| DLC Çevirisi Yayınlandı | - Metro Exodus %100 Türkçe Yama - | Çeviri : Qnoops | (Tüm Sürüm)
Tüm Forumlar >> Oyun >> Pc Oyunları >> Türkçe Yamalar >> Yayınlanmış Yamalar
Mesaj
HaciTTOR => | DLC Çevirisi Yayınlandı | - Metro Exodus %100 Türkçe Yama - | Çeviri : Qnoops | (1.6.2019 21:15:53)
Adam bağış atmayın onun yerine hayvanları besleyin diyor. İndirirken ezilerek indiriyorum. Nasıl güzel bir insansın sen?
Pm den daha önce sohbetimiz olmuştu çok da beyefendi saygılı bir insansın. Seni tebrik ediyorum.
Böyle insanların kalmış olması beni çok sevindiriyor. Yitirdiğim umutlarımı geri uyandırıyor.
Teşekkürler.

k3kin => | DLC Çevirisi Yayınlandı | - Metro Exodus %100 Türkçe Yama - | Çeviri : Qnoops | (1.6.2019 21:18:25)
böyle adamlara sadece teşekkür etmeyeceksin bulup elini hatta şeyini öpüceksin. kralsın aga.

İki Nokta Sırt Sırta => | DLC Çevirisi Yayınlandı | - Metro Exodus %100 Türkçe Yama - | Çeviri : Qnoops | (1.6.2019 21:22:03)
Ortada takdire şayan bi emek var. Ama bir o kadar da düşüncesizce bir hareket olarak görüyorum şu durumu. Sanki duyursa veya diğer gruba haber verse ne kaybedecek. Bir gün sizin de emeklerinizi işin ucundayken ziyan eden birisi çıktığında empati kurabilirsiniz belki.

MsSsS => | DLC Çevirisi Yayınlandı | - Metro Exodus %100 Türkçe Yama - | Çeviri : Qnoops | (1.6.2019 21:26:56)
Kimseye haber vermek zorunda değilsin en güzelini yapmışsın helal olsun.

Fuat.Kamis => | DLC Çevirisi Yayınlandı | - Metro Exodus %100 Türkçe Yama - | Çeviri : Qnoops | (1.6.2019 21:36:48)
Projelerini yaya yaya çıkaran kişi/gruplar için böyle hızlı projeler ders niteliğinde. Ben taktir ediyorum kendisini. Neler bekledi neler gördü bu forum kaç senede bitmeyenleri. En güzelini yapıyor tekrar elinize sağlık.

Kommando Spezialkrafte => | DLC Çevirisi Yayınlandı | - Metro Exodus %100 Türkçe Yama - | Çeviri : Qnoops | (1.6.2019 21:40:15)
hali hazırda iyi derecede İngilizce biliyorum. yamaya ihtiyacım yok forumdan birileri ücretli yama yapacağız ücreti oyun fiyatından fazla olmayacak diyorlardı.


ellerinde patladı

her ne kadar kullanmayacak olsam da yama için teşekkürler.

Volkan1x => | DLC Çevirisi Yayınlandı | - Metro Exodus %100 Türkçe Yama - | Çeviri : Qnoops | (1.6.2019 21:46:07)
Süpersin, ellerine sağlık

Batu081999 => | DLC Çevirisi Yayınlandı | - Metro Exodus %100 Türkçe Yama - | Çeviri : Qnoops | (1.6.2019 21:47:33)
Ya hacı sen nasıl bir kralsın ya <3 teşekkürler

Section8 => | DLC Çevirisi Yayınlandı | - Metro Exodus %100 Türkçe Yama - | Çeviri : Qnoops | (1.6.2019 21:54:31)
Emeğinize yüreğinize sağlık.

JesWhite => | DLC Çevirisi Yayınlandı | - Metro Exodus %100 Türkçe Yama - | Çeviri : Qnoops | (1.6.2019 21:58:30)
quote:

Orijinalden alıntı: İki Nokta Sırt Sırta

Ortada takdire şayan bi emek var. Ama bir o kadar da düşüncesizce bir hareket olarak görüyorum şu durumu. Sanki duyursa veya diğer gruba haber verse ne kaybedecek. Bir gün sizin de emeklerinizi işin ucundayken ziyan eden birisi çıktığında empati kurabilirsiniz belki.
haklısın ama diğer yama başlangıcı üzerinden 5 ay geçmiş :D
6-7 kişi bitirememiş.

adamların keyfini mi beklemek gerek.

rekabet her zaman iyidir.
kimin iyi kaliteli iş yaptığını bize gösterir.

