Şimdi Ara

The Witcher 3 (YENİ NESİL) %100 Türkçe Dil Paketi v5.00 YAYIMLANDI [w3tr.pidacs.com] (487. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
11.146
Cevap
255
Favori
795.547
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
464 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 485486487488489
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Arkadaşlar merhaba. Benim bir sorunum var. Patch kurmaya çalıştığım zaman şöyle bir hata alıyorum. Bu tam olarak ne demek oluyor ? Yardımlarınız için teşekkür ederim şimdiden...
    Not : 1.30 sürümünde de aynı hatayı alıyorum.
    The Witcher 3 (YENİ NESİL) %100 Türkçe Dil Paketi v5.00 YAYIMLANDI [w3tr.pidacs.com]



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Lautreamont -- 19 Eylül 2016; 3:30:39 >
  • Bu yama ile ilgili bir anımı sizlerle uzun zamandır paylaşmak istiyordum fakat bir türlü fırsatını bulamıyordum.Kısmet bugüneymiş.

    Kasım 2014'de vatani görev için yollara düştük.Oyunlar ile aram çok iyi olduğu için askerde de sık sık konuları,haberleri takip ediyordum.Hafta sonu çarşıdan Oyungezer,Level dergileri alıp takip ediyordum.Witcher 3'ü az çok biliyor ama nasıl bir oyun olacağı hakkında fazla bilgiye sahip değildim.Oyun çıkışını yapmıştı.Haziran 2015 Oyungezer sayısında bir inceleme olduğunu görünce hemen aldım.O incelemeyi tekrar tekrar okudum ve oyunu oynamadan bile hayran kalmıştım.Beni o kadar heyecanlandırmıştı ki incelemeyi yeniden okumaya başlıyordum dergiyi her elime aldığımda.

    Ondan sonra bu başyapıta Türkçe yama gelmesi gerektiğini düşünmeye ve hayal kurmaya başladım.Fakat bu çeviri epey zor görünüyordu. Hayaller kuruyordum elbet gönüllü arkadaşlar çıkacaktır diye.Tarihler Eylül ayına geldiği zaman askeriyede arama yapıldı ve ben bir adet normal eski telefon yakalatmıştım.Dosyalar hazırlandı,mahkeme süreci başlamıştı.15 Eylül'de mahkemem vardı.Tezkereme ise 45 gün kalmıştı.Moralim bozuktu.Mahkemeye gittik ancak epey asker olduğu için yetişmedi ve benim duruşmam ertesi güne kalmştı.16 Eylül günü mahkeme sonuçlandı ve ben ceza almamıştım.Askeriye içersine geldiğimizde arkadaşımdan akıllı telefonunu alıp biraz foruma bakmak istemiştim.Ve bu konunun açıldığını görmüştüm.Tesadüfe bakarmısınız .Bir gün içersinde çifte sevinç ve mutluluğu bir arada yaşamıştım.O gün o kadar mutlu olmuştum ki anlatamam

    Sizler beni o gün mutluluğa,sevince boğdunuz,benim gözümde,kalbimde ve aklımda adınızı altın harflerle yazdırmıştınız çoktan.O gün o askeri sevindirerek zaten benim gönlümde yerinizi kazanmıştınız.Diyeceğim o ki bu yaşanılan resmi çeviri olayı yaşanmamış olabilirdi ama yaşandı.Kısmet.Ben bu oyunu sizin çevirinizle daha çok sevdim,sizin çevirinizle koşarak aldım ve sizin çevirinizle oynayacağım..Sizlere tekrardan çok çok çok teşekkürlerimi iletiyorum.Lütfen çeviriyi bırakmayınız.İlerleyen zamanlarda sizleri sahada görmek istiyoruz.Allah razı olsun.

    Sağlıcakla kalınız güzel insanlar.Sizleri hiçbir zaman unutmayacağız.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi R-10 -- 19 Eylül 2016; 18:15:40 >




  • Güzel sözlerinizi bizi çok mutlu etti sağ olun, güzel bir rastlantı olmuş

    Dediğiniz gibi projemiz geçtiğimiz yılın bugünlerinde başlamıştı :) bu da 19 eylül 2015'den kalma bir hatıra

    The Witcher 3 (YENİ NESİL) %100 Türkçe Dil Paketi v5.00 YAYIMLANDI [w3tr.pidacs.com]

    Şöyle bir bakınca o zamanlar cidden toymuşuz, bir hayli evrim geçirmiş yamamız :) Gönüllü çeviri dünyasında bir başka bu kadar özenilmiş, kaliteli çeviri olmadı, kolay kolay da olmayacak. O kadar ki, sözde resmi çevirilerin bile önüne geçebiliyor. Değer bilen sizler varsınız ki tesellimiz oluyor az çok.

