Şimdi Ara

Frostpunk Türkçe Yama - RESMİ TR DESTEĞİ GELDİ (4. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
526
Cevap
24
Favori
63.297
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
63 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 23456
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Arkadaşlar, Türkçe çeviriyi biraz daha ilerlettik. Bilgisayarım oyun için çok yetersiz ama çekebilirsem küçük bir video çekip yükleyeceğim.
    Ayrıca desteğini esirgemeyenlere teşekkür ediyorum. Herkes, herkesi iyi yada kötü eleştirebilir ama bazı insanların sözleri eleştirmekten çok, baltalamak amacı güdüyor.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: FEARTR

    bu gün okuduğum haber oyun geliştiricileri oyunu türkçeye çevirdiklerini söylemiş.
    Evet, 11 Studios'tan bir yetkiliyle konuşmuştum, ama kısa vadede çıkacağını sanmıyorum.
  • Eline sağlık hocam, bekliyoruz yamayı. :) Test ekibi lazımsa talibim.
  • Arkadaşlar, yeni resimleri ekledim inceleyebilirsiniz. Çeviri şu an gayet iyi ilerliyor.
  • FunSociety kullanıcısına yanıt
    O zaman kolay gelsin usta :) Bende tr paketi olmadığı için satın almıyorum. 11 studios benim için cd project gibi müşteri dostu halden anlayan bir firma. Para 2. plandaysa desteğim sonsuz.
  • Takipteyiz hocam. Emeği geçen herkesin eline koluna sağlık şimdiden.
  • Merakla bekliyoruz hocam. Emeği geçen herkese teşekkürler şimdiden.
  • Emeğiniz uğraşınız icin teşekkür ederim. Türkçe yama ne kadar erken çıkarsa bizim için o kadar iyi.



    11 bit e biz This war of Mine satın alarak gösterdik özellikle yamadan sonra Türk oyuncularının oyuna hücum ettiğini ve sırf bu yüzden yamayı resmi güncelleme ile oyuna eklediklerini Türklere teşekkür ettiklerini biliyoruz . Gel gör ki akıllanmamış Türkçe dil eklemeden oyunu çıkarmışlar. Steam de olumsuz oy verdim. Bu aldığım son 11 bit oyunudur bundan sonra Türkçe desteği almadan hatta üzerine indirime girmeden bir daha bunlardan oyun almam .

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • SU GUZELIM ULKEDE INSANLAR BIR SEYLER YAPARKEN ELESTIRMEYI COK SEVIYORUZ BU BU SEKILDE OLMAZ MESALA BIR YERDE YANLISLIK VAR ISE SOYLENMESI GEREKEN SEY YAHUT YAPILMASI GEREKEN SEY SUDUR KARDESIM BU OLMAMIS SENIN YERINE BEN DUZELTEBILIRMIYIM YANI BU NE DEMEK OLUYOR KARDESIM SEN BU CEVIRIDE SURADA HATA YAPMISSIN BEN DAHA IYI BILIYORUM VE BANA IZIN VER BEN SANA BUNU DUZELTEYIM VE CEVIREYIM YARDIMCI OLAYIM OLMASI GEREKEN BUDUR AMA BIZDE ISLER NASIL YURUYOR ONU SOLUYORUM. BIR INSAN YADA INSANLAR GUZEL BIRSEYLER YAPMAYA CALISIRLAR AMA BAZI BELESCILER VE HAZIR CI INSANLAR BIRYERDE BIR HATA CEVIRIDE BIR PROBLEM VAR ISE BUNU SU SEKILDE ANLATIR BU BOIYLEMI CEVRILIR??? GOOGLE TRANSLATEDEN CEVIRMISSIN??? BUNU DUZELTMENIZ GEREK??? BEN NE ANLADIM BUNDAN?? E KARDESIM HEM BELESCI OLACAKSIN HEM HAKETMEDIGIN SOFRADA YEMEK YEMEYE CALISACAKSIN SONRADA EV SAHIBINI AZARLICAKSIN BU OLMAZ KARDESIM SEN DE KENDI CEVIRINI YAP BUYUR BEKLIYORUZ FunSociety ARKADAS ZATEN YAPMAYA CALISIYOR NEYINI KISKANDIN COZEMEDIM BENIM SAHSI GORUSUM BEGENMEYEN ARKADASLARIN DA CEVIRI YAPMASI VE BUYUR BEN SENDEN DAHA IYI YAPTIM DEMESI HA BUNUDA DIYEMIYORSAN DUZELTILECEK BIRSEY VAR ISE VE BILMIYORSAN BUNU COK INSANCIL EZIK BUZUK BIR SEKILDE SOYLEMEN GEREK SIMDI CEVIRI CIKTIGINDA EMIN OL ILK SEN INDIRECEKSIN BUNA HEMFIKIRIZ ELESTIRI YAPMANINDA OTESINDE BELESCILIK DAHA ACI VERICI BIR DURUM CUNKU BELESCILER YAPAMICAKLARI SEYLERI ELESTIRIR:) FunSociety ARKADASIMIZIN EMEGINE SONSUZ TESEKKURLER VE YAPACAGI YAMANIN EKSIK OLMASI YAHUT BAZI YERDE CEVIRIDE HATA OLMASI BIZI YILDIRMICAK VE YAPILAN GUZEL SEYI SABOTE EDEMIYECEK BIZ INDIRIRIZ




