Şimdi Ara

Final Fantasy 7 Türkçe Yama Yayınlandı - Switch Versiyonu Geldi (2. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
123
Cevap
8
Favori
11.840
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
47 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • tsubasaozoora kullanıcısına yanıt
    remake çıkmadı ki; steam sürümüyle uyumlu. Remake derken kastın ne?
  • ben çıktı sanıyorum ya satın alacaktım. Bunun mobil versiyonu da var acaba uyarlanabilir mi?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi tsubasaozoora -- 4 Mart 2019; 0:34:57 >
  • tsubasaozoora kullanıcısına yanıt
    mobil ya da konsola uyarlayabilecek biri varsa uyarlasın biz uğraşmayacağız onunla.
  • remake derken arkadaşın kasdettiği modlanmış hali skinler değiştirilmiş açılış falan eklenmiş steam ve remake(mod) lu halindede çalışıyor. Emeği geçen arkadaşlarıma gerçekten canı gönülden teşekkür ederim darısı ff8 ve 9 a
  • Siz adamın dibisiniz! Türkiye'de ff ile ilgili yapılan tek projenin öncülerisiniz

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Çeviri için Teşekkürler!
  • Emeği geçen herkese teşekkürler siz var ya ADAMSINIZ ADAM!
  • Ahada! Elinize sağlık.
  • Müziğini yüklediğiniz oyunun son çıkanlarını çevirirseniz belki oynayan insan sayısı artar :)

    Bu arada remake, ps4 için geliştiriliyormuş pcye ne zamn gelir artık bilinmez belkide gelmez.Hani diyorum böyle bir çeviri varken acaba ps türkiye'ye mail mi atsak. gerçi square enix hiç yanaşmaz bu işe ama,umut.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi aminoasit -- 4 Mart 2019; 21:46:21 >
  • aminoasit A kullanıcısına yanıt
    Bana kalsa o serinin her oyunu çevrilmeli. Hatta o firmanın tüm oyunları çevrilmeli. Adamların kötü oyunu yok gibi bir şey.

    Absolution olayından sonra Square kolay kolay türkçe eklemez hiçbir oyununa. Adamlara kızıyoruz türkçe eklemiyolar diye; ekliyolar bu sefer almıyoruz. Fiyat konusunu ayırıp söylüyorum bunu elbette.

    Çeviriyle ilgili ufak bi güncelleme gerekli. Setup değil de dosya değiştirme şeklinde olur bu yüzde 95. 2-3 dosya değişir. Bazı ufak tefek hatalara denk geldim. Düzelttim onları ama gömmedim tabi. Hatta Cosmo Canyon dahil o kısımdaki hataları komple düzelttim. Yalnız yaklaşık bi 2 ay yoğun olacam mayıs sonunu bulabilir bu. Kapsamlı oyuniçi test yapılmamasından kaynaklı ufak-tefek hatalar daha çok. Denk gelirsen ekran görüntüsü al pm at bana. Hatta mümkünse topluca resimleri dosya.tc gibi bir yere rar olarak upload edip öyle at. Tek tek uğraşma. Tahminim yüzde 5-10 civarı bi düzeltme olur.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Adol125 -- 4 Mart 2019; 22:19:26 >




  • Eren Acar E kullanıcısına yanıt
    heyecan yaptım çok sevdiğim bir seri psp versiyonunu deli gibi oynamıştım zamanında.
  • alpilkay kullanıcısına yanıt
    müzikteki oyunun psp versiyonu yok ama serinin psp de çok oyunu var :D
  • Elinize sağlık
  • vay dünya vay sonunda bu oyunun yaması çıktı :)) emeginize saglık cidden çok büyük bir iş başardınız harikasınız.
  • Böyle büyük çapta bir J-RPG'nin Türkçe'ye çevrilmiş olması büyük bir olay. Tüm çevirmen arkadaşlara emeklerinden dolayı çok teşekkürler. Tamamen Türkçe bir rehberle yamayı çıkarmanız da bu oyunu ne kadar sevdiğinizi gösteriyor, zaten öyle olmasa 22 senelik bir oyunu çevirmezdiniz.
  • öffff, emek var emek!!
  • Elinize emeğinize sağlık. Final Fantasy 8 - 9 - 10 ve 10-2 içinde aynı çalışmayı bekliyoruz. Teşekkürler. Bir de Final Fantasy 7 'nin Playstation 4 versiyonu için ekleme durumu varmı?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi TheLuBu -- 6 Mart 2019; 11:41:25 >
  • Elinize sağlık en yakın zamanda deneyeceğim

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • Öncelikle şunu söyleyim X/X-2 HD Remaster birlikte satılıyor tek paket yani ve açılamıyor açılsa da gömülemiyor. O programcı desteği olmadan imkansız. 8-9 a gelince çevirmek isterim ama vakit alırlar ve duyurmayacam onları. Bundan sonra yapacağım hiçbir çeviriyi duyurmayacam.

    FF7 ye gelince; PS4 sürümünü anlayan yapabilir ama biraz ertelesin küçük bir güncelleme yapılması lazım. Ufak tefek hatalar var onlar için. 3 CD oyun ilk CD'nin yaklaşık yüzde 65-70'inde olan ufak hataları düzelttim ben. Roket Town'dan sonrasına kadar başka bir deyişle. Son CD'de zaten tek mekan var fazla bir şeyde yok orada. Ufak tefek dememin sebebi şu; çoğu küçük yazım yanlışı hataların; mesela "gönder" yerine "göbder" yazılması gibi.
  • Elinize emeğinize sağlık
  • 
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.