Şimdi Ara

İngilizce ağır çeviri ricası!!!

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
4
Cevap
0
Favori
130
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Beyler şu kısmı tam anlayamadım.yardımcı olabilir misiniz?

    If the tenant is in default of payment (rent, costs or charges)
    from the 15th day after the due date onwards, s/he will - by right
    and without prior notification of default - have to pay a 7%
    interest a year on the debt incurred. A written reminder (extra
    cost: €15) will be issued after 15 days of rent arrears.



  • yuh be arkadaş yok mu çevirebilecek bir kişi koca konudışında ya???
  • Kiracı ödemeyi yapmıyorsa, ödeme tarihinden 15 gün sonradan itibaren - haklı olarak ve önceden bildiri olmaksızın - mevcut borcun yıllık %7 faizini ödemek zorundadır. Ekstra 15 euro bedelindeki bir yazılı hatırlatma ödenmemiş borçtan 15 gün sonra gönderilecektir.
  • hay Allah razı olsun hocam
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.