Şimdi Ara

AC Origins Türkçe Yama YAYINLANDI! [AnimusProjesi.com]

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
1.823
Cevap
57
Favori
149.145
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
90 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • AC Origins Türkçe Yama YAYINLANDI! [AnimusProjesi.com]

    Çeviri Durumu

    Menü ve Arayüz: %100
    Altyazı ve Etkileşimler: %100


    ________________________________


    AC Origins Türkçe Yama YAYINLANDI! [AnimusProjesi.com]
    Said SÜRÜCÜ


    AC Origins Türkçe Yama YAYINLANDI! [AnimusProjesi.com]
    Erkam Ali DÖNMEZ
    Berkay ŞAHİNOĞLU
    Salih GÜNAY
    Irmak KAVASOĞLU
    Yankı DOĞAN
    Said SÜRÜCÜ
    Onur SAATÇİOĞLU
    Sarkis KISAOHANYAN


    AC Origins Türkçe Yama YAYINLANDI! [AnimusProjesi.com]
    Test Ekip Lideri;
    Ümit DİNÇER


    Fuat KAMIŞ
    Okan ŞEN



    AC Origins Türkçe Yama YAYINLANDI! [AnimusProjesi.com]
    Ahmet ÇELİK



    The Hidden Ones DLC Çeviri

    Berkay ŞAHİNOĞLU
    Said SÜRÜCÜ



    The Hidden Ones DLC Test

    Ümit DİNÇER


    AC Origins Türkçe Yama YAYINLANDI! [AnimusProjesi.com]

    –Bu yama en son sürüm (1.5.1) ile uyumludur. Lütfen kurmadan önce gerekli güncellemeleri yapın.
    -Bu yama DLCLER HARİÇ tüm AC Origins metinlerini %100 olarak Türkçe yapmaktadır.
    -Oyuna başlamadan önce ayarlardan alt yazıları açmayı unutmayın.

    -Yama ile ilgili görüşlerinizi Donanım Haber Forumları’ndaki başlığımız altında paylaşabilirsiniz.



    AC Origins Türkçe Yama YAYINLANDI! [AnimusProjesi.com]

    İndirmek İçin Tıklayın


    AC Origins Türkçe Yama YAYINLANDI! [AnimusProjesi.com]

    AC Origins Türkçe Yama YAYINLANDI! [AnimusProjesi.com]

    AC Origins Türkçe Yama YAYINLANDI! [AnimusProjesi.com]

    AC Origins Türkçe Yama YAYINLANDI! [AnimusProjesi.com]

    AC Origins Türkçe Yama YAYINLANDI! [AnimusProjesi.com]

    AC Origins Türkçe Yama YAYINLANDI! [AnimusProjesi.com]

    AC Origins Türkçe Yama YAYINLANDI! [AnimusProjesi.com]

    AC Origins Türkçe Yama YAYINLANDI! [AnimusProjesi.com]



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi HK-47 -- 5 Kasım 2018; 21:9:35 >







  • Arkadaşlar, kullandığımız yazılım henüz geliştirilme aşamasında, batman'da yazılımın son halini sizlere sunacağız.

    Şuanda Türkçe Çeviri Sektöründe en detayına kadar çeviren ve aynı şekilde test eden bir ekip göremiyoruz. Biz işi bu kadar ciddiye almamıza rağmen, istediğimiz şey bir teşekkür ve çevirmenlerimizin emeklerinin karşılayabilmek adına bir miktar cuzi bir ücret. Çevirmenlerimizin emeklerini hiç sayıp, bir kaç seviyesi düşük kişilerin açtığı sahte dh hesaplarıyla ortamı kızıştırmak istiyorsalar. O zaman buna da katlanmaları gerekli. İç meselerimizi yansıtmadık bunca zaman, Bu ay çevirmenlerimize 900 TL'yi kendi cebimizden verdik.