  • quote:

    Orijinalden alıntı: hakan466

    SU GUZELIM ULKEDE INSANLAR BIR SEYLER YAPARKEN ELESTIRMEYI COK SEVIYORUZ BU BU SEKILDE OLMAZ MESALA BIR YERDE YANLISLIK VAR ISE SOYLENMESI GEREKEN SEY YAHUT YAPILMASI GEREKEN SEY SUDUR KARDESIM BU OLMAMIS SENIN YERINE BEN DUZELTEBILIRMIYIM YANI BU NE DEMEK OLUYOR KARDESIM SEN BU CEVIRIDE SURADA HATA YAPMISSIN BEN DAHA IYI BILIYORUM VE BANA IZIN VER BEN SANA BUNU DUZELTEYIM VE CEVIREYIM YARDIMCI OLAYIM OLMASI GEREKEN BUDUR AMA BIZDE ISLER NASIL YURUYOR ONU SOLUYORUM. BIR INSAN YADA INSANLAR GUZEL BIRSEYLER YAPMAYA CALISIRLAR AMA BAZI BELESCILER VE HAZIR CI INSANLAR BIRYERDE BIR HATA CEVIRIDE BIR PROBLEM VAR ISE BUNU SU SEKILDE ANLATIR BU BOIYLEMI CEVRILIR??? GOOGLE TRANSLATEDEN CEVIRMISSIN??? BUNU DUZELTMENIZ GEREK??? BEN NE ANLADIM BUNDAN?? E KARDESIM HEM BELESCI OLACAKSIN HEM HAKETMEDIGIN SOFRADA YEMEK YEMEYE CALISACAKSIN SONRADA EV SAHIBINI AZARLICAKSIN BU OLMAZ KARDESIM SEN DE KENDI CEVIRINI YAP BUYUR BEKLIYORUZ FunSociety ARKADAS ZATEN YAPMAYA CALISIYOR NEYINI KISKANDIN COZEMEDIM BENIM SAHSI GORUSUM BEGENMEYEN ARKADASLARIN DA CEVIRI YAPMASI VE BUYUR BEN SENDEN DAHA IYI YAPTIM DEMESI HA BUNUDA DIYEMIYORSAN DUZELTILECEK BIRSEY VAR ISE VE BILMIYORSAN BUNU COK INSANCIL EZIK BUZUK BIR SEKILDE SOYLEMEN GEREK SIMDI CEVIRI CIKTIGINDA EMIN OL ILK SEN INDIRECEKSIN BUNA HEMFIKIRIZ ELESTIRI YAPMANINDA OTESINDE BELESCILIK DAHA ACI VERICI BIR DURUM CUNKU BELESCILER YAPAMICAKLARI SEYLERI ELESTIRIR:) FunSociety ARKADASIMIZIN EMEGINE SONSUZ TESEKKURLER VE YAPACAGI YAMANIN EKSIK OLMASI YAHUT BAZI YERDE CEVIRIDE HATA OLMASI BIZI YILDIRMICAK VE YAPILAN GUZEL SEYI SABOTE EDEMIYECEK BIZ INDIRIRIZ
    Anlatmak istediklerimi çok güzel şekilde ifade etmişsin, teşekkür ederim. Arkadaşlar, ben daha önce hiç oyun çevirisi yapmadım. İngilizce seviyem öyle profesyönel seviyede de değil, acemeliğin verdiği durum elbette bir şeyleri yanlış yapmaya sebebiyet verebiliyor. Mesela, bir cümleyi çeviriyorum, beğenmiyorum baştan çeviriyorum, oyunda bakıyorum içime sinmezse başka şekilde halletmeye çalışıyorum. Hayatımda hiç görmediğim kelimelerle karşılaşıyorum(Özellikle bu oyunda, bina isimleri çok komplike.), ister istemez bir afallama oluyor. Bilmediğim kelimenin eş anlamlarına bakıyorum seçiyorum, falan.

