Şimdi Ara

ingilizce si iyi olan bir el atabilir mi**editlendi bir daha bakıln

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
21
Cevap
0
Favori
286
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • they could get along well with each other for years
    burda ne demek istiyor
    edit burada ne diyiyor peki
    as a child he preferred doing things by himself



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi PeterPan13 -- 14 Mart 2015; 19:27:59 >



  • Onlar yıllarca beraber güzel bir şekilde yaşayabilirlerdi.
  • @

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  •  ingilizce si iyi olan bir el atabilir mi**editlendi bir daha bakıln



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi nickbulpageat -- 14 Mart 2015; 19:29:09 >
  • nickbulpageat N kullanıcısına yanıt
    ne oluyor lan
  • Beraber yıllarca iyi yaşayabilirlerdi
  • Yıllar boyu qnq olacaklardı

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Bazı hatalar var lütfen düzeltin

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  •  ingilizce si iyi olan bir el atabilir mi**editlendi bir daha bakıln
  • Acun_Ilıcalı kullanıcısına yanıt
    pardon düzelttim şimdi bakar mısınız
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Acun_Ilıcalı

    Bazı hatalar var lütfen düzeltin

    hata falan yok
  • @

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • nickbulpageat N kullanıcısına yanıt
    ne alaka arkadaş
    birisi ikinciyi adamakıllı bir çevirsin yav yoksa google traslate kalıcam
  • ikinci; çocukken işleri kendi başına yapmayı tercih ederdi (things i işler diye çevirdim direkt böyle yazarsan cümleyi bu anlamda çevrilir.)

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • çocukken işlerini kendi yapmayı tercih etti/ederdi
  • Morgoth Melkor kullanıcısına yanıt
    evvallah bu tam oldu
  • quote:

    Orijinalden alıntı: teardrop2882

    ne alaka arkadaş
    birisi ikinciyi adamakıllı bir çevirsin yav yoksa google traslate kalıcam


    lan oğlum düzgün konuş dövmeyim seni şurda. zaten cahilsin, gelmiş soru soruyosun bari keko olduğunu belli etme.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: nickbulpageat

    quote:

    Orijinalden alıntı: teardrop2882

    ne alaka arkadaş
    birisi ikinciyi adamakıllı bir çevirsin yav yoksa google traslate kalıcam


    lan oğlum düzgün konuş dövmeyim seni şurda. zaten cahilsin, gelmiş soru soruyosun bari keko olduğunu belli etme.

    ne kekoluğu var acil işim var yardım istiyorum hemen kekoluğa bağlama
  • Çocukken bunu kendi yapmaya karar verdi
  • Yıllar boyunca birbirleriyle iyi geçinebilirlerdi.
    Bir çocuk olarak işlerini kendi başına yapmayı tercih ederdi.

    etti,yaptı yerine ederdi,yapardının kullanılmasının sebebi,cümlelerin past story tense olmasından kaynaklanıyor.
  • 
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.