    Eleştiri yapılabilir, her zaman. Bu ortalığı karıştırmak için yapılıyorsa, mutlaka onun bir çıkarı vardır. O kişileri Discord grubumuzda göremiyoruz., çünkü o ortamı Discord'da yaratmaya gücü yetmeyeceklerini sadece ve sadece DH'de yaratabileceklerini çok iyi biliyorlar.

    Fiyat konusunda ise aynen dediğimiz gibi olacak. En azından abone olan kişiyi ve bize destek olan kişiyi biliriz. Yüzümüze gülen, arkamızdan fosforlu oynayan insanları görmüş oluruz böylelikle.


    Oyun Çeviri Döneminde Assassin's Creed 2'nin türkçe yaması sadece 1 saat geç yayınlandığı vakit ekibe söylenmedik küfür kalmamıştı. Herkes bir süre sonrasında pişman olsa da, Ekip haliyle bütün yama çalışmalarını 6 ay boyunca askıya almış ve hiç bir çeviri çalışmasına dahi girmemişti. Hatırlıyor musunuz?


    Assassin's Creed Origins'in Ana Senaryo Yamasının Testi Günde 10 Saat olmak üzere 17 Gün boyunca test edildi, bu emekleri hiçe sayan bazı kişiler yamayı korsana uyumlu hale getirdi, aslında bize kötülük yapacağını sanarken iyilik yaptı. DLC'de yine aynı şeyi yapacağını zaten biliyorduk. Şu site bizim yamalarımızı kırıp ücretsiz yayınlarken, ''U Crew Yamalarını 10 TL Bağışla edinebilirsiniz'' notuyla beraber U-Crew'in sitesine yönlendirme yapması ne kadar ilginç değil mi?

    Bazı şeyleri biliyoruz ancak, sesimizi çıkartmıyoruz, oyuncular eksiksiz, hatasız, iyi bir türkçe yama deneyimi yaşaması için.
    Arkadaşlar yorumlarınız ve desteğiniz için çok teşekkürler.

    Herkesin güzel fikirleri var, çoğunu zaten biz de denedik. Patreon şu ana kadar en iyi çalışan yöntem oldu. Iban vermeye şundan dolayı sıcak bakmıyorum: Takibi zor, kim ne kadar verdi, ödülü nasıl verilecek vs. bunlar için ayrı bir kontrol mekanizması geliştirmek zorunda kalırız. Patreon hepsini içinde barındıran bir sistem. Örneğin yama 3 dolar ve üstü bağışçılara 1 ay önceden verilecek. Patreon'da bir gönderi atıp linki koyuyorsunuz, altında da 3 dolar ve üstüne göster seçeneğini seçiyorsunuz ve bitti gitti.

    Bağışçıların artmamasında bizim henüz agresif olarak bu sistemin "reklamını" yapmamış olmamızın da payı var aslında. Belki dediğiniz gibi AC haricinde çok popüler ve zor bir oyunun çevirisi için hedef koysak her yerde paylaşsak o sayıyı buluruz ama şu an elde zaten bir proje olduğu için ikincisinin sözünü şimdiden vermek istemiyoruz. Ama belli olmaz. Yamanın çıkmasının bağışçı sayısına çok etkisi olacağını sanmıyorum çünkü ben Nisan 2011'den beri yani neredeyse 7 yıldır bu işi yapıyorum. Ekipte bu işte benden bile eski olanlar var, şu an aktif olan gönüllü çeviri ekipleri içinde en eskisi biziz. Sayısız yama çıkardık. İspatlayacağımız bir şey yok yani, biz bile belli bir sayıya ulaşamıyorsak denildiği gibi kapatıp gidelim.

    Bağışçılara özel yama yapılmaktan bahsedilmiş. Biz bunu AC4 çıktığı zaman yapmayı denedik. Hatta sadece çeviriye başlamak için belli bir bağış rakamı toplamak için hedefler bile koymuştuk. Bunlar yamaları satıyor, yaptığınız iş illegal, sizi maliyeye şikayet edeceğim vs. gibi saçma sapan şeyler diyenler olmuştu. Belki hatırlayanınız vardır. Böyle basit bir mesele için bu tip insanlarla muhatap olmak zorunda da kalmak istemiyorum açıkçası. O yüzden yamaların satılmasına yakın bir sistem getirmek istemiyorum. 3 dolar bağış yapanlara 1 ay erken erişim verdik şu anda, yapabileceğimizin en iyisi de bu şu an.