    The Witcher 3 (YENİ NESİL) %100 Türkçe Dil Paketi v5.00 YAYIMLANDI [w3tr.pidacs.com]

    Yeri geldi kendimizin, yeri geldi birbirimizin arkasını kolladık, ama hep kenetlendik, hiç gocunmadık ve ileriye gittik. Bu güzel proje ancak o güzel insanlarla bu hâle gelebildi, kimimiz imla gücünü, kimimiz esprilerini, kimimiz bilgisini, kimimiz tecrübesini konuşturdu. Gerçekten özel bir projeydi, gönül isterdi çevirmek bize nasip olsaydı, ama elimizden aldılar, bu da kaderin bir cilvesi :)




  • quote:

    Orijinalden alıntı: T_Ice

    merhaba,

    yamayı boş bir klasöre kurun; boş klasör içerisindeki content, mods ve DLC dosyalarını oyunun ana dizinine atın. Eğer doğru yere atmışsanız, dosya değiştirilsin mi diye soru çıkacaktır, hepsine evet deyin

    ardından; witcher3/content/content12 içerisinden subman.exe yi çalıştırın

    Hocam ben sizin dediklerinizi yaptım. Ancak bir değişim olmadı. Nasıl düzeltebiliriz ?
  • Frederik Barbossa kullanıcısına yanıt
    Bende de aynı hata olmuştu. Oyunu güncelleyince düzeldi. Üst sürüm güncellemesini kurup deneyin.

    Yalnız güncelleme yaparken en.w3strings uyumsuz diye uyarı verdi bende.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi 10 Numara -- 19 Eylül 2016; 17:04:29 >
  • Hocam bende şuan durum yok ve 1.24 ten en son sürüme güncellemeye kalksam ne pc ne net dayanır sanırsam. Yani güncelleyemeden en son sürümü kullanamayacak mıyım ? :/
  • Frederik Barbossa kullanıcısına yanıt
    şöyle bir şey yapalım sizinle;

    content/patch1 klasörünü açın;

    oradaki en.w3strings'i;

    content/patch0 klasörüne atın;

    patch1 klasörünü de silin...

    bir de oyun içerisinde ingilizce dilinin seçili olduğundan emin olun



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi DaenerysStormborn -- 19 Eylül 2016; 17:28:48 >
  • Frederik Barbossa kullanıcısına yanıt
    Dostum bende de aynısı olmuştu ayarlardan dil ayarlarından ingilizceyi seçince düzeldi. İlk ingilizceyi seç sonra türkçeyi seç düzelir muhtemelen
  • Aynı sorunu bende yaşamıştım ve çözüm olarak tahminen optionsa girip ingilizce üzerine kurulu yamayı seçmiştim..Yani karambole options sekmesini bulup dili değiştir düzelir

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: gigok

    Dostum bende de aynısı olmuştu ayarlardan dil ayarlarından ingilizceyi seçince düzeldi. İlk ingilizceyi seç sonra türkçeyi seç düzelir muhtemelen
    İngilizceyi seçince çeviri normale döndü. Teşekkürler Türkçe üzerine getirdiğimde Resmi yazıyordu bende İngilizceye getirdim. Gönüllü çevirinin adı yazıyordu. Tekrardan çevirenlerin ellerine Sağlık. Bu arada 1.24 ile 1.30 arasında ne gibi bir farklılık var söylerseniz. Çok iyi olur ona göre 1.30 patch yapabilirim.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Frederik Barbossa

    quote:

    Orijinalden alıntı: gigok

    Dostum bende de aynısı olmuştu ayarlardan dil ayarlarından ingilizceyi seçince düzeldi. İlk ingilizceyi seç sonra türkçeyi seç düzelir muhtemelen
    İngilizceyi seçince çeviri normale döndü. Teşekkürler Türkçe üzerine getirdiğimde Resmi yazıyordu bende İngilizceye getirdim. Gönüllü çevirinin adı yazıyordu. Tekrardan çevirenlerin ellerine Sağlık. Bu arada 1.24 ile 1.30 arasında ne gibi bir farklılık var söylerseniz. Çok iyi olur ona göre 1.30 patch yapabilirim.