şöyle düşün bir fikir geldi. tam siz yaparken birisi piyasaya benzerini sürdü. siz ne yapacaksınız çok saygısızca oldu mu diyeceksiniz ?
herkes işine bakacak ve devam edecek.

Angaralı_06 => | DLC Çevirisi Yayınlandı | - Metro Exodus %100 Türkçe Yama - | Çeviri : Qnoops | (1.6.2019 21:59:37)
Helal. 274 bin küsür kelime. Oyunu oynayınca bi kitap bitirmiş olacağız. Ortalama bir roman 50 bin kelime. O kadar kelimeyi çevir oyuna adapte et. Yok anlam bütünlüğünü sağla her kişinin harcı değil.

gundonumu => | DLC Çevirisi Yayınlandı | - Metro Exodus %100 Türkçe Yama - | Çeviri : Qnoops | (1.6.2019 21:59:59)
Müthişsin arkadaşım. Sonsuz teşekkürler. Eline, emeğine, yüreğine sağlık.

claudecan => | DLC Çevirisi Yayınlandı | - Metro Exodus %100 Türkçe Yama - | Çeviri : Qnoops | (1.6.2019 22:02:40)
Eline sağlık böyle kisilere bağış yapılmali

evohan => | DLC Çevirisi Yayınlandı | - Metro Exodus %100 Türkçe Yama - | Çeviri : Qnoops | (1.6.2019 22:12:39)
Bakın şimdi böyle güzel uslupla işi uzatmadan emeğini verip çeviri yapıyor arkadaşımız denedim yamayı çokta kaliteli çalışma yapmış, kendi işine bakıyor gönlünce paylaşımını yapıyor kimsenin işinede karışmıyor...

Ama birde diğer taraftan konu açıp aylarca bunu gündemde tutan daha yama çıkmadan zorunlu bağış hesapları paylaşıp fiyat belirleyen çeviri yapıcam diye onlarca insala tartışan bir güruh var birde bu güruh kalkmış forumda oto çeviri yasaklansın diye gündem yapıyor, ne yaparsa yapsınlar su yolunu bulur işte paylaşımlar önü kesilemez

kaanon => | DLC Çevirisi Yayınlandı | - Metro Exodus %100 Türkçe Yama - | Çeviri : Qnoops | (1.6.2019 22:13:22)
Sen nasıl bir kralsın ya. Ellerine sağlık.

JesWhite => | DLC Çevirisi Yayınlandı | - Metro Exodus %100 Türkçe Yama - | Çeviri : Qnoops | (1.6.2019 22:24:47)
quote:

Orijinalden alıntı: evohan

Bakın şimdi böyle güzel uslupla işi uzatmadan emeğini verip çeviri yapıyor arkadaşımız denedim yamayı çokta kaliteli çalışma yapmış, kendi işine bakıyor gönlünce paylaşımını yapıyor kimsenin işinede karışmıyor...

Ama birde diğer taraftan konu açıp aylarca bunu gündemde tutan daha yama çıkmadan zorunlu bağış hesapları paylaşıp fiyat belirleyen çeviri yapıcam diye onlarca insala tartışan bir güruh var birde bu güruh kalkmış forumda oto çeviri yasaklansın diye gündem yapıyor, ne yaparsa yapsınlar su yolunu bulur işte paylaşımlar önü kesilemez
ne kadar uzun süre bekletirlerse o kadar kişi okur ve o kadar kişi bağışçı olur. güzel mantık!
bu diğer yama gruplarında da böyle.
adam 29kyı çeviriyor 1 ayda tek başına.oyunlarda zaten kaç k satır var da 6-7 kişi bir arada aylarca bitmiyor yamalar?
bir de ücret istemeleri yok mu?
istemelerinde haklılar ancak para alıyorsan aylarca bekletemezsin bence. diğer oyun çıkıyor. yama öyle geliyor. oyun eskiyor yama yeni düşüyor. :D


mesela bu alıntı animusprojesi ilerlemesinden ACO çevirisinde son durum.