    Reklam konusuna da değinmeden edemeyeceğim. Benim bu sitenin reklamlarından 2 yılda kazandığım para (ki buna g2a.com için koyduğum komisyonlu satın alma linkleri de dahil) şu bağışlardan 2 ayda kazandığımızdan az ve hala üç yıldır siteye harcadığım hosting, domain vs parasını toplamış da değiliz, hala eksideyiz yani ama bir iki ay sonra artıya geçeriz. Daha söyleyecek bir şeyim yok bu konuda.


    Farklı fikirleri değerlendirmeye de her zaman açığız.
    Çiftlik bank deme artık, ayıplarlar valla... bunlar okuma ve araştırma alışkanlığı edinmemekten ileri gelen şeyler. Yaşadığınız dünyadan haberiniz olmalı öncelikle. Bu alanda geçmişi olan, referansları olan bir kişiye ya da oluşuma temkinli yaklaşmak o kişinin kendi kusurudur. Hani çok yeni olur, ortada bir eseri olmaz anlarım. Okuma yeteneği ve 5 duyu kullanılmalı, yabancı kalmayın bazı meselelere...

    Ama demo benzeri fikrini beğendim. İnsanlar balıklama atlamadan önce onu dener hemfikir olurlar, malum okumadan değerlendiren bir toplumuz...
  • Hocam iban birşey atin yardımcı olalım hakkınız ödenmez
  • Arkadaşlar,

    Evet bahsettiğim resmi çeviri buydu. Oyunu çok kısa bir sürede çok az kişiyle çok sıkı çalışarak çevirdik, ben şahsen işten gelince gece yarısına kadar çalıştım. Çeviri kusursuz olsun ve zamanında yetişsin diye birkaç haftasonu evden bile çıkmadım. Size hitap etmeyebilir ama ciddi bir emek verdik.

    Şimdi bu tartışmalara hiç girmemeye çalışıyorum fakat hem bu çeviride bulunmuş biri olarak, hem de 24 ülkede faaliyet gösteren uluslararası bir şirketin yeni ülkelere girişiyle ilgilenen departmanında çalışan biri olarak konu ile ilgili bir iki kelam edeceğim. İyi okuyun:

    Öncelikle, paranın dini, dili, milliyeti yoktur ama profesyoneller yüksek riski sevmez. Ubisoft gibi bir şirkette çalışmayan birinin böyle şirketlerin aldığı kararları anlaması zor. O yüzden size bunu örneklerle anlatacağım.

    Örneğin, bir Türk şirketi olan LC Waikiki'nin 193 milyon nüfusu olan ve Türkiye'nin kadim dostu, halkı bize kurtuluş savaşımızda yardım etmiş Pakistan gibi bir ülkede SIFIR mağazası varken, 3 milyon nüfusu olan Türkiye'nin ezeli düşmanı, sınırları kapalı, diplomatik misyonu bulunmayan Ermenistan'da 4 mağazası var ve bu sayı az değil ülkenin durumu bu kadar zaten yani açabildikleri kadar açmışlar. Şimdi sizin mantıkla baktığımızda Waikiki'nin dost Pakistan'ı mağazayla doldurup, düşman Ermenistan'da hiç mağaza açmaması lazımdı.

    Sizce Ubisoft neden ilk olarak yeni bir oyuna değil de 3 yıllık bir oyuna Türkçe desteği getirdi? Çünkü bu oyunun Türkiye satışları kendini zaten kanıtlamıştı, çevirinin maliyetini zaten çıkarmıştı. Oyun belli ki sevilmiş çok sattı bir de Türkçe desteği getirelim satışları uçuralım dediler muhtemelen. Yani ben Ubisoft olsam ben de korsan oynanması mümkün olmayan satışı kendini kanıtlamış bir oyunla başlarım.