    Aynı şekilde bende de 1.24 sürümü kurulu 1.30 a gerek varmı ne gibi değişiklikler oluyor. Birde bulan birisi atabilirse 1.30 sürümünü indirieyim gerekirse




  • Frederik Barbossa kullanıcısına yanıt
    valla bana göre hiçbir fark yok ama bug mug düzeltiyorlar herhalde ben de emin değilim
  • Hocam bu Vitis çelik kılıcını ve Hen Gaidth Armor setini görev harici almak mümkünmü acaba. Armorun olduğu mağra kapalı.
  • Cevaplar için hepinize teşekkür ederim. Sağ olun.
  • PS4 versiyonunada sahibim, daha iyi grafikler için PC de korsan olarak .oynuyorum. Uğraşmamak adına ve genellikle PS4 de oyun oynadığım için BW yi sararsa eğer konsolda oynamak istedim. Fazla oynamadım, arenada bir gladyatörü kurtarıyoruz. Kadın şatoya kadar takip et diyor, bayağı konuşma ve tercih yapıyoruz. O kısma kadar PS4 de resmi yama ile oynadım. Bir ruhsuzluk hakim, gerçekten odun gibi yama, roch bile kızılgöz mü öyle çevrilmiş. Yükleme ekranındaki metinleri göre göre ezberledim, onlarda bile bir ruhsuzluk, keyifsizlik var. Hemen durdum. PC den yeniden başlayacağım. Resmi yamanın tercih edilmesindeki tek neden insanların uğraşmak istememesidir. Başka en ufak bir neden olamaz.
  • hocam cevap için saolun siizin mesajı görmediğim anda bişiler yaptım modsu sildim bilmem nerdeki subs falan bayağı şey silip yamayı yükledim sorunsuz çalışıyor şuan tekrar bozulursa nasıl yaptığımı hatırlamıyorum
  • Konudan bir süre uzak kaldım. Son çıkan yama sürümü, oyuna gelen son güncelleme ile ara videolar bozuldu deniliyordu onun için mi geldi? Eğer sadece onun içinse yüklemeyi düşünmüyorum. Su anki versiyonunda hiç hata yok bende.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: meaninglessname

    Arkadaşlar merhaba. Benim bir sorunum var. Patch kurmaya çalıştığım zaman şöyle bir hata alıyorum. Bu tam olarak ne demek oluyor ? Yardımlarınız için teşekkür ederim şimdiden...
    Not : 1.30 sürümünde de aynı hatayı alıyorum.
    The Witcher 3 (YENİ NESİL) %100 Türkçe Dil Paketi v5.00 YAYIMLANDI [w3tr.pidacs.com]

    Dostum yanlış hatırlamıyorsam bu hatayı regeditten oyunun kurulu olduğu yeri düzelterek çözmüştüm. Oyunun kurulu olduğu yer, sürümü gibi bilgiler kayıt defterinde farklı görünüyorsa bu hatayı veriyordu. Saatlerce uğraştığımı belirtmek isterim. Patch yaparken çıkan bir hata. Gerçekten ben çok zorlanmıştım. Ana konuya sorarsan yardımcı olabilirler belki.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: alpalp84

    PS4 versiyonunada sahibim, daha iyi grafikler için PC de korsan olarak .oynuyorum. Uğraşmamak adına ve genellikle PS4 de oyun oynadığım için BW yi sararsa eğer konsolda oynamak istedim. Fazla oynamadım, arenada bir gladyatörü kurtarıyoruz. Kadın şatoya kadar takip et diyor, bayağı konuşma ve tercih yapıyoruz. O kısma kadar PS4 de resmi yama ile oynadım. Bir ruhsuzluk hakim, gerçekten odun gibi yama, roch bile kızılgöz mü öyle çevrilmiş. Yükleme ekranındaki metinleri göre göre ezberledim, onlarda bile bir ruhsuzluk, keyifsizlik var. Hemen durdum. PC den yeniden başlayacağım. Resmi yamanın tercih edilmesindeki tek neden insanların uğraşmak istememesidir. Başka en ufak bir neden olamaz.

    Bu saatten sonra rakamlar konuşur artık. 23 Ağustos'ta saldığımız BaW yaması 10k indirme almış 1 haftada. bu yeni GOTY uyumlular da toplam 3k indirme almış yani %70'lik bir kayıp olduğu görülüyor. en azından tamamen gitmedi %30 da bir şeydir :)

    Ha belki "ne uğraşcam GOTY indirmekle zaten bir fark yok" deyip hiç güncellemeyip bizim yamayla devam eden bir azınlık da vardır. biz %35 diyelim ona :)




  • 1. konuşma dili 2. yazı dili. En azından değiştirmişsiniz bu da iyi bir şey. Araad ben de senle yada senlen diye yazarım da doğrusu seninle olacak o.
  • 
Sayfa: önceki 485486487488489
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.