Şimdi Ara

Hacknet Resmi Türkçeleştirme Projesi[Çıktı](Bağımsız Çeviri)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
75
Cevap
4
Favori
12.172
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
5 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj

  • Hacknet Resmi Türkçeleştirme Projesi
    Hacknet Resmi Türkçeleştirme Projesi[Çıktı](Bağımsız Çeviri)

    http://bagimsizoyunceviri.blogspot.com/2017/01/hacknet-turkce-yama-calsmas.html

    Proje Yöneticisi
    Serhat Çavunt

    Çeviri
    Serhat Çavunt

    Font
    Ömür Kantar

    Programlama
    Taner Saydam

    Çeviri Hakkında
    Oyunun çevirisi tamamlanmıştır.
    Çeviri 4 Haziran 2017 itibariyle resmi olarak yayınlanmıştır.

    "Hacknet PC için sunulmuş olan terminal tabanlı sürükleyici bir hackleme simülatörüdür. Kısa süre önce ölen ancak ölüm sebebi medyanın duyurduğu gibi kaza olmayan bir hackerın talimatlarını izleyerek tavşan deliğinden atlayıp hackerların dünyasına inecek, geleneksel komut istemini kullanarak ve gerçek hackleme sürecini uygulayarak destekleyici ve sırlarla dolu bilgisayar dünyasında bu ölümün arkasındaki gerçeği öğreneceksiniz."

    Satın almak için tıklayınız.

    Yama Tanıtım Videosu



    Ekran Görüntüleri
    Hacknet Resmi Türkçeleştirme Projesi[Çıktı](Bağımsız Çeviri) Hacknet Resmi Türkçeleştirme Projesi[Çıktı](Bağımsız Çeviri) Hacknet Resmi Türkçeleştirme Projesi[Çıktı](Bağımsız Çeviri) Hacknet Resmi Türkçeleştirme Projesi[Çıktı](Bağımsız Çeviri)
    Hacknet Resmi Türkçeleştirme Projesi[Çıktı](Bağımsız Çeviri) Hacknet Resmi Türkçeleştirme Projesi[Çıktı](Bağımsız Çeviri) Hacknet Resmi Türkçeleştirme Projesi[Çıktı](Bağımsız Çeviri) Hacknet Resmi Türkçeleştirme Projesi[Çıktı](Bağımsız Çeviri)





    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi R-10 -- 4 Haziran 2017; 13:13:50 >



  • Kolay gelsin hocam...
  • Almanca olan yerleride çevirecek misiniz?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • asd_ kullanıcısına yanıt
    Evet çevireceğim. Aslında artık Almanca olan yerler yok. Bu görüntüleri aldığım zaman İngilizce dosyalarda sorun vardı fakat Yapımcı ile görüşmeye başladım ve çeviri dosyalarını onlardan aldım. Artık İngilizce üzerinden devam ediyorum. Oyunun kendisine has ve tüm dillerde aynı olan (İngilizce kalan) yerler harici her yeri çevireceğim, meraklanmayın.
  • dufresneee D kullanıcısına yanıt
    Ellerinize sağlık kolay gelsin

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • çeviri ne alemde gelişme varmı
  • Kolay gelsin.

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • Geçen haftaki güncellemeye göre;

    Görevler: %10

    Dosyalar ve E-Postalar: %15

    Arayüz: %15

    Ayrıca yapımcı ile de görüşmelerim sürüyor. Tam bir karara varmasa da kendisi resmi yamaya bayağı olumlu bakıyor. Şu anda çıkartacağı ek pakete odaklanmış durumda kendisi. Yani acele etmem gerekmediğinden ve bu aralar yoğun olduğumdan yavaştan alıyorum.
  • dufresneee D kullanıcısına yanıt
    Yüzdeyi güncelledim
  • Bende oyun var ama oynamak kısmet olmadı kaldıki ingilizcem iyi değil oynamazdım dururdu kütüphanede. Ama türkçe yama veya resmi destek steame eklenirse oyunu mutlaka oynarım. Kolay gelsin umarım yapımcı türkçe dil desteği ekler.
  • Kolay gelsin.Şu yamayı tamamlasanda oyunu artık oynasam bazı yerleri anlamıyorum zevki çıkmıyo
  • Çeviri yüzdesi güncellenmiştir.
    Görevler: %20
    Dosyalar ve E-Postalar: %25
    Arayüz: %40
  • Çeviri yüzdesi güncellendi.

    Görevler: %35

    Dosyalar ve E-Postalar: %50

    Arayüz: %80
  • Çeviri yüzdesi güncellendi.

    Görevler: %60

    Dosyalar ve E-Postalar: %70

    Arayüz: %80
  • quote:

    Orijinalden alıntı: R-10

    Çeviri yüzdesi güncellendi.

    Görevler: %60

    Dosyalar ve E-Postalar: %70

    Arayüz: %80

    destek gerekiyorsa boştayım :)
    "baypizza"
  • DeathWing kullanıcısına yanıt
    Teşekkür ederim dostum. Acelem olmadığı için desteğe ihtiyacım yok. Yavaş yavaş ilerletiyorum. :)
  • Öncelikle böyle bir çalışma yaparak bize bu oyunu oynama şansı verdiğiniz için teşekkür ederim çalışmanın bitmesini merakla ve sabırsızlıkla bekliyorum.
  • Hocam çok güzel oyun fakat ingilizcem iyi olmasına rağmen zevki çıkmıyor be hocam.
    Acaba çeviri yüzdesindeki son durum nedir bi söyleyebilirmisin.
    kolay gelsin sana
  • AhmetS9779 A kullanıcısına yanıt
    Yüzdeyi pazar veya pazartesi güncelleyeceğim. Şu anda son hızla çevirmeye devam ediyorum.
  • Çalışmanın son durumu:

    Görevler: %85

    Dosyalar ve E-Postalar: %95

    Arayüz: %100

    Açıkçası şu ana kadar bitirmem gerekirdi. Benim tembelliğimden kaynaklandı. Bu yüzden tekrardan özür diliyorum. Bu hafta tamamen çeviriye odaklanıp bitirmeyi düşünüyorum. Ayın 31'inde oyunun DLC'si çıkacak. Dolayısıyla yapımcısıyla kesin görüşmemi yapacağım. Şu anda @KarapathiaN'ın düzenlemiş olduğu fontlar aslında çalışıyor ancak benim çeviri temelde Almanca üzerinden yapıldığından bazı sorunlar oldu ve hataya sebep verdi. Daha önce bu fontları yapımcıya göndermiştim ve çabamızdan etkilendiğini belirtmişti. Çeviri tamamlandığında kendisine her şeyi son haliyle göndereceğim ve ondan incelemesini isteyeceğim. Eğer sıkıntı varsa düzeltecektir ve test edilecek hale getirecektir diye düşünüyorum ki bunları ona da söyleyeceğim.

    Şu anda durum buydu, resmi olma durumuna gelince, yapımcıyla direkt olarak hiç konuşmadım. Bir arkadaş var oyunun Almanca çevirisini de yapan, onun aracılığıyla görüşüyordum ve ben e-posta attığımda bu arkadaş aracılığıyla bana dönüyordu. Neden düz cevap vermediğini bilmiyorum. Dolayısıyla hiç kesin resmi olacak gibi bir cevap almadım ve size resmi çıkacak diyemiyorum hala.

    Yama bittiği zaman gelişmeleri tekrar bildireceğim sizlere.
  • 
Sayfa: 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.