    Farklı dillere sonradan destek gelip Türkçe'ye gelmemesini de açıklayayım. Acaba Ubisoft Türkiye'de AC Syndicate 5.000 sattı Türkçe desteği getirelim parası neyse verelim sorun değil, satış ne kadar yükselecek bakalım mı der? Yoksa AC Revelations Çin'de 100.000 sattı, 6 yıl oldu çıkalı ama olsun zaten kendini kanıtladı Çince de ekleyelim karı maksimize edelim mi der? Aklı başında bir iş sahibi ne olacağı belli olmayan bir işe yatırım yapmaz, kendini kanıtlamış bir işe yatırım yapar.

    Yani işler sizin gördüğünüz gibi gelişmiyor büyük şirketlerde. Bu adamlar bu işi hobi olarak yapmıyor. Bu adamlar para kazanmak için varlar. Ayrıca halka açık bir şirket Ubisoft. Yani hisseleri borsada işlem görüyor bu yüzden yaptıkları her hareketin hesabını hissedarlara vermek zorundalar.
    Alın bakın burada Ubisoft'un ciğerinin içine kadar her bilgiyi halka açık olarak bulabilirsiniz:https://www.ubisoft.com/en-us/company/investor_center/index.aspx
    Bakın 2017 yıllık raporunun başında CEO'dan hissedarlara yazılan yazıda Assassin's Creed filmini çıkararak Assassin's Creed oyunlarının satışını %30 artırdık yazıyor:https://prnt.sc/jibdix Büyük şirketlerin düşünme şekli bu.

    Ha o zaman biz ne yapacağız onu da anlatayım. Ubisoft'un 10.000 çalışanı var. Benim çalıştığım şirketin ise 11.000 çalışanı var. Attığınız mailler, yapılan imza kampanyaları Ubisoft gibi bir şirket için hiçbir şey ifade etmiyor. Karar verici kişiye gelene kadar belki on kademe var, sizin mailler ikinci kişiye ulaşabiliyorsa iyi.
    Onlar için anlam ifade eden tek şey satışlar. AC Türkçe olsun diyen 50.000 imza bulmak yerine AC'yi şu anki haliyle parasını verip alacak 15.000 kişi bulabilirseniz AC Türkçe olur.

    Ha günümüz şartlarında oyunlar iyice lüks haline geldi. Benim param değerli, ben dil desteği olmayan oyunu almam boykot ederim diyorsan sonuna kadar saygı duyarım. Ama hem boykot ediyorum deyip hem de oyunu korsan oynamayacaksın. Bunu yapan sadece kendini kandırır. Almayacaksan başka yolla da oynamayacaksın.

    İnşallah demek istediğimi anlamışsınızdır. Şimdi Rainbow Six satışlarını en az iki katına çıkarmazsak, bundan sonra resmi Türkçe destekli AC, Far Cry ve diğer Ubisoft oyunlarını rüyamızda görmeye devam ederiz. Tabii herkesin parası ve kararı kendine ait.

    AC yamasının korsanda çalışmayacak olması da bana ait bir seçim değil ama uyumsuz olmasına sevindim, elimde olsa ben de çalışsa bile uyumsuz hale getirirdim. O kadar uğraşıp kendi ayağıma sıkmış olmak istemem.

    Diyeceklerim bu kadar.




