push the button
    Düğmeye basmanın

    The World
    Dünya

    The time has come to -
    Zamanı geldi

    Push the button
    Düğmeye basmanın

    The World
    Dünya

    The time has come to -
    Zamanı geldi

    Push the button
    Düğmeye basmanın

    The World
    Dünya

    My finger is on the button
    Parmağım düğmede

    My finger is on the button
    Parmağım düğmede

    My finger is on the button
    Parmağım düğmede

    Push the button
    Düğmeye bas

    The time has come to...
    Zamanı geldi...

    Galvanize!
    Canlanmanın!

    the time has come to...
    zamanı geldi...

    Galvanize!
    Canlanmanın!

    Galvanize!
    Canlanın!
  • ali-g buyaka buyaka
  • Küpeli Kız-Cankan

    Sen beni görme halimi bilme
    Yan yana gelde dedigimi dinle

    Sen beni görme halimi bilme
    Yan yana gelde dedigimi dinle

    Bu nazlar bu cilve bakisin varya
    Eritir bitirir adami yar yar

    Bu nazlar bu cilve bakisin varya
    Eritir bitirir adami yar yar

    Göbeginde küpe varmis
    Findik burnunada takmis
    Adami oynatirmis küpeli kiz bu

    Göbeginde küpe varmis
    Findik burnunada takmis
    Adami oynatirmis küpeli kiz bu

    Sen beni görme halimi bilme
    Yan yana gelde dedigimi dinle

    Sen beni görme halimi bilme
    Yan yana gelde dedigimi dinle

    Bu nazlar bu cilve bakisin varya
    Eritir bitirir adami yar yar

    Bu nazlar bu cilve bakisin varya
    Eritir bitirir adami yar yar

    Göbeginde küpe varmis
    Findik burnunada takmis
    Adami oynatirmis küpeli kiz bu

    Göbeginde küpe varmis
    Findik burnunada takmis
    Adami oynatirmis küpeli kiz bu

    (Bu nazlar bu cilve bakisin varya
    Bu nazlar bu cilve bakisin varya
    Eritir bitirir
    Eritir bitirir
    Eritir bitirir)
    Adami yar yar

    Göbeginde küpe varmis
    Findik burnunada takmis
    Adami oynatirmis küpeli kiz bu
  • raşit
    dinazor
  • Boro Boro - Arash

    ruzi bud man asheghe to budam
    gunun birinde sana asiktim

    az daste to kheyli razi budam
    seni cok severdim

    amma to bad sheytuni kardi
    ama sen sonra yaramazlik yaptin

    nazdike man naya to
    yaklasma bana sen

    nakarat:

    boro boro delam dige toro nemikhad
    git hadi git kalbim artik seni istemiyor

    dige dige nemikham bebinamet
    artik artik seni gormek istemiyorum

    boro boro delam jaye dige dige hast
    git hadi git kalbim baska baska bir yerde

    dige dige nemikham bebinamet
    artik artik seni gormek istemiyorum

    ruzi bud man asheghe to budam
    gunun birinde sana asiktim

    az daste to kheyli razi budam
    seni cok severdim

    amma to bad sheytuni kardi
    ama sen sonra yaramazlik yaptin

    delam aslan dige toro nemikhad
    kalbim artik asla seni istemiyor

    ruzi bud man asheghe to budam
    gunun birinde sana asiktim

    az daste to kheyli razi budam
    seni cok severdim

    amma to bad sheytuni kardi
    ama sen sonra yaramazlik yaptin

    nazdike man naya to
    yaklasma bana sen
  • That's Not Me - Jennifer Lopez


    Oh, oh, oh, oh
    Oh-oh, oh, oh, oh
    Oh-oh, oh, oh, oh, oh-oh

    Said she gave you everything
    Sana her şeyi verdiğini söyledi

    She broke her back to be what you need
    ona ihtiyaç duyman için canını dişine taktı

