Şimdi Ara

Chanel nasıl okunuyor ?

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
33
Cevap
0
Favori
25.347
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Ya arkadaşlar chanel diye bir marka var ya , gözlüktür parfümdür vs. bunun okunuşu nasıl ya.Ben şanel diye biliyordum geçen ntvde kadının biri kanel dedi Kafam karıştı bu markanın gerçek okunuşu nasıl ya



  • çenıl
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Güçlü

    çenıl
    çenıl
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Guest-43457567878756

    çenıl

    Alıntıları Göster
    doğrusu

    şaneldir
  • quote:

    Orijinalden alıntı: judith

    doğrusu

    şaneldir

    Alıntıları Göster
    bence çenıl değil, channel ile karıştırmayalım şanel mantıklı geldi, fransız gibi
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Güçlü

    çenıl
    doğrusu şanel'dir.

    bi de "cacharel" diye bi marka var.asıl ben bunun nasıl okunduğunu merak ediyorum.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: judith

    doğrusu

    şaneldir

    Alıntıları Göster
    Valla ingilizce konuşan ülkelerin telafuzuda farklı diye biliyorum....
  • quote:

    Orijinalden alıntı: suslu76

    bence çenıl değil, channel ile karıştırmayalım şanel mantıklı geldi, fransız gibi

    Alıntıları Göster
    Cağnel.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: HuRGeNeR@L

    Valla ingilizce konuşan ülkelerin telafuzuda farklı diye biliyorum....

    Alıntıları Göster
    CHANEL - ŞANEL
    CACHAREL ise KAŞHAREL diye okunur.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: PHaLaNX.

    Cağnel.

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: PHaLaNX[TUR]

    Cağnel.






  • quote:

    Orijinalden alıntı: Roohans

    CHANEL - ŞANEL
    CACHAREL ise KAŞHAREL diye okunur.

    Alıntıları Göster
    Chanel = Şanel
    Cacharel= Şaşharel yada Kaşharel
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Roohans

    CHANEL - ŞANEL
    CACHAREL ise KAŞHAREL diye okunur.

    Alıntıları Göster
    Teşekkürler arkadaşlar
  • quote:

    Orijinalden alıntı: aarmaganozturk

    Teşekkürler arkadaşlar

    Alıntıları Göster
    okuma mühendisleri sizi... administrator(yazamadım bilem) nasıl okunuyor tam olarak lütfen...




  • quote:

    Orijinalden alıntı: bedrim

    okuma mühendisleri sizi... administrator(yazamadım bilem) nasıl okunuyor tam olarak lütfen...

    Alıntıları Göster
    quote:

    çekoslavakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız


    bunu ingilizceye cevirene kola benden




  • quote:

    Orijinalden alıntı: bedrim

    okuma mühendisleri sizi... administrator(yazamadım bilem) nasıl okunuyor tam olarak lütfen...

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: bedrim

    okuma mühendisleri sizi... administrator(yazamadım bilem) nasıl okunuyor tam olarak lütfen...

    edmınıstreytır




  • quote:

    Orijinalden alıntı: bedrim

    okuma mühendisleri sizi... administrator(yazamadım bilem) nasıl okunuyor tam olarak lütfen...

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: bedrim

    okuma mühendisleri sizi... administrator(yazamadım bilem) nasıl okunuyor tam olarak lütfen...


    yazmışın işte edministreytır diye okunur




  • quote:

    Orijinalden alıntı: bedrim

    okuma mühendisleri sizi... administrator(yazamadım bilem) nasıl okunuyor tam olarak lütfen...

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: bedrim

    okuma mühendisleri sizi... administrator(yazamadım bilem) nasıl okunuyor tam olarak lütfen...


    admintraştör




  • quote:

    Orijinalden alıntı: haKannEfrEt

    quote:

    çekoslavakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız


    bunu ingilizceye cevirene kola benden

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: haKannEfrEt

    quote:

    çekoslavakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız


    bunu ingilizceye cevirene kola benden



    -Are you one of those people whom we unsuccessfully tried to make resemble the citizens of çekoslavakya(Chech Republic)
    Kolamı isterim




  • quote:

    Orijinalden alıntı: haKannEfrEt

    quote:

    çekoslavakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız


    bunu ingilizceye cevirene kola benden

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: haKannEfrEt

    quote:

    çekoslavakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız


    bunu ingilizceye cevirene kola benden




    are you one of them who we couldn't make a czechoslovakian?

    kolayı yolla kargoyla




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Dobest

    quote:

    Orjinalden alıntı: haKannEfrEt

    quote:

    çekoslavakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız


    bunu ingilizceye cevirene kola benden



    -Are you one of those people whom we unsuccessfully tried to make resemble the citizens of çekoslavakya(Chech Republic)
    Kolamı isterim

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: LordOfEldorado


    quote:

    Orjinalden alıntı: haKannEfrEt

    quote:

    çekoslavakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız


    bunu ingilizceye cevirene kola benden



    -Are you one of those people whom we unsuccessfully tried to make resemble the citizens of çekoslavakya(Chech Republic)
    Kolamı isterim

    supersin kardesim

    al bakalım hakettiğin kola

     Chanel nasıl okunuyor ?




  • 
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.