  • Arkadaşlar, ayda bir güncelleme yapacağım. Yamanın geldiği son durumu ise ikinci ayda paylaşacağım. Şu anda çeviriyle beraber metinleri oyuna geri gömmekle ilgili problemleri çözüyoruz, henüz bir ekran görüntüsü gelmemesinin sebebi bu. Ama dert edecek bir şey yok önceki oyunlarda da benzer problemler çıkınca çözmüştük, çeviri de devam ediyor.
  • AC Origins Türkçe Yama YAYINLANDI! [AnimusProjesi.com]
  • Arkadaşlar şu anki yüzde %50'den ileride ama henüz yeni bir duyuru yapmaya hazır hissetmiyoruz. Bu çeviriden dolayı Origins'i geciktirdiğimizin farkındayız fakat bunu başkalarının yaptığı adı sanı duyulmamış oyunların çevirileri ile karıştırmayın.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi HK-47 -- 7 Mayıs 2018; 12:42:20 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: msnngnc

    internette belli başlı sitelrden 1 ay ingilizce çalışın az çok anlayarak oynarsınız zaten

    "Ye hymns that rule the lyre! What god, what hero, aye, and what man shall we loudly praise? Verily Zeus is the lord of Pisa; and Heracles established the Olympic festival, (…) while Thêrôn must be proclaimed by reason of his victorious chariot with its four hourses, Thêrôn who is just in his regard for guests, and who is the bulwark of Acragas, the choicest flower of an auspicious line of sires, whose city towers on high, (…) bringing wealth and glory to crown their native merits."

    Tavsiye için teşekkürler. Yukarıda oyun alt yazılarında geçen bir bölüm var. Anlat bakalım ne anladın? Merakla bekliyoruz.

    Bahsettiğin belli başlı sitelerin adlarını da paylaşırsan seviniriz, herkes faydalansın.




  • Arkadaşlar, kullandığımız yazılım henüz geliştirilme aşamasında, batman'da yazılımın son halini sizlere sunacağız.

    Şuanda Türkçe Çeviri Sektöründe en detayına kadar çeviren ve aynı şekilde test eden bir ekip göremiyoruz. Biz işi bu kadar ciddiye almamıza rağmen, istediğimiz şey bir teşekkür ve çevirmenlerimizin emeklerinin karşılayabilmek adına bir miktar cuzi bir ücret. Çevirmenlerimizin emeklerini hiç sayıp, bir kaç seviyesi düşük kişilerin açtığı sahte dh hesaplarıyla ortamı kızıştırmak istiyorsalar. O zaman buna da katlanmaları gerekli. İç meselerimizi yansıtmadık bunca zaman, Bu ay çevirmenlerimize 900 TL'yi kendi cebimizden verdik.

    Eleştiri yapılabilir, her zaman. Bu ortalığı karıştırmak için yapılıyorsa, mutlaka onun bir çıkarı vardır. O kişileri Discord grubumuzda göremiyoruz., çünkü o ortamı Discord'da yaratmaya gücü yetmeyeceklerini sadece ve sadece DH'de yaratabileceklerini çok iyi biliyorlar.

    Fiyat konusunda ise aynen dediğimiz gibi olacak. En azından abone olan kişiyi ve bize destek olan kişiyi biliriz. Yüzümüze gülen, arkamızdan fosforlu oynayan insanları görmüş oluruz böylelikle.


    Oyun Çeviri Döneminde Assassin's Creed 2'nin türkçe yaması sadece 1 saat geç yayınlandığı vakit ekibe söylenmedik küfür kalmamıştı. Herkes bir süre sonrasında pişman olsa da, Ekip haliyle bütün yama çalışmalarını 6 ay boyunca askıya almış ve hiç bir çeviri çalışmasına dahi girmemişti. Hatırlıyor musunuz?


    Assassin's Creed Origins'in Ana Senaryo Yamasının Testi Günde 10 Saat olmak üzere 17 Gün boyunca test edildi, bu emekleri hiçe sayan bazı kişiler yamayı korsana uyumlu hale getirdi, aslında bize kötülük yapacağını sanarken iyilik yaptı. DLC'de yine aynı şeyi yapacağını zaten biliyorduk. Şu site bizim yamalarımızı kırıp ücretsiz yayınlarken, ''U Crew Yamalarını 10 TL Bağışla edinebilirsiniz'' notuyla beraber U-Crew'in sitesine yönlendirme yapması ne kadar ilginç değil mi?