    I tried so long to just compete
    rekabet etmek için çok çalıştım

    Can't take no more, losin' sight of me
    artık dayanamıyorum, görüşümü kaybediyorum

    I'm lettin' you know this can't go on
    bunun devam edemeyeceğini sana söylüyorum

    This one way street, I'm walkin alone
    bu tek yönlü yolda yalnız yürüyorum

    This time I'm breakin' free
    bu sefer akışına bırakıyorum

    I'm gonna find me
    kendimi bulacağım

    Nakarat:

    [ I can't sit and be passive
    pasif pasif oturamam

    Won't tolerate no more, that's it
    artık tolerans göstermeyeceğim, buraya kadar

    I tried so hard to be
    çok çalıştım

    What you wanted me to be
    olmamı istediğin gibi olmaya

    If it can't be 50/50
    eğer o 50/50 olamayacaksa

    Then you know that it don't fit me
    o zaman bil ki bu bana uymuyor

    I can't give you all that's in me
    içimdekilerin hepsini sana veremem

    Cause baby that's not me
    çünkü bebeğim bu ben değilim ]


    Don't want you to think that I'm selfish
    bencil olduğumu düşünmeni istemem

    I'm just sick of your one track mess
    sadece senin 1 numaralı pisliğine uyuz oluyorum

    If you can't meet me halfway
    eğer beklentilerime karşılık vermeykeceksen

    I think it's time that you be on your way
    kendi yoluna gitmenin zamanıdır

    I love you but I can't baby you
    seni seviyorum ama sana bebek gibi davranamam

    If it's yo mama you want
    eğer istediğin annense

    You know just what to do
    ne yapılacağını biliyorsun

    I looked in the mirror
    aynaya baktım

    Everyday I saw myself fading away
    her gün, kendimin solmakta olduğunu gördüm

    You tryin' to mold me into her
    beni o kıza uydurmaya çalışıyorsun

    I loved you so, I put you first
    seni çok sevdim, seni ilk sıraya koydum

    But I can't live my life this way
    ama ben hayatımı bu şekilde yaşayamam

    Nakarat

    I was so lost in love before
    kör kütük aşıktım önceden

    I couldn't see the light
    ışığı göremiyordum

    But now I'm strong enough
    ama şimdi yeterince güçlüyüm

    To leave you now
    seni terk etmek için

    So you better treat me right
    öyleyse bana iyi davransan iyi olur

    Don't wanna throw it all away
    her şeyi bir kenara atmak istemiyorum

    So baby here's your last chance
    öyleyse bebeğim işte son şansın

    Don't wanna fight with you
    seninle kavga etmek istemiyorum

    But I need more of you
    ama daha fazla sana ihtiyacım var

    Give me all or it's the end
    hepsini bana ver ya da bu son!

    Repeat 1
    Tekrar 1

    I cooked, I cleaned
    yemek pişirdim, temizlik yaptım

    I washed your clothes
    elbiselerini yıkadım

    You were so mean, so ungrateful
    sen çok acımasız, çok nankördün

    At night I cried so many times
    geceleri çok kez ağladım

    Tell me how could you go diss me
    nasıl beni kötüleyeblirsin anlat bana

    When you know one day you'll miss me
    bir gün beni özleyeceğini bildiğin halde

    If it can't be 50/50
    bu 50/50 olamayacaksa

    Then baby that's not me
    o zaman bebeğim bu ben değilim
  • Hollaback Girl - Gwen Stefani

    Uh huh, this is my shit
    Hı hı, bu benim olayım

    All the girls stomp your feet like this
    Tüm kızlar ayaklarınız bu şekilde yere vurun

    A few times I've been around that track
    Birkaç kez o yollardan geçtim

    So it's not just gonna to happen like that
    Bu yüzden bu sefer öyle olmayacak

    Because I ain't no hollaback girl
    Çünkü ben her çağırana giden bir kız değilim