02.05.2018

OST

Çevrilen Kelime Sayısı / Toplam Kelime Sayısı 146799 / 215731

İlerleme Yüzdesi %81

SUB

Çevrilen Kelime Sayısı / Toplam Kelime Sayısı 0 / 384013

bak adamlar kaç kişi kaç aydır bir türlü bitiremediler çeviriyi :D üstelik OST deki kelime sayısı bu oyundakinden az. yani 8 ayda bu adamın 1 ayda yaptığını kaç adam yapamamış. yapamamış dersek hata olur. yapmamış!

ölü gibi yavaş yavaş çeviri yapıyorlar ki bağışçı sayısı artsın daha çok kişi görsün ve destek olsun. hem az çevirin hem aylarca bağış alalım :D güzel mantık.
bu iş artık bağış olmaktan çıktı. tamamen ağırdan alalım daha çok para gelsine döndü.

şimdi bu malum grup ACO çevirisini 1 ayda o kadar adamla bitiremez mi?https://forum.donanimhaber.com/ac-odyssey-turkce-yama-calismasi-basladi-animusprojesi-com--135186716

29 Eylül 2018 tarihinde duyurmuşlar. üstünden kaç ay geçmiş !
8 ay olmuş tam koskoca 8 ay ve daha yarısı bitmemiş!

Bktbkt => | DLC Çevirisi Yayınlandı | - Metro Exodus %100 Türkçe Yama - | Çeviri : Qnoops | (1.6.2019 22:44:28)
Sen adamsın re2yi de sürpriz bir şekilde cikartmisdiın tek başına bu kadar kısa sürede müthiş bir emekle harikasın dostum ellerine sağlık

extrmesports => | DLC Çevirisi Yayınlandı | - Metro Exodus %100 Türkçe Yama - | Çeviri : Qnoops | (1.6.2019 22:50:52)
Bir RPG oyunu ile bunu kıyaslamak yanlış olur. Ayrıca deneme amaçlı buradaki yamayı yükleyeyim dedim. 1.02 sürümlü oyunda sadece giriş kısmındaki yer Qnoops olarak değiştirilmiş olarak oldu bende. Yapılan işi karalamak istemem ama bende böyle oldu. Diğer metinler full İngilizce hâla.

Qnoops => | DLC Çevirisi Yayınlandı | - Metro Exodus %100 Türkçe Yama - | Çeviri : Qnoops | (1.6.2019 22:52:28)
Herkese teşekkür ederim.

Bu arada, oyun çeviri sektörünün ilerlemesini isteyen ve bu işi profesyonel olarak yapmaya çalışan grupların, benim gibi kendi halinde - bireysel çeviriler yapan ve hiçbir kar amacı gütmeyen kişilerden etkileneceğini sanmıyorum.
Eğer etkileniyorlarsa da, demek ki hiç başarılı olamayacaklarmış zaten diye düşünüyorum.


Bir ürün "satılıyor" diye aynı işlevi gören başka ürünlerin "satışının" iptal edilmesi gibi bir şey söz konusu olsaydı bana saçma gelirdi açıkçası.

Üstelik burada bahsini ettiğimiz "ürün" benim için bir "ürün" bile değil, yalnızca hobi amaçlı uğraştığım bir aktivite.

Umarım sektörün iyiliğini düşünen ve ülkenin kalkınmasını hedefleyen kişiler benim gibi "arkadaşlar" var olduğu sürece etkilenmez ve etkileneceklerse de sektörün kalkınması için meydanı diğer kişilere bırakırlar.


Zaten ülkemiz koşullarında kendimizi yeterince başkalarına bağlı bir şekilde yaşamaya zorluyoruz, en azından internet aleminde kimseye bağlı kalmak zorunda olmadan, kurallar çerçevesinde biraz özgür takılabilelim.


Bu açıklamayı ve ilk mesajımın başına eklediğim açıklamayı yapmak bile üzüntü verici gerçekten. Bazı insanlar ne yaparlarsa yapsınlar, yaptıklarının doğru olduğunu düşünüyorlar ve o insanlara ben de dahilim. İnsan oğlunun doğası böyle işte... Herkes kendine göre haklı.

Herkese tekrar teşekkür ederim. Tek tek cevap yazıp mesaj kalabalığı yapmak istemiyorum. O yüzden arada sırada bu şekilde toplu olarak yazıyorum.

Sayfa: << < önceki 1 2 [3] 4 5 6 7 8 9 10 11   sonraki >     >>