    Bazı şeyleri biliyoruz ancak, sesimizi çıkartmıyoruz, oyuncular eksiksiz, hatasız, iyi bir türkçe yama deneyimi yaşaması için.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi AnimusProjesi -- 21 Ocak 2019; 5:51:42 >




  • Odyssey'i çıkışından önce çevirmeye başlamak için ön sipariş verdim:)
    AC Origins Türkçe Yama YAYINLANDI! [AnimusProjesi.com]
  • quote:

    Orijinalden alıntı: IntelKILLER

    Plati.ru dan ucuza hesap aldım şuan indiriyorum oyunu Türkçe yamayı da zamanında almıştım ama tek korkum hesap giderse save ne oluyor? sanki 1-2 yerde hesapla birlikte save de gidiyor gibi kalmış aklımda bunun için ne yapmam lazım acaba?
    Orijinal oyunlarda save dosyaları ubisoft cloud serverlarında hesapla ilişkilendirilir ve öyle saklanır. Hesap giderse save de gider. Şunu da eklemek istiyorum. Hem gidiyorsunuz çalıntı kredi kartlarıyla hesap satın alan siteden oyun hesabı alıyorsunuz sonra da burada bu tarz şeyler için laf söylüyorsunuz. Ayrıca çevirmeselermiş ben mi çevirin dedim diye konuştuğunuz, desteklemediğiniz ve izin almadan dosyalarını yaymaya çalıştığınız bir grubun yarattığı projeyi kullanmanız da ironik olmuş.
    < Bu mesaj bir yönetici tarafından değiştirilmiştir >
  • terasus33 T kullanıcısına yanıt
    ubisoft asla izin vermez öyle şeye

    AC Origins Türkçe Yama YAYINLANDI! [AnimusProjesi.com]
  • Arkadaşlar yorumlarınız ve desteğiniz için çok teşekkürler.

    Herkesin güzel fikirleri var, çoğunu zaten biz de denedik. Patreon şu ana kadar en iyi çalışan yöntem oldu. Iban vermeye şundan dolayı sıcak bakmıyorum: Takibi zor, kim ne kadar verdi, ödülü nasıl verilecek vs. bunlar için ayrı bir kontrol mekanizması geliştirmek zorunda kalırız. Patreon hepsini içinde barındıran bir sistem. Örneğin yama 3 dolar ve üstü bağışçılara 1 ay önceden verilecek. Patreon'da bir gönderi atıp linki koyuyorsunuz, altında da 3 dolar ve üstüne göster seçeneğini seçiyorsunuz ve bitti gitti.

    Bağışçıların artmamasında bizim henüz agresif olarak bu sistemin "reklamını" yapmamış olmamızın da payı var aslında. Belki dediğiniz gibi AC haricinde çok popüler ve zor bir oyunun çevirisi için hedef koysak her yerde paylaşsak o sayıyı buluruz ama şu an elde zaten bir proje olduğu için ikincisinin sözünü şimdiden vermek istemiyoruz. Ama belli olmaz. Yamanın çıkmasının bağışçı sayısına çok etkisi olacağını sanmıyorum çünkü ben Nisan 2011'den beri yani neredeyse 7 yıldır bu işi yapıyorum. Ekipte bu işte benden bile eski olanlar var, şu an aktif olan gönüllü çeviri ekipleri içinde en eskisi biziz. Sayısız yama çıkardık. İspatlayacağımız bir şey yok yani, biz bile belli bir sayıya ulaşamıyorsak denildiği gibi kapatıp gidelim.

    Bağışçılara özel yama yapılmaktan bahsedilmiş. Biz bunu AC4 çıktığı zaman yapmayı denedik. Hatta sadece çeviriye başlamak için belli bir bağış rakamı toplamak için hedefler bile koymuştuk. Bunlar yamaları satıyor, yaptığınız iş illegal, sizi maliyeye şikayet edeceğim vs. gibi saçma sapan şeyler diyenler olmuştu. Belki hatırlayanınız vardır. Böyle basit bir mesele için bu tip insanlarla muhatap olmak zorunda da kalmak istemiyorum açıkçası. O yüzden yamaların satılmasına yakın bir sistem getirmek istemiyorum. 3 dolar bağış yapanlara 1 ay erken erişim verdik şu anda, yapabileceğimizin en iyisi de bu şu an.