    I ain't no hollaback girl
    Her çağırana giden bir kız değilim

    Ooooh ooh, this my shit, this my shit
    Bu benim olayım, benim olayım

    I heard that you were talking shit
    Arkamdan atıp tuttuğunu duydum

    And you didn't think that I would hear it
    Ve sen duyacağımı düşünmedin

    People hear you talking like that, getting everybody fired up
    İnsanlar bu şekilde konuştuğunu duyuyor, herkesi ateşliyorum

    So I'm ready to attack, gonna lead the pack
    Ve ben saldırıya hazırım, gruba önderlik edeceğim

    Gonna get a touchdown, gonna take you out
    Bir sayı yapacağım, seni safdışı bırakacağım

    That's right, put your pom-poms downs, getting everybody fired up
    Bu doğru, ponponlarını indir, herkesi ateşliyorum

    A few times I've been around that track
    Birkaç kez o yollardan geçtim

    So it's not just gonna to happen like that
    Bu yüzden bu sefer öyle olmayacak

    Because I ain't no hollaback girl
    Çünkü ben her çağırana giden bir kız değilim

    I ain't no hollaback girl
    Her çağırana giden bir kız değilim

    Ooooh ooh, this my shit, this my shit
    Bu benim olayım, bu benim olayım

    So that's right dude, meet me at the bleachers
    Bu doğru ahbap, benimle tribünde buluş

    No principals, no student-teachers
    Okul müdürü yok, öğrenci ve öğretmen yok

    Both of us want to be the winner, but there can only be one
    İkimiz de kazanan olmak istiyoruz ama yalnızca birimiz olabilir

    So I'm gonna fight, gonna give it my all
    Bu yüzden savaşacağım, her şeyimi vereceğim

    Gonna make you fall, gonna sock it to you
    Seni yere düşüreceğim, yumruk atacağım

    That's right I'm the last one standing, another one bites the dust
    Bu doğru son ayakta kalan benim, biri daha bozguna uğradı

    A few times I've been around that track
    Birkaç kez o yollardan geçtim

    So it's not just gonna to happen like that
    Bu yüzden bu sefer öyle olmayacak

    Because I ain't no hollaback girl
    Çünkü ben her çağırana giden bir kız değilim

    I ain't no hollaback girl
    Her çağırana giden bir kız değilim

    Ooooh ooh, this my shit, this my shit
    Bu benim olayım, bu benim olayım

    Let me hear you say this shit is bananas
    Bu olay çok çılgın dediğinizi duyayım

    B-A-N-A-N-A-S

    (This shit is bananas)
    (Bu olay çok çılgın)

    (B-A-N-A-N-A-S)

    A few times I've been around that track
    Birkaç kez o yollardan geçtim

    So it's not just gonna to happen like that
    Bu yüzden bu sefer öyle olmayacak

    Because I ain't no hollaback girl
    Çünkü ben her çağırana giden bir kız değilim

    I ain't no hollaback girl
    Her çağırana giden bir kız değilim

    Ooooh ooh, this my shit, this my shit
    Bu benim olayım, bu benim olayım
  • Lies (Remix) - Evanescence

    Bind (bind) my limbs with fear (fear)
    kollarımı korkuyla bagla

    Choke me with tears (tears)
    ben gozyaslarıyla boğ

    I won't die for you
    senin için ölmeyecegım

    You've (you've) been here before (before)
    sen burada önceden de bulundun

    And come back for more (more)
    ve daha fazlası için geri dön

    But not this time
    ama şimdi degil

    You will never be strong enough
    asla yeterince güçlü olamayacaksın

    You will never be good enough
    asla yeterince iyi olamıyacaksın

    You were never conceived in love
    asla aşka gebe kalmadın

    You will not rise above
    asla yukarıda dogamayacaksın

    Somebody tell me what made us all believe you
    birileri bana neyin bizi sana inandırdıgını soyledi