    Bana yardım eden 2 arkadaş sayesinde, çeviriyi ilerletiyoruz. Büyük ihtimal 2 haftaya yayınlarız diye düşünüyorum, yetişmezse 3 hafta diyelim, daha ekip dışında birilerininin oynayıp test etmesi gerek.

    (Edit: Kelime)



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi FunSociety -- 2 Mayıs 2018; 0:37:57 >




  • Arkadaşlar hızlı bir şekilde çevirimizi yapıyoruz inşallah en yakın zamanda sizinle paylaşabiliriz lütfen eleştirirken yapıcı bize yön verecek eleştriler yapın bizde hatalarımızı ona göre düzeltelim ortaya daha kaliteli bi çeviri çıksın



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi frktpcu -- 2 Mayıs 2018; 13:47:50 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: frktpcu

    Arkadaşlar hızlı bir şekilde çevirimizi yapıyoruz inşallah en yakın zamanda sizinle paylaşabiliriz lütfen eleştirirken yapıcı bize yön verecek eleştriler yapın bizde hatalarımızı ona göre düzeltelim ortaya daha kaliteli bi çeviri çıksın
    1 haftaya biter mi dostum?
  • Öncelikle çok sevindim Türkçe olması anlamayanlar için çok iyi olacak ve Türkçe olarak oynamak harika olur sabırsızlıkla bekliyorum bütün çeviri takımına şahsen teşekkür ederim kolay gelsin.
  • ben tam tarihi veremem dostum bütün çevirdiğimiz dosyalar şu anda konu sahibi arkadaşımız FunSociety de toplanıyor o açıklar ama güzel bi ilerleme kaydettik öyle söyleyim
  • beyler bende yardım etmeye başladım, ilk defa akademik ingilizcem ile oyun bilgimi birbirine karıştırdım, inşallah beklenen süreden daha kısa sürede toplayabiliriz.

    bu arada 3 senaryoda da oyunu bitirmiş birisi olarak söyleyeyim ki, bizim yapacağımız çevri motamot çeviriden daha iyi olacak :)
  • Avrupa'dan gelen soğuk hava dalgası Türkiye'yi de vuracak!

    Yakında geliyorlar!

    Kaynak: AiBell Game Localization



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi BLaCK-SLaYeR -- 2 Mayıs 2018; 15:40:46 >
  • Oyun resmi olarak çeviriliyorken neden uğraşıyorsunuz ki?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: AsterixOburix

    Oyun resmi olarak çeviriliyorken neden uğraşıyorsunuz ki?
    Resmi çeviri kim bilir kaç aya gelecek.
  • Firmamızın ismi geçtiği için açıklama yapmak durumunda kaldık:



    Frostpunk oyununun resmi çevirisiyle ilgilenmiyoruz.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Emeğinize sağlık
  • 
Sayfa: önceki 23456
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.