    Reklam konusuna da değinmeden edemeyeceğim. Benim bu sitenin reklamlarından 2 yılda kazandığım para (ki buna g2a.com için koyduğum komisyonlu satın alma linkleri de dahil) şu bağışlardan 2 ayda kazandığımızdan az ve hala üç yıldır siteye harcadığım hosting, domain vs parasını toplamış da değiliz, hala eksideyiz yani ama bir iki ay sonra artıya geçeriz. Daha söyleyecek bir şeyim yok bu konuda.


    Farklı fikirleri değerlendirmeye de her zaman açığız.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi HK-47 -- 5 Ocak 2018; 0:53:1 >




  • Yıllar önce oyun çevirinin neden yorumları yasakladığını buradaki yorumları görünce anlıyorum.
  • Ubisoft'ta inat, AC serisine Türkçe yama çıkarmaya devam ediyorsunuz. Kolay gelsin.
  • Mayıs ayında 42 olacağım. 30 senedir oyun oynuyorum. Bekar, işsiz ve parasızken korsan oyun aldım oynadım. Oyun yapan insanlara hep hayran oldum. Ama asıl hayranlığım Türkçe çeviri yapan arkadaşlara. Karşılık beklemeden her türlü eleştiriye, kabalığa rağmen yılmadan devam ediyorlar. AC 4 ve Skyrim Türkçe yama orijinal oynadığım ilk oyunlar. O zaman maddi destek sağlayamadığım için üzülmüştüm. 4 dolar üye oldum keşke daha fazlasına olabilsem olabilsek. Biz Türküz her şeyi çok biliriz. Lütfen siz az bilin ama bildiğiniz yoldan ayrılmayın. Keşke sizin gibi insanların sayısı artacak bu ülkede. Saygılarımla.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: neytullah1

    Arkadaş kapitalizmin hüküm sürdüğü dünyada zaten parasız iş yapmanız anormal


    Bir insan neden emeğini bedavaya döker anlamam sen o emeği para kazanmak için harcasan sana karşılığını verir bedavanın amacı ne bir kuru teşekkür mü ?

    ne işe yarayacak teşekkür edilince karın mı doyuyor ? :D

    Üstelik ben parasız iş yapanların ürünlerine gereken değeri vermediğini düşünüyorum o ürün ücretsiz olmayı hak etmiyor ücretsiz yaparak bence aşağılıyoruz emeğimizi
    Bize hayır kurumu muamelesi yapıp emeğimizin karşılığının beşte biri bir fiyat isteyince çok ayıp bir şey yapmışız gibi davrananlardan sonra nihayet mantıklı bir yorum :D
  • Bu gece söz verdiğim gibi ana oyunun yaması herkese ücretsiz olarak yayınlanacak.
  • Allah şu çeviri işleriyle uğraşan kişilere bol sabır versin.Türlü türlü insanlarla uğraşmak zorunda kalıyorlar.Onların yerinde olacağım daha yüksek fiyata satardım yamaları bu insanlar bunu hak ediyor.Alan alır almayan gariban gibi baka kalır oyuna.
  • Bu oyun öncekilere göre epey farklı olmuş gibi görünüyor. Ayarlarla ilgili metinlerde çıplaklık ayarı var mesela. Çıplaklığı sansürleme veya sansürlememe seçeneği koymuşlar:)

    Ayrıca, bundan önceki tüm AC oyunlarında var olan veritabanı bu oyunda yok gibi görünüyor. Veritabanına dair hiçbir metin bulamadım. Önceki oyunlarda sırf kişi ve mekanlara yazılan metinler bir kitap ederdi.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi HK-47 -- 26 Ekim 2017; 17:35:3 >
  • 
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.