    I should have known all along it was all a lie
    her şeyin tamamiyle yalan oldugunu baştan anlamalıydım

    (Should have known it was all a lie)
    (tamamiyle yalan oldugunu anlamılıydım)

    Now (now) I know the truth (truth)
    şimdi gerçeği biliyorum

    I'm through fearing you (you)
    seni korkuttum

    And I am free
    ve özgürüm

    You will never be strong enough
    asla yeterince güçlü olamayacaksın

    You will never be good enough
    asla yeterince iyi olamayacaksın

    You were never conceived in love
    asla aşka gebe kalmadın

    You will not rise above
    asla yukarıda dogamayacaksın

    Somebody tell me what made us all believe you
    birileri bana neyin bizi sana inandırdığını söyledi

    I should have known all along it was all a lie
    her şeyin tamamiyle yalan olduğunu baştan anlamalıydım

    (Should have known it was all a lie)
    (tamamiyle yalan oldugunu anlamalıydım)
  • Don't Phunk With My Heart - Black Eyed Peas

    No, no, no, no, don’t phunk with my heart
    Yo, yo, yo, yo, kalbimle oynama

    (Yeah)
    (Evet)

    No, no, no, no, don’t phunk with my heart
    Yo, yo, yo, yo, kalbimle oynama

    I wonder if I take you home
    Merak ediyorum seni eve götürsem

    Would you still be in love, baby (in love, baby)
    Hala aşık olur musun, bebek (aşık, bebek)

    I wonder if I take you home
    Merak ediyorum seni eve götürsem

    Would you still be in love, baby (in love, baby)
    Hala aşık olur musun, bebek (aşık, bebek)

    Girl, you know you got me, got me
    Bebek biliyorsun bana sahipsin, sahipsin

    With your pistol shot me, shot me
    Tabancanla beni vurdun, vurdun

    And I'm here helplessly
    Ve çaresizce buradayım

    In love and nothing can stop me
    Aşığım ve hiçbir şey beni durduramaz

    You can't stop me cause once I start it
    Beni durduramazsın çükü bir kez başladım

    Can't return me cause once you bought it
    Beni geri çeviremezsin çünkü bir kez kabul ettin

    I'm coming baby, don’t doubt it (don’t make me wait)
    Geliyorum bebeğim, şüphe etme (beni bekletme)

    So let’s be about it
    Hadi bununla ilgilenelim

    No, no, no, no, don’t phunk with my heart
    Yo, yo, yo, yo, kalbimle oynama

    Baby, have some trustin', trustin'
    Bebek biraz güven, güven

    When I come in lustin', lustin'
    Ben arzulu arzulu geldiğim zaman

    Cause I bring you that comfort
    Çünkü seni rahatlatıyorum

    I ain’t only here cause I want ya body
    Sadece vücudunu istediğim için burada değilim

    I want your mind too
    Aklını da istiyorum

    Interestin’s what I find you
    Seni ilginç buluyorum

    And I'm interested in the long haul
    Ve uzun zamanlı olsun istiyorum

    Come on girl (yee-haw)
    Hadi kızım (yehuu)

    (come on)
    (hadi)

    I wonder if I take you home
    Merak ediyorum seni eve götürsem

    Would you still be in love, baby (in love, baby)
    Hala aşık olur musun, bebek (aşık, bebek)

    I wonder if I take you home
    Merak ediyorum seni eve götürsem

    Would you still be in love, baby (in love, baby)
    Hala aşık olur musun, bebek (aşık, bebek)

    No, no, no, no, don’t phunk with my heart
    Yo, yo, yo, yo, kalbimle oynama

    Girl, you had me, once you kissed me
    Bebek, beni öper öpmez senin oldum

    My love for you is not iffy
    Sana olan aşkım şüpheli değil

    I always want you with me
    Seni hep yanımda istiyorum

    I'll play Bobby and you’ll play Whitney
    Ben Bobby olurum sen de Whitney

    If you smoke, I'll smoke too
    Eğer sigara içersen ben de içerim

    That’s how much I'm in love with you
    İşte sana bu kadar aşığım

    Crazy is what crazy do
    Çılgınlar çılgınlık yapar

    Crazy in love, I'm a crazy fool
    Çılgınca aşığım, çılgın bir aptalım

    No, no, no, no, don’t phunk with my heart
    Yo, yo, yo, yo, kalbimle oynama

    Why are you so insecure
    Neden bu kadar güvensizsin

    When you got passion and love here
    Sana tutku ve aşk sunduğum halde

    You always claimin’ I'm a cheater
    Hep hileci olduğumu iddia ediyorsun

    Think I'd up and go leave ya
    Seni terk edeceğimi düşünüyorsun

    For another señorita
    Başka bir senyorita için

    You forgot that I need ya
    Sana ihtiyacım olduğunu unuttun

    You must’ve caught amnesia
    Hafıza kaybına yakalanmış olmalısın

    That’s why you don’t believe
    Bu yüzden inanmıyorsun

    (uh, yeah, check it out)
    (ah evet dinle)

    Don’t you worry ‘bout a thing, baby
    Hiçbir şey için endişe etme bebeğim

    Cause you know you got me by a string, baby
    Çünkü iplerim senin elinde bebeğim

    Don’t you worry ‘bout a thing, baby
    Hiçbir şey için endişe etme bebeğim

    Cause you know you got me by a string, baby
    Çünkü iplerim senin elinde bebeğim

    Baby girl, you make me feel
    Bebeğim, beni

    You know you make me feel so real
    Beni o kadar gerçek hissettiriyorsun ki

    I love you more than sex appeal
    Seni seksapelinden çok seviyorum

    (Cause you’re)
    (Çünkü sen)

    That-tha, that tha, that-tha, that girl [5x]
    Cici cici cici kızsın


    No, no, no, no, don’t phunk with my heart [2x]
    Yo, yo, yo, yo, kalbimle oynama

    That-tha, that tha, that-tha, that girl [2x]
    Cici cici cici kız

    I wonder if I take you home
    Merak ediyorum seni eve götürsem
    [4x]
    Would you still be in love, baby (in love, baby)
    Hala aşık olur musun, bebek (aşık, bebek)

    Don’t you worry ‘bout a thing, baby
    Hiçbir şey için endişe etme bebeğim

    Cause you know you got me by a string, baby
    Çünkü iplerim senin elinde bebeğim

    Don’t you worry ‘bout a thing, baby
    Hiçbir şey için endişe etme bebeğim

    Cause you know you got me by a string, baby
    Çünkü iplerim senin elinde bebeğim
  • Let Me Love You - Mario

    Mmmm ..... Mmmmm.... Yeah....Mmmmm....Yeah, Yeah, Yeah
    Mmmm...Yeah....Mmmm..... Yeah, Yeah



    Baby I just don't get it
    bebek bir türlü anlamıyorum

    Do you enjoy being hurt?
    incinmekten hoşlanıyor musun?

    I know you smelled the perfume, the make-up on his shirt
    parfümünü kokladığını biliyorum, makyajın onun gömleğine bulaşmış

    You don't believe his stories
    onun hikayelerine inanmazsın

    You know that they're all lies
    bilirsin hepsi yalandır

    Bad as you are , you stick around and I just don't know why
    Kötü de olsan, etrafta takılyorsun ve bilmiyorum niye

    If I was ya man (baby you)
    eğer senin erkeğin olsaydım (bebeğim senin)

    Never worry bout (what I do)
    hiç endişelenmezdin (ne yaptığımdan)

    I'd be coming home (back to you)
    hep eve gelirdim (sana)

    Every night, doin' you right
    her gece, sana iyi davranırdım

    You're the type of woman (deserves good thangs)
    sen iyi şeyler hakeden bir kadınsın

    Fistfull of diamonds (hand full of rings)
    avuç dolusu elmaslar (parmak dolusu yüzükler)

    Baby you're a star (I just want to show you, you are)
    bebeğim sen bir yıldızsın (sadece sana öyle olduğunu göstermek istiyorum)


    Nakarat:

    [ You should let me love you
    seni sevmeme izin vermelisin

    let me be the one to give you everything you want and need
    sana istediğin ve ihtiyacın olan her şeyi veren kişi olmama izin ver

    Baby good love and protection
    bebek iyi aşk ve koruma

    Make me your selection
    seçimin ben olayım

    Show you the way love's supposed to be
    sana aşkın nasıl olması gerektiğini gösteririm

    Baby you should let me love you, love you, love you
    bebek seni sevmeme izin vermelisin, seni sevmeme, seni sevmeme ]



    Listen. Your true beauty's description looks so good that it hurts
    Dinle. Gerçek güzelliğinin tanımı o kadar güzel görünüyor ki acı veriyor

    You're a dime plus ninety-nine and it's a shame
    sen on sentsin artı doksandokuzsun ve çok yazık

    Don't even know what you're worth
    değerini bilmiyorlar bile

    Everywhere you go they stop and stare
    gittiğin her yerde durup ve sana bakıyorlar

    Cause you're bad and it shows
    çünkü sen kötusun ve bu belli oluyor

    From your head to your toes, Out of control, baby you know
    başından aşağı, kontrol dışıyım, bebek bilirsin işte

    If I was ya man (baby you)
    eğer senin erkeğin olsaydım (bebeğim senin)

    Never worry bout (what I do)
    hiç endişelenmezdin (ne yaptığımdan)

    I'd be coming home (back to you)
    hep eve gelirdim (sana)

    Every night, doin' you right
    her gece, sana iyi davranırdım

    You're the type of woman (deserves good thangs)
    sen iyi şeyler hakeden bir kadınsın

    Fistfull of diamonds (hand full of rings)
    avuç dolusu elmaslar (parmak dolusu yüzükler)

    Baby you're a star (I just want to show you, you are)
    bebeğim sen bir yıldızsın (sadece sana öyle olduğunu göstermek istiyorum)


    Nakarat


    You deserve better girl (you know you deserve better)
    daha iyisini hak ediyorsun kızım (biliyosun daha iyisini hak ediyorsun)

    We should be together girl (baby)
    birlikte olmalıyız kızım (bebeğim)

    With me and you it's whatever girl, hey!
    senle ben ne olursa olsun (hey!)

    So can we make this thing ours?
    bu şeyleri bizim yapalir miyiz?
  • How We Do - 50 Cent

    This is how we do
    Bizim tarzımız bu

    We make a move and act a fool while we up in the club
    Klüpte hareketimizi yaparız ve aptalca davranırız

    This is how we do
    Bizim tarzımız bu

    Nobody do it like we do it so show us some love
    Kimse bizim gibi yapamaz bu yüzden bize biraz sevgi göster

    This is how we do
    Bizim tarzımız bu

    We make a move and act a fool while we up in the club
    Klüpte hareketimizi yaparız ve aptalca davranırız

    This is how we do
    Bizim tarzımız bu

    Nobody do it like we do it so show us some love
    Kimse bizim gibi yapamaz bu yüzden bize biraz sevgi göster

    [Game]

    Fresh like, unhh; Impala, unnh
    Impala gibi taze

    Crome hyrdolics, 808 drums
    Krom Hidrolikler ve ses sistemi

    You don't want, none
    Bela istemezsin

    Nigga betta, run
    Zenci, kaçsan iyi olur

    When beef is on, I'll pop that trunk
    Kavga çıktığında bagajımı açarım

    Come get, some
    Gel de gör

    Pistol grip pump
    Tabancamla seni vururum

    If a nigga step on my white Air, Ones
    Eğer bir zenci beyaz Nike'larıma basarsa

    Since red, rum
    Onu gebertirim

    Ready here I, come
    Hazırım, işte geliyorum

    Compton, unh
    Ben Compton'danım

    Dre found me in the, slums
    Dre beni çöplükte buldu

    Sellin that skunk, one hand on my gun
    Bir elimde silahla mariuana satarken

    I was sellin rocks when Master P was sayin "Unnnh"
    Master P "Unhh" dediğinde ben kokain satıyordum

    Buck pass the blunt
    Buck mariuanayı uzat

    These G-Unit girls just wanna have, fun
    Bu G-Unit kızları sadece eğlenmek istiyor

    Coke and rum
    Kola ve rom

    Got weed on the tongue
    Dilimde esrar var

    I'm bangin with my hand up her dress like, unh
    Elim kızın elbisesinde seks yapıyorum

    I'll make her cum, purple haze in my lungs
    Onun gelmesini sağlayacağım, mariuana ciğerlerimde

    Whole gang in the front in case a nigga wanna, stunt
    Bizim elemanlar önde, birisi şov yapmaya kalkmasın diye

    [50 Cent]

    I put Lamborghini doors on that Escalade
    Lamborghini kapılarını Escalade' taktırdım

    Low pro's so low look like I'm riding on blades
    Arabam yere o kadar yakın ki sanki kayarak gidiyor

    In one year mang, a nigga's so paid
    Bir yılda bir sürü para kazandım

    I have a straight bitch in the telly goin both ways (Ah!)
    Otelde iki cinsle de beraber olan bir kaltağım var

    Touch me, tease me, kiss me, please me
    Dokun bana, alay et, öp beni, memnun et

    I give it to ya just how you like it, girl
    Tam istediğin şekilde yapacağım kızım

    You know I'm rockin with the best tre pound on my hip
    Bilirsin en iyi kalçamda bir silah olması

    Teflon on my chest
    Göğsümde çelik yelek

    They say I'm no good
    İyi olmadığımı söylerler

    Cuz I'm so hood
    Çünkü tam bir gangsterim

    Rich folks do not want me around
    Zengin çocuklar beni yanlarında istemezler

    Cuz shit might pop off, and if shit pop off
    Çünkü silah ateşlenebilir ve ateşlendiği zaman

    Somebody gon' get laid the fuck out
    Birileri cehennemi boylar

    They call me new money, say I have no class
    Bana sonradan görme derler, bir sınıfımın olmadığını söylerler

    I'm from the bottom, I came up too fast
    Ben en dipten son süretle geldim

    The hell if I care, I'm just here to get my cash
    Umrumda değil sadece paramı almak için burdayım

    Bougie ass bitches, you can kiss my ass
    Sizi züppeler, k.çımı öpebilirsiniz



    [Game]

    I put gold Daytonas on that Cherry Six-Four
    64 Chevrolet'ye altın Dayton lastikleri takdırdım

    White walls so clean it's like I'm ridin on vogues
    Beyaz lastikler o kadar temiz ki sanki son moda gibi

    Hit one switch mang, that ass so low
    Bir düğmeye basıp arabayı yere yaklaştırabilirim

    Cali got niggaz in New York ridin on hundred spokes
    California tarzı şimdi New York'taki zencileri de sardı, degişik cantlar

    Touch me, tease me, kiss me, please me
    Dokun bana, alay et, öp beni, memnun et

    I give it to ya just how you like it, girl
    Tam istediğin gibi yapacağım kızım

    You know I'm rockin with the best fo' pound on my hip
    En iyisi kalçamda bir silah olması

    Gold chain on my chest (Ah!)
    Ve boynumda altın zincir


    [50 Cent]

    50, unh
    Bentley, unh

    Em came 'n gotta nigga fresh out the, slum
    Eminem geldi ve beni çöplükte buldu

    Automatic, gun
    Otomatik silah

    Fuck 'em one-on-one
    Birebir kavgalarım var

    We wrap up ya punk ass, stunt 'n ya done
    Seni döveceğiz serseri, şov yaparsan bu sonun olur

    Homie, it's Game time
    Dostum şimdi "Oyun" zamanı

    [Game]

    You ready? Here I come
    Hazır mısın? İşte geldim

    Call Lloyd Banks and get this motherfucker, crunk
    Lloyd Banks'i çağırın ve bu şarkıyı coşturalım

    It took two, months
    İki ayımızı aldı

    But Fifty got it done
    Ama 50 halletti

    Signed with G-unit
    G-unit'le imzaladı

    Had niggaz like, "huh?"
    Zenciler şaşırdı

    Don't try to front
    Rol yapmaya çalışma

    I'll leave yo' ass, slumped
    K.çını tekmelerim

    Thinkin I'm a punk
    Bir serseri olduğumu düşünüyorsun

    Get your fuckin head, lumped
    Kafana çakacağım

    Fifty got a, gun
    50'nin bir silahı var

    [50 Cent]

    Ready here he come
    Hazır mısın işte geldim

    Gotta sick, vendetta
    Çok fazla kinim var

    To get this, chedda
    Bu parayı kazanmak için

    Meet my Ba, Retta
    Baretta'mla tanış

    The dra-ma, setta
    Drama

    Sip Am-a, retta
    Amaretta yudumla

    My flow sounds, betta Than average
    Rapim kulağa ortalamadan daha iyi geliyor


    On tracks I'm a savage
    Şarkılarda vahşiyim

    I damage
    Zarar veririm

    Any nigga tryin' to front on my clique (G-Unit!)
    Grubumda kalleşlik yapan tüm zencilere (G-Unit!)
  • rainbow - spotlight kid

    You don't know what's happening, you want to go home
    but there's nowhere to hide
    you walk out on stage, your first time alone
    the crowd's going wild
    and you feel so alive
    you could stand up and take this all night
    they love you but you're in love with the spotlight
    you're the spotlight kid

    Jokers and women they hang 'round your door
    they're all part of the scene
    just like a junkie you've got to have more
    it's a pleasure machine
    and you fly every night
    but the dressing room mirror don't lie
    they love you but you're in love with the spotlight
    you're the spotlight kid

    Your audience died, faded away
    leaving you on the stage
    it's been so many years since that first matinee
    it seems like an age
    encore one more time

    for the ghosts of the past in your mind
    they love you but you're in love with the spotlight
    you're the spotlight kid
    you're living in a dream
    you're the spotlight kid
    you're in love with the spotlight
  • I'm not ashamed of the things that I dream
    I found my self flirting with the verge of obscene
    Into the unknown I will be bold
    I'm going to places I can be out of control

    I don't want to explain tonight all the things I tried to hide
    I shut myself off from the world so I can draw the blinds
    And I'll teach myself to fly
    I love myself its not a sin
    I cant control what's happenin

    Chorus:
    Cuz I jus discovered
    Imagination's taken over
    Another day without a lover
    The more I come to understand the touch of my hand

    The small of my back
    The arch of my feet
    Lately I've been noticing the beautiful me
    I'm all in my skin and I'm not gonna wait
    I'm into myself in a most precious way

    I don't want to explain tonight all the things I tried to hide
    I shut myself off from the world so I can draw the blinds
    And I'll teach myself to fly

    Chorus x1

    There's a world undefined in my body and mind
    I wont be left behind I'm already here

    Chorus x2
    BU ŞARKI DAKİ SÖZLERİN ANLAMI BENİ ÇOK ETKİLİYOR BRİTNEYİN Bİ ŞARKSI
  • bilgisayarimin klavyesine arabalara yapıstırılan yazılardan yapmak geldi.
    ctrl + v sagolsun
  • 
Sayfa: önceki 1718192021
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.